Deutsch-Englisch Übersetzung für "Denkmal enthüllen"

"Denkmal enthüllen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie enthülsen oder entmüllen?
Denkmal
Neutrum | neuter n <Denkmal(e)s; Denkmäler; selten Denkmale>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • monument
    Denkmal Säule, Statue etc
    Denkmal Säule, Statue etc
  • memorial
    Denkmal besonders Ehrenmal, beideauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Denkmal besonders Ehrenmal, beideauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • ein Denkmal für die im Krieg Gefallenen
    a monument (oder | orod memorial) to the fallen
    ein Denkmal für die im Krieg Gefallenen
  • jemandem ein Denkmal setzen
    to erect (oder | orod put up) a monument in sb’s hono(u)r
    jemandem ein Denkmal setzen
  • jemandem ein Denkmal setzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to perpetuate sb’s memory
    jemandem ein Denkmal setzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (historical) monument (oder | orod relic)
    Denkmal figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl>
    Denkmal figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl>
Beispiele
  • die Denkmäler einer vergangenen Zeit <meistPlural | plural pl>
    the monuments (oder | orod relics) of a bygone age (oder | orod another time)
    die Denkmäler einer vergangenen Zeit <meistPlural | plural pl>
  • Denkmäler der Literatur <meistPlural | plural pl>
    monuments of literature
    Denkmäler der Literatur <meistPlural | plural pl>
enthüllen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • uncover
    enthüllen Gesicht, Körper etc
    bare
    enthüllen Gesicht, Körper etc
    expose
    enthüllen Gesicht, Körper etc
    enthüllen Gesicht, Körper etc
  • unveil
    enthüllen Denkmal etc
    enthüllen Denkmal etc
  • reveal
    enthüllen Geheimnis, Wesen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    disclose
    enthüllen Geheimnis, Wesen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    divulge
    enthüllen Geheimnis, Wesen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    unveil
    enthüllen Geheimnis, Wesen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    enthüllen Geheimnis, Wesen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Beispiele
  • jemandem seine innersten Gefühle enthüllen
    to reveal one’s innermost feelings tojemand | somebody sb
    jemandem seine innersten Gefühle enthüllen
  • der Brief enthüllte ihm, dass …
    the letter revealed to (oder | orod told) him that …
    der Brief enthüllte ihm, dass …
  • unmask, expose, bring (etwas | somethingsth) to light
    enthüllen Verbrechen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    enthüllen Verbrechen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Beispiele
enthüllen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich enthüllen von Landschaft, Ferne etc literarisch | literaryliter
    reveal (oder | orod unveil) itself, be revealed
    sich enthüllen von Landschaft, Ferne etc literarisch | literaryliter
  • be revealed
    enthüllen von Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    be disclosed
    enthüllen von Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    be uncovered
    enthüllen von Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    reveal itself
    enthüllen von Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    enthüllen von Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Beispiele
Heiligtum
Neutrum | neuter n <Heiligtums; Heiligtümer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sanctuary
    Heiligtum heilige Stätte
    shrine
    Heiligtum heilige Stätte
    temple
    Heiligtum heilige Stätte
    Heiligtum heilige Stätte
Beispiele
  • sacrarium
    Heiligtum Antike
    Heiligtum Antike
  • sacred object
    Heiligtum heiliger Gegenstand umgangssprachlich | familiar, informalumg
    relic
    Heiligtum heiliger Gegenstand umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Heiligtum heiliger Gegenstand umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • etwas wie ein Heiligtum hüten (oder | orod verwahren)
    to guard (oder | orod treasure)etwas | something sth as if it were sacred
    etwas wie ein Heiligtum hüten (oder | orod verwahren)
  • sanctum
    Heiligtum Ort ungestörter Ruhe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Heiligtum Ort ungestörter Ruhe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Mahnung
Femininum | feminine f <Mahnung; Mahnungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • reminder
    Mahnung Erinnerung
    Mahnung Erinnerung
Beispiele
  • reminder
    Mahnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    payment demand
    Mahnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Mahnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Kranz
[krants]Maskulinum | masculine m <Kranzes; Kränze>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wreath
    Kranz aus Blumen, Laub etc
    garland
    Kranz aus Blumen, Laub etc
    Kranz aus Blumen, Laub etc
Beispiele
  • chaplet
    Kranz um den Kopf gelegte Zöpfe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kranz um den Kopf gelegte Zöpfe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • fringe
    Kranz Haarkranz um Glatze figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kranz Haarkranz um Glatze figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ring
    Kranz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    circle
    Kranz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kranz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • ein Kranz Feigen
    a ring of dried figs
    ein Kranz Feigen
  • die Stadt ist von einem Kranz blühender Gärten umgeben
    the town is encircled by gardens full of flowers
    die Stadt ist von einem Kranz blühender Gärten umgeben
  • ein Kranz junger Mädchen literarisch | literaryliter
    a circle (oder | orod an array, a bevy) of young girls
    ein Kranz junger Mädchen literarisch | literaryliter
  • ring
    Kranz Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    Kranz Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
Beispiele
  • corona
    Kranz Astronomie | astronomyASTRON Botanik | botanyBOT Medizin | medicineMED
    Kranz Astronomie | astronomyASTRON Botanik | botanyBOT Medizin | medicineMED
  • rim
    Kranz Technik | engineeringTECH Radkranz
    Kranz Technik | engineeringTECH Radkranz
  • circular (oder | orod ring) track
    Kranz Militär, militärisch | military termMIL des Maschinengewehrs
    Kranz Militär, militärisch | military termMIL des Maschinengewehrs
  • walling crib (oder | orod curb)
    Kranz Bauwesen | buildingBAU beim Schachtbau
    wedging crib (oder | orod curb)
    Kranz Bauwesen | buildingBAU beim Schachtbau
    Kranz Bauwesen | buildingBAU beim Schachtbau
Hülle
[ˈhʏlə]Femininum | feminine f <Hülle; Hüllen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cover(ing)
    Hülle Umhüllung
    Hülle Umhüllung
  • wrapper
    Hülle aus Papier, Plastik
    wrapping
    Hülle aus Papier, Plastik
    Hülle aus Papier, Plastik
Beispiele
  • garment
    Hülle Kleidungsstück
    clothing
    Hülle Kleidungsstück
    Hülle Kleidungsstück
Beispiele
  • cover(ing)
    Hülle zum Verdecken, zum Schutz etc
    Hülle zum Verdecken, zum Schutz etc
Beispiele
  • dustjacket
    Hülle für Buch
    Hülle für Buch
  • sleeve
    Hülle für Schallplatte
    Hülle für Schallplatte
  • envelope
    Hülle Briefumschlag
    Hülle Briefumschlag
  • cover
    Hülle Schutzhülle für Ausweis etc
    holder
    Hülle Schutzhülle für Ausweis etc
    Hülle Schutzhülle für Ausweis etc
  • sheath
    Hülle Regenschirmhülle
    Hülle Regenschirmhülle
  • mask
    Hülle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    mantle
    Hülle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    veil
    Hülle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    cloak
    Hülle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    Hülle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Beispiele
Beispiele
  • die irdische (oder | orod sterbliche) Hülle literarisch | literaryliter
    die irdische (oder | orod sterbliche) Hülle literarisch | literaryliter
  • die irdische Hülle ablegen
    to leave (oder | orod cast off) the mortal frame (oder | orod veil)
    die irdische Hülle ablegen
Beispiele
  • casing
    Hülle Technik | engineeringTECH Schutzhülle für Draht etc
    Hülle Technik | engineeringTECH Schutzhülle für Draht etc
