„Kuss“: Maskulinum Kuss [kʊs]Maskulinum | masculine m <Kusses; Küsse> KußMaskulinum | masculine m <Kusses; Küsse> AR Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kiss Weitere Beispiele... kiss Kuss Kuss Beispiele ein flüchtiger Kuss a hasty kiss ein flüchtiger Kuss jemandem einen Kuss geben to givejemand | somebody sb a kiss, to kissjemand | somebody sb jemandem einen Kuss geben jemanden mit einem Kuss begrüßen [wecken] to greet [to wake]jemand | somebody sb with a kiss jemanden mit einem Kuss begrüßen [wecken] jemandem einen Kuss auf die Wange [Stirn, Lippen] geben (oder | orod drücken) to kissjemand | somebody sb on the cheek [forehead, lips] jemandem einen Kuss auf die Wange [Stirn, Lippen] geben (oder | orod drücken) er stahl (oder | orod raubte) dem Mädchen einen Kuss he snatched (oder | orod stole) a kiss from the girl er stahl (oder | orod raubte) dem Mädchen einen Kuss sich mit einem Kuss von jemandem verabschieden to kissjemand | somebody sb goodbye sich mit einem Kuss von jemandem verabschieden mit jemandem Küsse tauschen (oder | orod wechseln) to exchange kisses withjemand | somebody sb mit jemandem Küsse tauschen (oder | orod wechseln) sie reichte ihm die Hand zum Kusse she held out her hand for him to kiss sie reichte ihm die Hand zum Kusse Gruß und Kuss dein Julius umgangssprachlich | familiar, informalumg love and best wishes, Julius Gruß und Kuss dein Julius umgangssprachlich | familiar, informalumg mit tausend Küssen dein(e) X als Briefschluss love and kisses, X mit tausend Küssen dein(e) X als Briefschluss einen Kuss in Ehren kann niemand verwehren sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw there is nothing amiss in an honest kiss, a friendly kiss can do no harm einen Kuss in Ehren kann niemand verwehren sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele kalter Kuss Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR chocolate-covered ice cream (on a stick) kalter Kuss Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
„den“: noun den [den]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Höhle, Bau, Lager Höhle, Versteck Höhle, Loch, DreckBude gemütliches Zimmer, Bude Höhlefeminine | Femininum f den of wild animal Baumasculine | Maskulinum m den of wild animal Lagerneuter | Neutrum n den of wild animal den of wild animal Beispiele the lion’s den figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Höhle des Löwen the lion’s den figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Höhlefeminine | Femininum f den hiding place Versteckneuter | Neutrum n den hiding place den hiding place Beispiele den of thieves bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Mördergrube den of thieves bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL den of thieves humorously | humorvoll, scherzhafthum Räuberhöhle den of thieves humorously | humorvoll, scherzhafthum Höhlefeminine | Femininum f den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Lochneuter | Neutrum n den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (Dreck)Budefeminine | Femininum f den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele den of vice Lasterhöhle den of vice (gemütliches) Zimmer, Budefeminine | Femininum f den cosy room den cosy room „den“: intransitive verb den [den]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf denned> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in einer Höhle leben wohnen Weitere Beispiele... in einer Höhle lebenor | oder od wohnen den rare | seltenselten (live in hole) den rare | seltenselten (live in hole) Beispiele den up retreat into one’s hole American English | amerikanisches EnglischUS sich in seine Höhle zurückziehen (especially | besondersbesonders zum Winterschlaf) den up retreat into one’s hole American English | amerikanisches EnglischUS „den“: transitive verb den [den]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in einer Höhle verstecken selten in einer Höhle verstecken den den
„Boden“: Maskulinum Boden [ˈboːdən]Maskulinum | masculine m <Bodens; Böden> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) soil, earth floor bottom, floor, bed floor bottom attic, loft frame ground base, shell, pastry case seat Weitere Übersetzungen... soil Boden Erde earth Boden Erde Boden Erde Beispiele fruchtbarer [unfruchtbarer] Boden fertile [infertileoder | or od poor] soil fruchtbarer [unfruchtbarer] Boden gesunder Boden Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR healthy soil gesunder Boden Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR schwerer Boden heavy soil schwerer Boden steiniger Boden stony soil steiniger Boden frisch gepflügter Boden newly plowed amerikanisches Englisch | American EnglishUS soil (oder | orod land) newly ploughed britisches Englisch | British EnglishBr soil (oder | orod land) frisch gepflügter Boden morastiger [saurer] Boden boggy (oder | orod