Deutsch-Englisch Übersetzung für "beissest"

"beissest" Englisch Übersetzung

beißen
[ˈbaisən]transitives Verb | transitive verb v/t <beißt; biss; gebissen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bite
    beißen mit den Zähnen
    beißen mit den Zähnen
Beispiele
  • der Hund hat mich [ins Bein] gebissen
    the dog bit me [in the leg]
    der Hund hat mich [ins Bein] gebissen
  • sich (Dativ | dative (case)dat) die Lippen wund beißen
    to bite one’s lips till they bleed
    sich (Dativ | dative (case)dat) die Lippen wund beißen
  • man kann das Brot kaum beißen
    you can hardly bite into the bread, the bread is rock hard
    man kann das Brot kaum beißen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • sting
    beißen von Rauch, Pfeffer etc
    burn
    beißen von Rauch, Pfeffer etc
    beißen von Rauch, Pfeffer etc
Beispiele
  • itch
    beißen jucken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    beißen jucken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • es beißt mich
    I’m itching (oder | orod itchy)
    es beißt mich
  • savor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    beißen Wein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    beißen Wein umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • savour britisches Englisch | British EnglishBr
    beißen
    beißen
Beispiele
  • sich (oder | orod einander) beißen von Farben etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    clash (with each other), not go together
    sich (oder | orod einander) beißen von Farben etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
beißen
[ˈbaisən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bite
    beißen mit den Zähnen
    beißen mit den Zähnen
Beispiele
  • mein Hund beißt nicht
    my dog doesn’t bite
    mein Hund beißt nicht
  • der Hund biss ihm ins Bein
    the dog bit him in the leg
    der Hund biss ihm ins Bein
  • heute beißen die Fische nicht beim Angelsport
    the fish are not biting today
    heute beißen die Fische nicht beim Angelsport
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • sting
    beißen von Rauch, Pfeffer etc
    burn
    beißen von Rauch, Pfeffer etc
    beißen von Rauch, Pfeffer etc
Beispiele
  • itch
    beißen von Haut etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    beißen von Haut etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
beißen
[ˈbaisən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich beißen
    bite oneself
    sich beißen
  • ich habe mich in die Zunge gebissen
    I bit my tongue
    ich habe mich in die Zunge gebissen
  • ich habe mich auf die Lippen (oder | orod Zunge) gebissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    I bit my tongue
    ich habe mich auf die Lippen (oder | orod Zunge) gebissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Granit
[graˈniːt; -ˈnɪt]Maskulinum | masculine m <Granits; Granite>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • granite
    Granit Mineralogie | mineralogyMINER
    Granit Mineralogie | mineralogyMINER
Beispiele
  • hart wie Granit
    (as) hard as granite
    hart wie Granit
  • auf Granit beißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to come up against a stone wall, to beat one’s head against a brick wall
    auf Granit beißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • bei ihm wirst du mit deinen Forderungen auf Granit beißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you will get nowhere with him with your demands
    bei ihm wirst du mit deinen Forderungen auf Granit beißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • water ice
    Granit Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Speiseeis
    Granit Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Speiseeis
  • auch | alsoa. water-ice britisches Englisch | British EnglishBr
    Granit Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    Granit Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
anbeißen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bite into
    anbeißen Apfel, Stück Kuchen etc
    take a bite of
    anbeißen Apfel, Stück Kuchen etc
    anbeißen Apfel, Stück Kuchen etc
anbeißen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bite
    anbeißen von Fisch
    anbeißen von Fisch
Beispiele
  • bite, take (oder | orod swallow, rise to) the bait
    anbeißen sich verlocken lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    anbeißen sich verlocken lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
anbeißen
Neutrum | neuter n <Anbeißens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sie ist zum Anbeißen (schön) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    she looks good enough to eat
    sie ist zum Anbeißen (schön) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
abbeißen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bite off
    abbeißen Nahrungsmittel
    abbeißen Nahrungsmittel
  • abbeißen → siehe „Maus
    abbeißen → siehe „Maus
Beispiele
  • nip
    abbeißen Zigarrenspitze
    bite the end off
    abbeißen Zigarrenspitze
    abbeißen Zigarrenspitze
abbeißen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bite
    abbeißen
    abbeißen
Beispiele
Mäuschen
[ˈmɔysçən]Neutrum | neuter n <Mäuschens; Mäuschen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sie saß still wie ein Mäuschen
    she sat there (as) quiet as a (little) mouse
    sie saß still wie ein Mäuschen
  • da möchte ich Mäuschen sein (oder | orod spielen) umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I’d like to be a fly on the wall there
    da möchte ich Mäuschen sein (oder | orod spielen) umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mich soll das Mäuschen beißen, wenn das nicht wahr ist umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I’ll eat my hat if that’s not true
    mich soll das Mäuschen beißen, wenn das nicht wahr ist umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • darling
    Mäuschen Kosewort umgangssprachlich | familiar, informalumg
    pet
    Mäuschen Kosewort umgangssprachlich | familiar, informalumg
    honey
    Mäuschen Kosewort umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Mäuschen Kosewort umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • mein (kleinesoder | or od süßes) Mäuschen!
    my (little) darling
    mein (kleinesoder | or od süßes) Mäuschen!