  • (electron) shell
    Hülle ATOM Elektronenhülle
    Hülle ATOM Elektronenhülle
  • jacket
    Hülle ATOM im Reaktor
    Hülle ATOM im Reaktor
  • hull
    Hülle Luftfahrt | aviationFLUG eines Starrluftschiffes
    Hülle Luftfahrt | aviationFLUG eines Starrluftschiffes
  • envelope
    Hülle Luftfahrt | aviationFLUG eines Ballons
    Hülle Luftfahrt | aviationFLUG eines Ballons
  • sheath
    Hülle Medizin | medicineMED Scheide
    investment
    Hülle Medizin | medicineMED Scheide
    Hülle Medizin | medicineMED Scheide
  • coat
    Hülle Medizin | medicineMED Überzug
    tunic
    Hülle Medizin | medicineMED Überzug
    tunica
    Hülle Medizin | medicineMED Überzug
    Hülle Medizin | medicineMED Überzug
  • integument
    Hülle Medizin | medicineMED Deckhaut
    Hülle Medizin | medicineMED Deckhaut
  • membrane
    Hülle Medizin | medicineMED des Eiweißes
    Hülle Medizin | medicineMED des Eiweißes
  • capsule
    Hülle Zoologie | zoologyZOOL Kapsel, Schale
    Hülle Zoologie | zoologyZOOL Kapsel, Schale
  • velum
    Hülle Zoologie | zoologyZOOL Segel
    Hülle Zoologie | zoologyZOOL Segel
  • hull
    Hülle Botanik | botanyBOT Samenhülle, Hülse, Schale
    husk
    Hülle Botanik | botanyBOT Samenhülle, Hülse, Schale
    Hülle Botanik | botanyBOT Samenhülle, Hülse, Schale
  • involucre
    Hülle Botanik | botanyBOT Hochblätter
    involucrum
    Hülle Botanik | botanyBOT Hochblätter
    Hülle Botanik | botanyBOT Hochblätter
Beispiele

  • set up
    aufstellen errichten, hinstellen
    put up
    aufstellen errichten, hinstellen
    aufstellen errichten, hinstellen
  • stand up
    aufstellen Menschen
    aufstellen Menschen
Beispiele
  • erect
    aufstellen Technik | engineeringTECH Maschine etc
    install
    aufstellen Technik | engineeringTECH Maschine etc
    aufstellen Technik | engineeringTECH Maschine etc
  • mount
    aufstellen Technik | engineeringTECH Gerüst
    erect
    aufstellen Technik | engineeringTECH Gerüst
    aufstellen Technik | engineeringTECH Gerüst
Beispiele
  • wieder aufstellen
    to remount
    wieder aufstellen
  • Briefe lesegerecht aufstellen von Briefstell-und | and u. Stempelmaschine
    to face letters
    Briefe lesegerecht aufstellen von Briefstell-und | and u. Stempelmaschine
  • park
    aufstellen parken
    aufstellen parken
  • nominate, set (jemand | somebodysb) up, put (jemand | somebodysb) forward (oder | orod up)
    aufstellen namhaft machen
    aufstellen namhaft machen
Beispiele
  • jemanden als Kandidaten aufstellen Politik | politicsPOL
    to proposejemand | somebody sb (oder | orod putjemand | somebody sb forwardoder | or od up]) as a candidate
    jemanden als Kandidaten aufstellen Politik | politicsPOL
  • sich als Kandidat aufstellen lassen (für)
    to have oneself put forward (oder | orod up) as a candidate (for), to run (for)
    to stand (as a candidate) (for) besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    sich als Kandidat aufstellen lassen (für)
  • jemanden als Schiedsrichter aufstellen Sport | sportsSPORT
    to appointjemand | somebody sb (as) referee
    jemanden als Schiedsrichter aufstellen Sport | sportsSPORT
  • post
    aufstellen Militär, militärisch | military termMIL Posten etc
    place
    aufstellen Militär, militärisch | military termMIL Posten etc
    aufstellen Militär, militärisch | military termMIL Posten etc
  • raise
    aufstellen Militär, militärisch | military termMIL Truppen etc
    activate
    aufstellen Militär, militärisch | military termMIL Truppen etc
    aufstellen Militär, militärisch | military termMIL Truppen etc
  • set (up), establish
    aufstellen Sport | sportsSPORT Rekord etc
    aufstellen Sport | sportsSPORT Rekord etc
  • draw up
    aufstellen Sport | sportsSPORT Mannschaft etc
    aufstellen Sport | sportsSPORT Mannschaft etc
  • choose
    aufstellen Sport | sportsSPORT Spieler
    pick
    aufstellen Sport | sportsSPORT Spieler
    aufstellen Sport | sportsSPORT Spieler
  • set up
    aufstellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    draw up
    aufstellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aufstellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • make up
    aufstellen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bilanz etc
    prepare
    aufstellen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bilanz etc
    draw up
    aufstellen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bilanz etc
    aufstellen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bilanz etc
  • specify
    aufstellen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kosten
    aufstellen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kosten
  • itemize besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    aufstellen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    aufstellen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • draw up
    aufstellen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnung
    make out
    aufstellen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnung
    aufstellen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnung
  • put on
    aufstellen Kartoffeln etc süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    aufstellen Kartoffeln etc süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
  • do
    aufstellen anstellen norddeutsch | North Germannordd
    be up to
    aufstellen anstellen norddeutsch | North Germannordd
    aufstellen anstellen norddeutsch | North Germannordd
aufstellen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • line up
    aufstellen Sport | sportsSPORT von Mannschaft etc, in einer Reihe
    aufstellen Sport | sportsSPORT von Mannschaft etc, in einer Reihe
  • take up their positions
    aufstellen Sport | sportsSPORT von Mannschaft etc, in Position gehen
    aufstellen Sport | sportsSPORT von Mannschaft etc, in Position gehen
  • be positioned (oder | orod placed)
    aufstellen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH sich etablieren, präsentieren
    aufstellen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH sich etablieren, präsentieren
Beispiele
aufstellen
Neutrum | neuter n <Aufstellens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

ruhen
[ˈruːən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rest
    ruhen
    ruhen
  • ruhen → siehe „Arbeit
    ruhen → siehe „Arbeit
  • ruhen → siehe „Essen
    ruhen → siehe „Essen
Beispiele
  • sleep
    ruhen schlafen
    ruhen schlafen
  • rest
    ruhen lehnen literarisch | literaryliter
    recline
    ruhen lehnen literarisch | literaryliter
    repose
    ruhen lehnen literarisch | literaryliter
    ruhen lehnen literarisch | literaryliter
Beispiele
  • be buried
    ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rest
    ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lie
    ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    be at rest
    ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • im Grabe ruhen
    to lie in the grave
    im Grabe ruhen
  • die Toten ruhen lassen
    to let the dead rest in peace
    die Toten ruhen lassen
  • hier ruht (in Gott)… Aufschrift auf Grabsteinen
    here lies …
    hier ruht (in Gott)… Aufschrift auf Grabsteinen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • rest, lie (aufDativ | dative (case) dat on)
    ruhen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ruhen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • die ganze Last [Verantwortung] ruht auf ihm [seinen Schultern]
    the whole burden [responsibility] rests on his shoulders
    die ganze Last [Verantwortung] ruht auf ihm [seinen Schultern]
  • Gottes Segen ruht auf ihm
    God’s blessing is with him
    Gottes Segen ruht auf ihm
Beispiele
  • ruhen (aufDativ | dative (case) dat) verweilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rest (on), linger (over, upon)
    ruhen (aufDativ | dative (case) dat) verweilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • seine Augen ruhten auf ihr
    his eyes rested on her
    seine Augen ruhten auf ihr
  • be in abeyance
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR unterbrochen sein, in der Schwebe sein
    be suspended
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR unterbrochen sein, in der Schwebe sein
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR unterbrochen sein, in der Schwebe sein
Beispiele
  • das Verfahren [der Prozess, die Mitgliedschaft] ruht
    the case [lawsuit, membership] is suspended
    das Verfahren [der Prozess, die Mitgliedschaft] ruht
  • die Verhandlungen ruhen
    the negotiations are in abeyance
    die Verhandlungen ruhen
  • etwas ruhen lassen Prozess
    to rest (oder | orod to stay)etwas | something sth
    etwas ruhen lassen Prozess
  • have ceased (oder | orod ended)
    ruhen aufgehört haben
    have been terminated
    ruhen aufgehört haben
    ruhen aufgehört haben
Beispiele
  • die Feindseligkeiten (oder | orod Waffen) ruhen
    hostilities have ceased
    die Feindseligkeiten (oder | orod Waffen) ruhen
  • have been stopped (oder | orod interrupted)
    ruhen eingestellt worden sein
    ruhen eingestellt worden sein
Beispiele
  • be at a standstill
    ruhen nicht vorwärtsgehen
    ruhen nicht vorwärtsgehen
Beispiele
  • lie fallow
    ruhen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR brachliegen
    rest
    ruhen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR brachliegen
    ruhen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR brachliegen
ruhen
[ˈruːən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
ruhen
Neutrum | neuter n <Ruhens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • suspension
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR Unterbrechung
    abeyance
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR Unterbrechung
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR Unterbrechung

  • stone
    Stein natürliches Gestein
    Stein natürliches Gestein
Beispiele
  • ein Denkmal aus Stein
    a stone monument
    ein Denkmal aus Stein
  • etwas in Stein hauen
    to carveetwas | something sth in stone
    etwas in Stein hauen
  • zu Stein werden (oder | orod erstarren)
    to petrify
    zu Stein werden (oder | orod erstarren)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • stone
    Stein Gesteinsstück
    Stein Gesteinsstück
Beispiele
  • kleine Steine
    small stones, pebbles
    kleine Steine
  • ein behauener Stein grob
    a hewn stone
    ein behauener Stein grob
  • ein behauener Stein künstlerisch
    a carved stone
    ein behauener Stein künstlerisch
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (grave)stone, (tomb)stone
    Stein Grabstein
    Stein Grabstein
  • (memorial) stone
    Stein Gedenkstein
    Stein Gedenkstein
  • (precious) stone
    Stein Edelstein
    Stein Edelstein
  • jewel
    Stein geschliffen
    gem
    Stein geschliffen
    Stein geschliffen
Beispiele
  • dir würde (auch) kein Stein aus der Krone fallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    it wouldn’t kill (oder | orod hurt) you
    dir würde (auch) kein Stein aus der Krone fallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ruby
    Stein einer Uhr
    Stein einer Uhr
  • flint
    Stein im Feuerzeug
    Stein im Feuerzeug
  • stein
    Stein Bierkrug
    beer mug
    Stein Bierkrug
    Stein Bierkrug
  • piece
    Stein SPIEL Damestein
    man
    Stein SPIEL Damestein
    Stein SPIEL Damestein
  • checker amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Stein SPIEL
    draughtsman britisches Englisch | British EnglishBr
    Stein SPIEL
    Stein SPIEL
  • chessman, (chess) piece
    Stein SPIEL Schachfigur
    Stein SPIEL Schachfigur
  • domino
    Stein SPIEL Dominostein
    Stein SPIEL Dominostein
Beispiele
  • bei jemandem einen Stein im Brett haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be in sb’s good books (oder | orod graces)
    to be well in withjemand | somebody sb
    bei jemandem einen Stein im Brett haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • stone
    Stein Botanik | botanyBOT Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR bei Steinobst
    kernel
    Stein Botanik | botanyBOT Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR bei Steinobst
    Stein Botanik | botanyBOT Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR bei Steinobst
  • stone
    Stein Medizin | medicineMED Gallen-, Nierenstein etc
    Stein Medizin | medicineMED Gallen-, Nierenstein etc
  • concretion
    Stein
    calculus
    Stein
    Stein
Beispiele
  • der Stein von Rosette Archäologie | arch(a)eologyARCHÄOL
    the Rosetta stone
    der Stein von Rosette Archäologie | arch(a)eologyARCHÄOL