marshy) [acid] soil morastiger [saurer] Boden ausgelaugter [ausgewaschener] Boden impoverished (oder | orod exhausted) [washed-out] soil ausgelaugter [ausgewaschener] Boden angeschwemmter Boden Geologie | geologyGEOL alluvial depositsPlural | plural pl angeschwemmter Boden Geologie | geologyGEOL heimatlicher Boden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig native soil heimatlicher Boden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig deutschen Boden betreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to step on German soil deutschen Boden betreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit dem Boden verbunden (oder | orod verwachsen) sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be bound to the soil mit dem Boden verbunden (oder | orod verwachsen) sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Boden für etwas bereiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to prepare the ground foretwas | something sth den Boden für etwas bereiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auf fruchtbaren Boden fallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to fall on fertile ground (oder | orod soil) auf fruchtbaren Boden fallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wie Pilze aus dem Boden schießen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to spring up like mushrooms, to mushroom wie Pilze aus dem Boden schießen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig je fetter der Boden, umso fetter das Unkraut sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw the better the soil the bigger the weeds je fetter der Boden, umso fetter das Unkraut sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Handwerk hat goldenen Boden sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa a trade in hand finds gold in every land, if you know a trade you will never starve Handwerk hat goldenen Boden sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen ground Boden Erdboden Boden Erdboden Beispiele es war so voll, dass keine Stecknadel zu Boden fallen konnte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwa it was so full that nobody could move es war so voll, dass keine Stecknadel zu Boden fallen konnte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden zu Boden drücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to bearjemand | somebody sb down jemanden zu Boden drücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden in Grund und Boden verdammen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to roundly condemnjemand | somebody sb jemanden in Grund und Boden verdammen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vor Scham in den Boden sinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to sink through the floor with embarrassment vor Scham in den Boden sinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas [j-n] zu Boden werfen (oder | orod schleudern) to throw (oder | orod fling)etwas | something sth [sb] down (oder | orod to the ground) etwas [j-n] zu Boden werfen (oder | orod schleudern) jemanden am Boden festhalten to holdjemand | somebody sb down on the ground jemanden am Boden festhalten die Augen zu Boden schlagen literarisch | literaryliter to cast one’s eyes down (to the ground) die Augen zu Boden schlagen literarisch | literaryliter sich auf den Boden der Tatsachen stellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to base one’s views (oder | orod arguments) on facts sich auf den Boden der Tatsachen stellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich auf gefährlichem Boden befinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be on dangerous (oder | orod treacherous) ground sich auf gefährlichem Boden befinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden unter den Boden bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be the death ofjemand | somebody sb jemanden unter den Boden bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig der Boden brannte ihm unter den Füßen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig things were getting too hot for him der Boden brannte ihm unter den Füßen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festen Boden gewinnen to get (oder | orod gain) a footing (oder | orod foothold) festen Boden gewinnen (an) Boden gewinnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to gain ground (an) Boden gewinnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem den Boden ebnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to smooth the way forjemand | somebody sb jemandem den Boden ebnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Fuß wieder auf festen Boden setzen to set foot on terra firma again den Fuß wieder auf festen Boden setzen etwas am Boden zertreten to treadetwas | something sth under foot etwas am Boden zertreten jemandem den Boden unter den Füßen wegziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to cut the ground from under sb’s feet jemandem den Boden unter den Füßen wegziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auf dem Boden der Verfassung stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be founded (oder | orod based) on the constitution auf dem Boden der Verfassung stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festen Boden unter den Füßen haben, auf festem Boden stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be on sure (oder | orod firm) ground, to be sure of one’s ground festen Boden unter den Füßen haben, auf festem Boden stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festen Boden unter den Füßen haben, auf festem Boden stehen to stand on firm ground, to be on terra firma (oder | orod dry land) festen Boden unter den Füßen haben, auf festem Boden stehen etwas aus dem Boden stampfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to produceetwas | something sth out of thin air etwas aus dem Boden stampfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Boden verlieren (oder | orod einbüßen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lose ground Boden verlieren (oder | orod einbüßen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Boden verlieren (oder | orod einbüßen) besonders Sport | sportsSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lag behind Boden verlieren (oder | orod einbüßen) besonders Sport | sportsSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig am Boden zerstört sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be shattered am Boden zerstört sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg am Boden liegen mit dem Gesicht nach unten to lie face down (oder | orod prostrate) am Boden liegen mit dem Gesicht nach unten am Boden liegen to lie on the ground am Boden liegen auf dem Boden der Tatsachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig on a factual basis auf dem Boden der Tatsachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandes Behauptung den Boden entziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to scotch sb’s allegation jemandes Behauptung den Boden entziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem Boden abgewinnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to gain ground onjemand | somebody sb jemandem Boden abgewinnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Boden unter den Füßen verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to get (oder | orod be) out of one’s depth den Boden unter den Füßen verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Boden unter den Füßen verlieren beim Schwimmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to get out of one’s depth den Boden unter den Füßen verlieren beim Schwimmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Boden fassen von Ideen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to take root Boden fassen von Ideen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Boden fassen von Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to put down roots Boden fassen von Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festen Boden finden von Unternehmen etc to get on its feet festen Boden finden von Unternehmen etc festen Boden finden von Personen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to find one’s feet festen Boden finden von Personen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zu Boden stürzen vom Pferd etc fallen to fall off zu Boden stürzen vom Pferd etc fallen vom Boden freikommen Luftfahrt | aviationFLUG to become airborne, to take off vom Boden freikommen Luftfahrt | aviationFLUG etwas vom Boden aufheben to picketwas | something sth off (oder | orod up from) the ground etwas vom Boden aufheben Boden gutmachen besonders Sport | sportsSPORT to close the gap Boden gutmachen besonders Sport | sportsSPORT den Boden unter den Füßen verlieren to lose one’s footing den Boden unter den Füßen verlieren jemanden zu Boden schlagen (oder | orod strecken) niederschlagen to knockjemand | somebody sb down (oder | orod to the ground) jemanden zu Boden schlagen (oder | orod strecken) niederschlagen zu Boden stürzen to fall down (oder | orod to the ground) zu Boden stürzen auf dem Boden kriechen wörtlich | literal(ly)wörtl to crawl (oder | orod creep) on the ground auf dem Boden kriechen wörtlich | literal(ly)wörtl auf den (oder | orod zu) Boden fallen to fall on (oder | orod to) the ground auf den (oder | orod zu) Boden fallen sich auf den Boden setzen to sit (down) on the ground sich auf den Boden setzen am (oder | orod auf dem) Boden on the ground am (oder | orod auf dem) Boden fester Boden firm ground fester Boden jemanden zu Boden schlagen (oder | orod strecken) des langen Wegs to sendjemand | somebody sb sprawling jemanden zu Boden schlagen (oder | orod strecken) des langen Wegs Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele Grund und Boden landed property, land real estate amerikanisches Englisch | American EnglishUS Grund und Boden eigenen Grund und Boden haben (oder | orod besitzen) to have (oder | orod own) real estate amerikanisches Englisch | American EnglishUS to own land britisches Englisch | British EnglishBr eigenen Grund und Boden haben (oder | orod besitzen) floor Boden Fußboden Boden Fußboden Beispiele den Boden fegen [bohnern] to sweep [to polish] the floor den Boden fegen [bohnern] einen Boden legen to lay a floor einen Boden legen auf dem Boden on the floor auf dem Boden auf den Boden fallen to fall to the floor auf den Boden fallen etwas auf den Boden werfen to throwetwas | something sth down on the floor etwas auf den Boden werfen auf dem Boden übernachten to sleep (oder | orod to spend the night) on the floor auf dem Boden übernachten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen bottom Boden Meeresgrund floor Boden Meeresgrund bed Boden Meeresgrund Boden Meeresgrund Beispiele auf dem Boden des Meeres ruhen to rest on the bottom of the sea auf dem Boden des Meeres ruhen floor Boden Talgrund Boden Talgrund bottom Boden eines Behältnisses Boden eines Behältnisses Beispiele Boden eines Fasses bottom of a barrel (oder | orod cask) Boden eines Fasses Boden einer Flasche [Vase] bottom of a bottle [vase] Boden einer Flasche [Vase] auf dem Boden der Tasche innen at (oder | orod in) the bottom of the bag auf dem Boden der Tasche innen auf dem Boden der Tasche außen on the bottom of the bag auf dem Boden der Tasche außen ein Koffer mit doppeltem Boden a suitcase (oder | orod bag) with a false (oder | orod double) bottom ein Koffer mit doppeltem Boden Moral mit doppeltem Boden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig double standardsPlural | plural pl Moral mit doppeltem Boden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er ist ein Fass ohne Boden trinkt viel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he drinks like a fish er ist ein Fass ohne Boden trinkt viel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er ist ein Fass ohne Boden braucht immer mehr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he is a drain on my resources, he is a bottomless pit er ist ein Fass ohne Boden braucht immer mehr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist ein Fass ohne Boden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that is a drain on our resources (oder | orod a bottomless pit) das ist ein Fass ohne Boden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg das schlägt dem Fass den Boden aus! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s the limit! that puts the lid on it! das schlägt dem Fass den Boden aus! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen attic Boden Speicher loft Boden Speicher Boden Speicher frame Boden einer Uhr Boden einer Uhr base Boden Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR einer Torte Boden Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR einer Torte shell Boden Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR einer Torte pastry case Boden Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR einer Torte Boden Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR einer Torte seat Boden Mode | fashionMODE einer Hose Boden Mode | fashionMODE einer Hose bottom Boden Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Schiffes Boden Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Schiffes back Boden Musik | musical termMUS der Geige Boden Musik | musical termMUS der Geige foot Boden Musik | musical termMUS der Orgel Boden Musik | musical termMUS der Orgel floor Boden Medizin | medicineMED des Mundes Boden Medizin | medicineMED des Mundes fundus Boden Medizin | medicineMED des Magens, des Uterus Boden Medizin | medicineMED des Magens, des Uterus (pelvic) floor Boden Medizin | medicineMED des Beckens Boden Medizin | medicineMED des Beckens bottom Boden Medizin | medicineMED eines Geschwüres base Boden Medizin | medicineMED eines Geschwüres Boden Medizin | medicineMED eines Geschwüres base Boden Militär, militärisch | military termMIL eines Geschosses Boden Militär, militärisch | military termMIL eines Geschosses plate Boden Chemie | chemistryCHEM bei Destillationskolonnen Boden Chemie | chemistryCHEM bei Destillationskolonnen canvas Boden Sport | sportsSPORT beim Boxen, Ringen floor Boden Sport | sportsSPORT beim Boxen, Ringen Boden Sport | sportsSPORT beim Boxen, Ringen Beispiele am Boden sein to be down (oder | orod on the canvas) am Boden sein er war bis drei am Boden he took a count of three er war bis drei am Boden zu Boden gehen to go down, to hit the canvas zu Boden gehen
„Den.“: abbreviation Den.abbreviation | Abkürzung abk (= Denmark) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Dänemark Dänemark Den. Den.
„Den(n)is“: masculine Denis [ˈdenis]masculine | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Vorname Den(n)is Den(n)is
„küssen“: transitives Verb küssen [ˈkʏsən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kiss kiss küssen küssen Beispiele jemanden sanft [stürmisch, leidenschaftlich] küssen to kissjemand | somebody sb tenderly [ardently, passionately] jemanden sanft [stürmisch, leidenschaftlich] küssen jemanden küssen und kosen (oder | orod herzen) to kiss and caressjemand | somebody sb jemanden küssen und kosen (oder | orod herzen) er küsste ihr die Hand he kissed her hand er küsste ihr die Hand er küsste sie auf den Mund, er küsste ihren Mund he kissed her (on the) mouth er küsste sie auf den Mund, er küsste ihren Mund sie küssten sich zum Abschied they kissed goodbye sie küssten sich zum Abschied jemanden leicht auf die Wange [Stirn] küssen to peck sb’s cheek [forehead] jemanden leicht auf die Wange [Stirn] küssen das Kruzifix küssen Religion | religionREL to kiss the crucifix das Kruzifix küssen Religion | religionREL es grüßt und küsst dich dein(e) X als Briefschluss love and kisses, X es grüßt und küsst dich dein(e) X als Briefschluss küss die Hand! guten Tag österreichische Variante | Austrian usageösterr good morning (oder | orod afternoon, evening) küss die Hand! guten Tag österreichische Variante | Austrian usageösterr küss die Hand! auf Wiedersehen österreichische Variante | Austrian usageösterr good-bye küss die Hand! auf Wiedersehen österreichische Variante | Austrian usageösterr küss die Hand! danke österreichische Variante | Austrian usageösterr thank you küss die Hand! danke österreichische Variante | Austrian usageösterr er ist von der Muse geküsst worden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum he has been visited (oder | orod touched, inspired) by the Muse er ist von der Muse geküsst worden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „'Küssen“: Neutrum küssenNeutrum | neuter n <Küssens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) she is really sweet Beispiele sie ist einfach zum Küssen umgangssprachlich | familiar, informalumg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> she is really sweet (oder | orod charming) sie ist einfach zum Küssen umgangssprachlich | familiar, informalumg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
„well-trod(den)“: adjective well-trodadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) viel begangen, ausgetreten, gebahnt abgedroschen, breitgetreten viel begangen, ausgetreten, gebahnt well-trod(den) well-trod(den) abgedroschen, breitgetreten well-trod(den) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig well-trod(den) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„herzen“: transitives Verb herzen [ˈhɛrtsən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cuddle, caress hug, embrace cuddle herzen liebkosen caress herzen liebkosen herzen liebkosen Beispiele das Kind herzte seine Puppe the child cuddled her doll das Kind herzte seine Puppe hug herzen umarmen embrace herzen umarmen herzen umarmen Beispiele sich herzen und küssen to hug and kiss sich herzen und küssen
„den“: Artikel denArtikel | article art Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the to the the den <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg von der> den <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg von der> to the den <Dativ | dative (case)datPlural | plural pl von der, die, das> den <Dativ | dative (case)datPlural | plural pl von der, die, das> „den“: Demonstrativpronomen denDemonstrativpronomen | demonstrative pronoun dem pr <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg von der> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) this one, that this (one), that (one) den den „den“: Relativpronomen denRelativpronomen | relative pronoun rel pr <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg von der> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) whom, which, who, that whom den bei Personen who den bei Personen den bei Personen which den bei Sachen that den bei Sachen den bei Sachen „den“: Personalpronomen denPersonalpronomen | personal pronoun pers pr umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) den → siehe „ihn“ den → siehe „ihn“
„schmatzend“: Adjektiv schmatzendAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) smacking sound smacker Beispiele schmatzendes Geräusch smacking sound schmatzendes Geräusch schmatzender Kuss smacker schmatzender Kuss