  • funny bone
    Mäuschen Musikantenknochen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Mäuschen Musikantenknochen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Hintern
Maskulinum | masculine m <Hinterns; Hintern> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein Tritt in den Hintern
    a kick in amerikanisches Englisch | American EnglishUS the backside
    a kick up britisches Englisch | British EnglishBr the backside
    ein Tritt in den Hintern
  • er fiel auf den Hintern
    he fell on his behind
    he took a pratfall amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    er fiel auf den Hintern
  • er versohlte seinem Sohn den Hintern
    he smacked his son’s bottom, he spanked his son
    er versohlte seinem Sohn den Hintern
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Apfel
[ˈapfəl]Maskulinum | masculine m <Apfels; Äpfel>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • apple
    Apfel Frucht
    Apfel Frucht
Beispiele
  • reifer [unreifer] Apfel
    ripe [unripe] apple
    reifer [unreifer] Apfel
  • Äpfel tragend Botanik | botanyBOT
    Äpfel tragend Botanik | botanyBOT
  • Apfel nach Hausfrauenart [Burgfrauenart] Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    apple housewife [châtelaine] style
    Apfel nach Hausfrauenart [Burgfrauenart] Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • apple (tree)
    Apfel Botanik | botanyBOT Pirus malus
    Apfel Botanik | botanyBOT Pirus malus
Beispiele
  • dapple (fleck)
    Apfel Apfelfleck
    Apfel Apfelfleck
  • pomme
    Apfel CHERALDIK
    auch | alsoa. pomeis
    Apfel CHERALDIK
    Apfel CHERALDIK
Gras
[graːs]Neutrum | neuter n <Grases; Gräser>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • grass
    Gras Botanik | botanyBOT Fam. Gramineae
    Gras Botanik | botanyBOT Fam. Gramineae
  • herbage
    Gras Botanik | botanyBOT Grasund | and u. Kräuter
    Gras Botanik | botanyBOT Grasund | and u. Kräuter
  • grassesPlural | plural pl
    Gras Botanik | botanyBOT meist pl (Grasart)
    graminaceous (oder | orod gramineous) plantsPlural | plural pl
    Gras Botanik | botanyBOT meist pl (Grasart)
    gramineaePlural | plural pl
    Gras Botanik | botanyBOT meist pl (Grasart)
    Gras Botanik | botanyBOT meist pl (Grasart)
  • Gras fressend → siehe „grasfressend
    Gras fressend → siehe „grasfressend
Beispiele
  • grass
    Gras Cannabis Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    Gras Cannabis Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
Beispiele
Kleid
[klait]Neutrum | neuter n <Kleid(e)s; Kleider>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dress
    Kleid Frauenkleid
    Kleid Frauenkleid
Beispiele
  • ein helles [dunkles] Kleid
    a light-colo(u)red [dark] dress
    ein helles [dunkles] Kleid
  • ein ausgeschnittenes [schulterfreies] Kleid
    a low-cut (oder | orod low-necked) [an off-the-shoulder] dress
    ein ausgeschnittenes [schulterfreies] Kleid
  • ein hochgeschlossenes Kleid
    a high-necked dress
    ein hochgeschlossenes Kleid
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • clothes, clothingSingular | singular sg
    Kleid Bekleidung <Plural | pluralpl>
    garments
    Kleid Bekleidung <Plural | pluralpl>
    Kleid Bekleidung <Plural | pluralpl>
  • Kleid → siehe „fahren
    Kleid → siehe „fahren
Beispiele
  • die Kleider ablegen <Plural | pluralpl>
    to take off one’s clothes
    die Kleider ablegen <Plural | pluralpl>
  • sich (Dativ | dative (case)dat) die Kleider vom Leibe reißen <Plural | pluralpl>
    to tear one’s clothes off
    sich (Dativ | dative (case)dat) die Kleider vom Leibe reißen <Plural | pluralpl>
  • er kam zwei Tage nicht aus den Kleidern <Plural | pluralpl>
    he hasn’t been to bed for two days
    er kam zwei Tage nicht aus den Kleidern <Plural | pluralpl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • coat
    Kleid figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    mantle
    Kleid figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    Kleid figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Beispiele
  • plumage
    Kleid Jagd | huntingJAGD der Vögel
    Kleid Jagd | huntingJAGD der Vögel
  • coat
    Kleid Jagd | huntingJAGD des Hasen, Hermelins etc
    fur
    Kleid Jagd | huntingJAGD des Hasen, Hermelins etc
    Kleid Jagd | huntingJAGD des Hasen, Hermelins etc
  • vestiture
    Kleid Zoologie | zoologyZOOL
    dress
    Kleid Zoologie | zoologyZOOL
    Kleid Zoologie | zoologyZOOL
  • indumentum
    Kleid Botanik | botanyBOT
    Kleid Botanik | botanyBOT
Lippe
[ˈlɪpə]Femininum | feminine f <Lippe; Lippen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lip
    Lippe des Munds
    Lippe des Munds
Beispiele
  • die obere [untere] Lippe
    the upper [lower] lip
    die obere [untere] Lippe
  • wulstige [sinnliche] Lippen
    thick [sensual] lips
    wulstige [sinnliche] Lippen
  • aufgeworfene [aufgesprungene] Lippen
    protruding [chappedoder | or od cracked] lips
    aufgeworfene [aufgesprungene] Lippen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • labellum
    Lippe Botanik | botanyBOT einer Blüte
    Lippe Botanik | botanyBOT einer Blüte
  • labium
    Lippe Medizin | medicineMED
    lip
    Lippe Medizin | medicineMED
    Lippe Medizin | medicineMED
  • border
    Lippe Biologie | biologyBIOL
    labrum
    Lippe Biologie | biologyBIOL
    Lippe Biologie | biologyBIOL