Deutsch-Englisch Übersetzung für "ausdruecklicher"

"ausdruecklicher" Englisch Übersetzung

ausdrücklich
[ˈausˌdrʏklɪç; ˌausˈdrʏklɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • express
    ausdrücklich entschieden geäußert
    explicit
    ausdrücklich entschieden geäußert
    definite
    ausdrücklich entschieden geäußert
    ausdrücklich entschieden geäußert
Beispiele
ausdrücklich
[ˈausˌdrʏklɪç; ˌausˈdrʏklɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Wahrung
Femininum | feminine f <Wahrung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • protection
    Wahrung Verteidigung
    Wahrung Verteidigung
Beispiele
  • die Wahrung seiner Interessen
    the protection of one’s interests
    die Wahrung seiner Interessen
  • adherence
    Wahrung Beibehaltung
    Wahrung Beibehaltung
Beispiele
  • unter Wahrung der Grundsätze
    under adherence to the principles
    unter Wahrung der Grundsätze
  • Wahrung eines Standpunktes
    adherence to a point of view
    Wahrung eines Standpunktes
  • respect
    Wahrung Respektierung
    Wahrung Respektierung
Beispiele
  • unter ausdrücklicher Wahrung unserer Rechte
    in strict respect of our rights
    unter ausdrücklicher Wahrung unserer Rechte
Beispiele
  • Wahrung der Form (oder | orod des Anstandes)
    observance of the proprieties, conformity to the rules of etiquette (oder | orod propriety)
    Wahrung der Form (oder | orod des Anstandes)
Vollmacht
Femininum | feminine f <Vollmacht; Vollmachten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • full power(sPlural | plural pl)
    Vollmacht Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Erlaubnis, Ermächtigung
    authority
    Vollmacht Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Erlaubnis, Ermächtigung
    Vollmacht Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Erlaubnis, Ermächtigung
  • power of attorney
    Vollmacht Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in Form einer Urkunde, eines Schriftstücks
    proxy
    Vollmacht Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in Form einer Urkunde, eines Schriftstücks
    Vollmacht Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in Form einer Urkunde, eines Schriftstücks
  • proxy
    Vollmacht Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH zur Stellvertretungund | and u. Stimmausübung
    Vollmacht Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH zur Stellvertretungund | and u. Stimmausübung
  • procuration
    Vollmacht Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH besonders im Wechselrecht
    Vollmacht Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH besonders im Wechselrecht
Beispiele
hinweisen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
hinweisen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hinweisen zeigen
    to point to (oder | orod at)etwas | something sth, to indicateetwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hinweisen zeigen
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hinweisen zu verstehen geben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to pointetwas | something sth out, to indicateetwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hinweisen zu verstehen geben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hinweisen verweisen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to refer toetwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hinweisen verweisen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
hervorheben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • einen Gedanken hervorheben
    to stress an idea
    einen Gedanken hervorheben
  • Unterschiede hervorheben
    to stress (oder | orod bring out) differences
    Unterschiede hervorheben
  • point out
    hervorheben herausstreichen
    hervorheben herausstreichen
Beispiele
  • ich möchte hervorheben, dass …
    I should like to point out that …
    ich möchte hervorheben, dass …
  • jemandes Verdienste rühmend [ausdrücklich] hervorheben
    to praise [to extol(l)] sb’s merits
    jemandes Verdienste rühmend [ausdrücklich] hervorheben
  • es muss hervorgehoben werden
    it must be pointed out
    es muss hervorgehoben werden
  • set off, bring out, throw (etwas | somethingsth) into relief
    hervorheben BUCHDRUCK durch Druck, Farben etc
    hervorheben BUCHDRUCK durch Druck, Farben etc
Beispiele
Beispiele
Vorbehalt
Maskulinum | masculine m <Vorbehalt(e)s; Vorbehalte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er hatte viele Vorbehalte gegen diesen Plan
    he had several reservations about this plan
    er hatte viele Vorbehalte gegen diesen Plan
  • mit [ohne] Vorbehalt zusagen
    to accept with reservations [without reservation]
    mit [ohne] Vorbehalt zusagen
  • nur unter dem Vorbehalt zustimmen, dass …
    to agree only with the reservation that …
    nur unter dem Vorbehalt zustimmen, dass …
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • reservation
    Vorbehalt Rechtswesen | legal term, lawJUR
    reserve
    Vorbehalt Rechtswesen | legal term, lawJUR
    exception
    Vorbehalt Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Vorbehalt Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • proviso
    Vorbehalt einschränkende Bedingung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Vorbehalt einschränkende Bedingung Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • Vorbehalt Rechtswesen | legal term, lawJUR → siehe „Rechtsvorbehalt
    Vorbehalt Rechtswesen | legal term, lawJUR → siehe „Rechtsvorbehalt
Beispiele
  • geheimer (oder | orod innerer) Vorbehalt
    mental reservation
    geheimer (oder | orod innerer) Vorbehalt
  • mit ausdrücklichem Vorbehalt
    with all reservations
    mit ausdrücklichem Vorbehalt
  • einen Vorbehalt machen
    to make a reserve
    einen Vorbehalt machen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
anordnen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • order
    anordnen Rechtswesen | legal term, lawJUR verfügen
    direct
    anordnen Rechtswesen | legal term, lawJUR verfügen
    anordnen Rechtswesen | legal term, lawJUR verfügen
  • enact, provide (etwas | somethingsth) by law
    anordnen Rechtswesen | legal term, lawJUR gesetzlich
    anordnen Rechtswesen | legal term, lawJUR gesetzlich
Beispiele
  • order
    anordnen Militär, militärisch | military termMIL befehlen
    anordnen Militär, militärisch | military termMIL befehlen
  • command
    anordnen stärker Militär, militärisch | military termMIL
    anordnen stärker Militär, militärisch | military termMIL
  • order
    anordnen Medizin | medicineMED verordnen
    anordnen Medizin | medicineMED verordnen
Beispiele
Beispiele
  • nach Sachgebieten anordnen
    to arrange according to subjects
    nach Sachgebieten anordnen
  • Symbole anordnen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    arrange icons
    Symbole anordnen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
  • falsch anordnen
    to put in the wrong order, to misarrange
    falsch anordnen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • arrange
    anordnen Technik | engineeringTECH
    group
    anordnen Technik | engineeringTECH
    anordnen Technik | engineeringTECH
Beispiele
anerkennen
[ˈanʔɛrˌkɛnən] [ˌanʔɛrˈkɛnən]transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; oder | oroduntrennbar | inseparable untrennb; kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • acknowledge, recognizeauch | also a. -s-, admit britisches Englisch | British EnglishBr
    anerkennen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH bestätigen
    anerkennen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH bestätigen
Beispiele
  • ich erkenne es als richtig an, ich anerkenne es als richtig
    I acknowledge it as correct
    ich erkenne es als richtig an, ich anerkenne es als richtig
  • seine Unterschrift [nicht] anerkennen
    to recognize [to deny] one’s signature
    seine Unterschrift [nicht] anerkennen
  • einen Vertrag nicht anerkennen
    to refuse to recognize a treaty
    einen Vertrag nicht anerkennen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • approve
    anerkennen billigen
    accept
    anerkennen billigen
    anerkennen billigen
Beispiele
Beispiele
anerkennen
Neutrum | neuter n <Anerkennens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

befehlen
[bəˈfeːlən]transitives Verb | transitive verb v/t <befiehlt; befahl; befohlen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • order
    befehlen anordnen
    befehlen anordnen
  • command
    befehlen stärker
    befehlen stärker
Beispiele
  • wish
    befehlen höflich obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    befehlen höflich obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
Beispiele
  • was befehlen Sie?
    what can I do for you?
    was befehlen Sie?
  • befehlen Sie sonst noch etwas?
    do you wish anything more?
    befehlen Sie sonst noch etwas?
  • commend
    befehlen anempfehlen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    commit
    befehlen anempfehlen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    befehlen anempfehlen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
Beispiele
  • seine Seele Gott befehlen Religion | religionREL
    to commend (oder | orod commit) one’s soul to God
    seine Seele Gott befehlen Religion | religionREL
  • Gott befohlen! Abschiedsgruß
    God bless you!
    Gott befohlen! Abschiedsgruß
befehlen
[bəˈfeːlən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • wer hat hier zu befehlen?
    who gives the orders here? who is in charge here?
    wer hat hier zu befehlen?
  • du hast kein Recht zu befehlen
    you have no right to order people about
    du hast kein Recht zu befehlen
  • über eine Armee befehlen
    to command an army, to have an army under one’s command
    über eine Armee befehlen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
befehlen
[bəˈfeːlən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich jemandem (oder | orod jemandes Schutz) befehlen literarisch | literaryliter
    to commend (oder | orod entrust) oneself tojemand | somebody sb
    sich jemandem (oder | orod jemandes Schutz) befehlen literarisch | literaryliter
  • sich Gott befehlen Religion | religionREL
    to commend (oder | orod commit) oneself to God
    sich Gott befehlen Religion | religionREL
Befehl
[bəˈfeːl]Maskulinum | masculine m <Befehl(e)s; Befehle>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • order
    Befehl Anordnung
    Befehl Anordnung
  • command
    Befehl stärker
    Befehl stärker
Beispiele
  • ausdrücklicher (oder | orod eindringlicher) Befehl
    express order
    ausdrücklicher (oder | orod eindringlicher) Befehl
  • dienstlicher Befehl
    official order
    dienstlicher Befehl
  • mündlicher [schriftlicher] Befehl
    verbal [written] order
    mündlicher [schriftlicher] Befehl
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • command
    Befehl Militär, militärisch | military termMIL Befehlsgewalt
    Befehl Militär, militärisch | military termMIL Befehlsgewalt
Beispiele
  • den Befehl über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas haben (oder | orod führen)
    to be in command ofetwas | something sth, to commandetwas | something sth, to haveetwas | something sth under one’s command
    den Befehl über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas haben (oder | orod führen)
  • den Befehl übernehmen
    to assume (oder | orod take [over]) the command
    den Befehl übernehmen
  • jemandes Befehl unterstehen, unter jemandes Befehl stehen
    to be under sb’s command, to be subordinate tojemand | somebody sb
    jemandes Befehl unterstehen, unter jemandes Befehl stehen
  • command
    Befehl Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    Befehl Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT