sich (Dativ | dative (case)dat) etwas an den Schuhsohlen abgelaufen habenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
sich (Dativ | dative (case)dat) etwas an den Schuhsohlen abgelaufen habenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
sich (Dativ | dative (case)dat) die Schuhsohlen nach etwasablaufenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
sich (Dativ | dative (case)dat) die Schuhsohlen nach etwasablaufenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
Sohle
[ˈzoːlə]Femininum | feminine f<Sohle; Sohlen>
Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
ablaufenbesondersRechtswesen | legal term, lawJURWirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH zu Ende gehen, besonders von einer Frist
ablaufenbesondersRechtswesen | legal term, lawJURWirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH zu Ende gehen, besonders von einer Frist
ablaufenbesondersRechtswesen | legal term, lawJURWirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH zu Ende gehen, besonders von einem Wechsel
ablaufenbesondersRechtswesen | legal term, lawJURWirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH zu Ende gehen, besonders von einem Wechsel
wear (etwas | somethingsth) down (by walking), wear out
ablaufenSchuhwerk etc
ablaufenSchuhwerk etc
Beispiele
sich (Dativ | dative (case)dat) die Beine (nach etwas) ablaufenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
to run (oder | orod walk) one’s legs off (trying to getetwas | something sth)
sich (Dativ | dative (case)dat) die Beine (nach etwas) ablaufenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
sich (Dativ | dative (case)dat) die Schuhsohlen nach etwas ablaufenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
sich (Dativ | dative (case)dat) die Schuhsohlen nach etwas ablaufenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
sich (Dativ | dative (case)dat) die Hörner abstoßen (oder | orod ablaufen)sich austobenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
ich möchte nicht in seinen Schuhen steckenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
sich (Dativ | dative (case)dat) etwaslängst an den Schuhen abgelaufen habenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
sich (Dativ | dative (case)dat) etwaslängst an den Schuhen abgelaufen habenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
umgekehrt wird ein Schuh draus!figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
umgekehrt wird ein Schuh draus!figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
wem der Schuh passt, der zieht (oder | orod ziehe) ihn sich an!figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
wem der Schuh passt, der zieht (oder | orod ziehe) ihn sich an!figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg