„Audienz“: Femininum Audienz [auˈdɪ̆ɛnts]Femininum | feminine f <Audienz; Audienzen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) audience hearing audience (bei with , auch | alsoa. of) Audienz feierlicher Empfang Audienz feierlicher Empfang Beispiele um eine Audienz bitten (oder | orod nachsuchen) to request (oder | orod seek) an audience um eine Audienz bitten (oder | orod nachsuchen) in Audienz empfangen werden to be received in audience in Audienz empfangen werden jemanden in Audienz empfangen, jemandem eine Audienz gewähren to grant (oder | orod give)jemand | somebody sb an audience jemanden in Audienz empfangen, jemandem eine Audienz gewähren bei jemandem Audienz erhalten to be given an audience byjemand | somebody sb bei jemandem Audienz erhalten Audienz halten to hold an audience Audienz halten eine Audienz beim König haben to have an audience with the king eine Audienz beim König haben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen hearing Audienz Gehör obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Audienz Gehör obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
„Empfang“: Maskulinum Empfang [ɛmˈpfaŋ]Maskulinum | masculine m <Empfang(e)s; Empfänge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) receipt reception, welcome reception reception reception, reception office receipt Empfang Erhalt <nurSingular | singular sg> Empfang Erhalt <nurSingular | singular sg> Beispiele den Empfang eines Briefes bestätigen <nurSingular | singular sg> to acknowledge receipt of a letter den Empfang eines Briefes bestätigen <nurSingular | singular sg> etwas in Empfang nehmen <nurSingular | singular sg> to receiveetwas | something sth etwas in Empfang nehmen <nurSingular | singular sg> jemandem den Empfang einer Geldsumme bescheinigen (oder | orod bestätigen) <nurSingular | singular sg> to givejemand | somebody sb (oder | orod makejemand | somebody sb out) a receipt for a sum of money jemandem den Empfang einer Geldsumme bescheinigen (oder | orod bestätigen) <nurSingular | singular sg> ich werde dich am Bahnhof in Empfang nehmen umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> I will meet you at the station ich werde dich am Bahnhof in Empfang nehmen umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> zahlbar bei Empfang [der Waren] Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <nurSingular | singular sg> cash (oder | orod payable) (up)on receipt [on delivery] zahlbar bei Empfang [der Waren] Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <nurSingular | singular sg> zahlbar nach Empfang der Rechnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <nurSingular | singular sg> payment on receipt of bill zahlbar nach Empfang der Rechnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen reception Empfang Begrüßung, Aufnahme <nurSingular | singular sg> welcome Empfang Begrüßung, Aufnahme <nurSingular | singular sg> Empfang Begrüßung, Aufnahme <nurSingular | singular sg> Beispiele ein herzlicher Empfang <nurSingular | singular sg> a hearty (oder | orod warm) welcome ein herzlicher Empfang <nurSingular | singular sg> ein fürstlicher (oder | orod königlicher) Empfang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> a royal welcome (oder | orod reception) ein fürstlicher (oder | orod königlicher) Empfang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> ihm wurde ein begeisterter [kühler] Empfang bereitet <nurSingular | singular sg> he was given (oder | orod he met with) an enthusiastic [a cool] reception ihm wurde ein begeisterter [kühler] Empfang bereitet <nurSingular | singular sg> das war ja ein schöner Empfang! ironisch | ironicallyiron umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> a nice (oder | orod warm) reception that was! das war ja ein schöner Empfang! ironisch | ironicallyiron umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> dem Feind wurde ein warmer (oder | orod heißer) Empfang bereitet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> the enemy was given a warm reception dem Feind wurde ein warmer (oder | orod heißer) Empfang bereitet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> zu ihrem Empfang war der Präsident selbst erschienen <nurSingular | singular sg> the president himself came to receive her (oder | orod them) zu ihrem Empfang war der Präsident selbst erschienen <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen reception office (oder | orod desk) Empfang Büro in Hotels etc <nurSingular | singular sg> reception Empfang Büro in Hotels etc <nurSingular | singular sg> Empfang Büro in Hotels etc <nurSingular | singular sg> Beispiele sie arbeitet im (oder | orod am) Empfang <nurSingular | singular sg> she works in the reception office sie arbeitet im (oder | orod am) Empfang <nurSingular | singular sg> reception Empfang festliche Veranstaltung Empfang festliche Veranstaltung Beispiele offizieller Empfang official (oder | orod formal) reception offizieller Empfang einen Empfang geben to hold (oder | orod give) a reception einen Empfang geben Empfang bei Hofe reception at court Empfang bei Hofe reception Empfang Radio, Rundfunk | radioRADIO <nurSingular | singular sg> Empfang Radio, Rundfunk | radioRADIO <nurSingular | singular sg> Beispiele störungsfreier Empfang <nurSingular | singular sg> undisturbed reception störungsfreier Empfang <nurSingular | singular sg> auf Empfang schalten <nurSingular | singular sg> to switch over to reception auf Empfang schalten <nurSingular | singular sg> auf Empfang bleiben (oder | orod stehen) <nurSingular | singular sg> to stand by (to receive a message) auf Empfang bleiben (oder | orod stehen) <nurSingular | singular sg>
„Empfänger“: Maskulinum Empfänger [ɛmˈpfɛŋər]Maskulinum | masculine m <Empfängers; Empfänger> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) receiver, recipient addressee recipient, payee, consignee, warrantee, beneficiary recipient, donee radio receiver, tuner telegraph receiver remittee receiver Empfänger erhaltende Person recipient Empfänger erhaltende Person Empfänger erhaltende Person Beispiele die Unterschrift des Empfängers the recipient’s signature die Unterschrift des Empfängers addressee Empfänger POSTW Empfänger POSTW Beispiele Empfänger unbekannt addressee unknown Empfänger unbekannt Empfänger unbekannt verzogen no longer at this address Empfänger unbekannt verzogen Empfänger zahlt collect amerikanisches Englisch | American EnglishUS on delivery cash britisches Englisch | British EnglishBr on delivery Empfänger zahlt recipient Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH payee Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Überweisungen remittee Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Überweisungen Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Überweisungen consignee Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Warensendungen Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Warensendungen warrantee Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Garantien Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Garantien beneficiary Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einer Erbschaft Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einer Erbschaft recipient Empfänger Medizin | medicineMED von Blutspende donee Empfänger Medizin | medicineMED von Blutspende Empfänger Medizin | medicineMED von Blutspende (radio) receiver Empfänger Radio, Rundfunk | radioRADIO Empfänger Radio, Rundfunk | radioRADIO tuner Empfänger Radio, Rundfunk | radioRADIO ohne Verstärker Empfänger Radio, Rundfunk | radioRADIO ohne Verstärker Beispiele einen Empfänger betreiben to operate a receiver einen Empfänger betreiben telegraph receiver Empfänger Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Empfänger Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
„empfangen“: Partizip Perfekt empfangenPartizip Perfekt | past participle pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) empfangen → siehe „empfangen“ empfangen → siehe „empfangen“
„werden“: intransitives Verb werden [ˈveːrdən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <wird; wurde; poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet ward; geworden; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) become, get grow, get become happen turn out come along, improve come into existence, arise be given become werden anfangen, etwas zu sein get werden anfangen, etwas zu sein werden anfangen, etwas zu sein Beispiele reich werden to get rich reich werden krank werden to become (oder | orod fall) ill, to get sick krank werden du musst schnell gesund werden you must get well soon du musst schnell gesund werden blind werden to go blind blind werden katholisch werden to become a Catholic, to turn Catholic katholisch werden selten werden to become rare selten werden anderen Sinnes werden to change one’s mind anderen Sinnes werden es muss jetzt alles anders werden everything must change es muss jetzt alles anders werden es wird Tag day is dawning (oder | orod breaking) es wird Tag es wird Nacht night is falling, it’s getting dark es wird Nacht es wird Herbst [Winter] autumn [winter] is coming es wird Herbst [Winter] das Wetter ist wieder schön geworden the weather has turned nice again das Wetter ist wieder schön geworden es wird höchste Zeit, dass … it’s high time that … es wird höchste Zeit, dass … morgen wird es ein Jahr, dass … it’s (oder | orod it will be) a year tomorrow that … morgen wird es ein Jahr, dass … es ist Mode geworden, sein Auto zu bemalen it has become the fashion to paint pictures on your car es ist Mode geworden, sein Auto zu bemalen die Röcke werden wieder länger skirts are getting longer again die Röcke werden wieder länger er wird immer gleich persönlich he’s always getting personal er wird immer gleich persönlich sich (Dativ | dative (case)dat) einer Sache bewusst werden to become conscious ofetwas | something sth, to realizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBretwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) einer Sache bewusst werden mir wurde angst und bange I was terrified mir wurde angst und bange mir wird schlecht (oder | orod übel) I feel sick mir wird schlecht (oder | orod übel) mir wird kalt I’m getting cold, I’m beginning to feel cold mir wird kalt das Herz wurde (oder | orod poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet ward) ihr schwer she became heavyhearted (auch | alsoa. heavy-hearted britisches Englisch | British EnglishBr ) das Herz wurde (oder | orod poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet ward) ihr schwer sie wurde (oder | orod poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet ward) melancholisch bei dem Gedanken an (Akkusativ | accusative (case)akk)… she became sorrowful at the thought of … sie wurde (oder | orod poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet ward) melancholisch bei dem Gedanken an (Akkusativ | accusative (case)akk)… bist du verrückt geworden? umgangssprachlich | familiar, informalumg are you (oder | orod have you gone) mad? bist du verrückt geworden? umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen grow werden eine allmähliche Entwicklung bezeichnend get werden eine allmähliche Entwicklung bezeichnend werden eine allmähliche Entwicklung bezeichnend Beispiele der Junge ist größer geworden the boy has grown taller (oder | orod got [gotten amerikanisches Englisch | American EnglishUS bigger) der Junge ist größer geworden älter werden to grow older älter werden er ist aber alt geworden! he has aged terribly er ist aber alt geworden! böse werden to grow (oder | orod get) angry böse werden müde werden to grow (oder | orod get) tired, to tire müde werden er wurde es müde, ihn dauernd zu rügen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he grew tired of reprimanding him all the time er wurde es müde, ihn dauernd zu rügen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig einer Sache überdüssig werden to grow weary (oder | orod tired) ofetwas | something sth einer Sache überdüssig werden es ist gestern Abend spät geworden we had a late night (oder | orod it went on quite late) last night es ist gestern Abend spät geworden es wird jetzt schon früh dunkel it’s getting dark very early now es wird jetzt schon früh dunkel der Nebel wird immer dichter the fog is getting thicker and thicker der Nebel wird immer dichter die Zeit wird mir lang I’m getting bored die Zeit wird mir lang die Vorräte werden immer geringer the supplies are getting lower and lower die Vorräte werden immer geringer Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele was ist aus ihm geworden? in Verbindung mit Präpositionen what has become of him? was ist aus ihm geworden? in Verbindung mit Präpositionen aus dem Geschäft ist nichts geworden nothing came of the deal aus dem Geschäft ist nichts geworden was soll aus dem Jungen werden? what is to become of the boy? was soll aus dem Jungen werden? daraus wird nichts nothing will come of that daraus wird nichts daraus wird nichts als Verbot nothing doing, that’s out, no go, you can forget that daraus wird nichts als Verbot aus Kindern werden Leute sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa children (will) grow up aus Kindern werden Leute sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw aus nichts wird nichts sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa nothing will come of nothing aus nichts wird nichts sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw was ist mit dem Auto geworden? what became of the car? what happened to the car? was ist mit dem Auto geworden? zu Staub werden to turn to dust zu Staub werden zu nichts werden to come to nothing zu nichts werden der Schnee ist zu Wasser geworden the snow has turned to water (oder | orod melted) der Schnee ist zu Wasser geworden jemandem zur Last werden to become a burden tojemand | somebody sb jemandem zur Last werden zum Gespött der Leute werden to become the general laughingstock (auch | alsoa. laughing-stock britisches Englisch | British EnglishBr ) zum Gespött der Leute werden zum Mann werden to become a man zum Mann werden er ist zum Verräter geworden he turned traitor er ist zum Verräter geworden etwas wird zum Sprichwort etwas | somethingsth becomes a proverb (oder | orod proverbial) etwas wird zum Sprichwort die Ausnahme wird zur Regel the exception becomes the rule die Ausnahme wird zur Regel das ist bei ihm zur fixen Idee geworden it is (oder | orod has become) an obsession with him das ist bei ihm zur fixen Idee geworden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen become werden Berufoder | or od Funktion ausüben, Stelle einnehmen werden Berufoder | or od Funktion ausüben, Stelle einnehmen Beispiele was willst du einmal werden? what do you want to be? was willst du einmal werden? Arzt [Zimmermann] werden to become a doctor [carpenter] Arzt [Zimmermann] werden Soldat werden to join the army, to become a soldier Soldat werden Schauspieler werden to become an actor Schauspieler werden Geistlicher werden to become a clergyman, to go into the Church, to take holy orders Geistlicher werden sie lassen ihren Sohn Lehrer werden they are having their son study to be a teacher, they are having their son go into teaching sie lassen ihren Sohn Lehrer werden er ist Erster [Letzter] geworden he was first [last] er ist Erster [Letzter] geworden Mutter werden to become a mother Mutter werden Vater werden ist nicht schwer, Vater sein dagegen sehr humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum it’s easier to become a father than to be one Vater werden ist nicht schwer, Vater sein dagegen sehr humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen happen werden geschehen werden geschehen Beispiele man weiß nicht, was noch werden mag who knows what may happen man weiß nicht, was noch werden mag was soll nun werden? what are we going to do now? was soll nun werden? und was wurde dann? and what happened then? und was wurde dann? wird’s bald? umgangssprachlich | familiar, informalumg get a move on! wird’s bald? umgangssprachlich | familiar, informalumg was nicht ist, kann (ja) noch werden umgangssprachlich | familiar, informalumg there is room for improvement was nicht ist, kann (ja) noch werden umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen turn out werden ausfallen werden ausfallen Beispiele wie sind die Fotos geworden? how did the photos turn (oder | orod come) out? wie sind die Fotos geworden? wie soll das Kleid werden? what will the dress be like? wie soll das Kleid werden? wie wird die Ernte? what’s the harvest looking like? what will the harvest be like? wie wird die Ernte? es wird noch alles gut werden everything will turn (oder | orod work) out all right es wird noch alles gut werden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen come along werden Fortschritte machen umgangssprachlich | familiar, informalumg improve werden Fortschritte machen umgangssprachlich | familiar, informalumg werden Fortschritte machen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele die Sache wird things are (oder | orod it’s) coming along die Sache wird es wird schon wieder werden it will be all right, it’s not so bad es wird schon wieder werden der Kranke wird wieder the patient is getting better (oder | orod improving) der Kranke wird wieder come into existence werden entstehen arise werden entstehen werden entstehen Beispiele jeder Tag, den Gott werden lässt every day (which) God grants us jeder Tag, den Gott werden lässt da ward aus Abend und Morgen der erste Tag Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL and the evening and the morning were the first day da ward aus Abend und Morgen der erste Tag Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL be given werden zuteil werden arch werden zuteil werden arch Beispiele ihm ist ein großes Glück geworden he has been blessed with great fortune ihm ist ein großes Glück geworden sein Lohn [Recht] soll ihm werden he shall have his reward [right] sein Lohn [Recht] soll ihm werden mir wurde keine Antwort I was given no answer mir wurde keine Antwort ihm wurde Befehl, die Stadt zu verlassen he was ordered to leave the town ihm wurde Befehl, die Stadt zu verlassen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „werden“: Hilfsverb werden [ˈveːrdən]Hilfsverb | auxiliary verb v/aux <Partizip Perfekt | past participlepperf worden> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) it’s going to rain... to be loved... he said he would come... I must have lost it... we won’t breathe a word of it... I have been transferred... Beispiele ich werde kommen zur Bildung des Futurs I will (oder | orod shall) come ich werde kommen zur Bildung des Futurs du wirst es ja sehen you will (oder | orod you’ll) see du wirst es ja sehen es wird gleich regnen it’s going to rain es wird gleich regnen wir werden nichts verraten we won’t breathe a word of it wir werden nichts verraten ihr werdet sehr überrascht sein you will (oder | orod you’ll) be very surprised ihr werdet sehr überrascht sein sie werden nächste Woche verreisen they are going (to go) (oder | orod they will be going) away next week sie werden nächste Woche verreisen ich werd’ dir helfen! umgangssprachlich | familiar, informalumg so help you! don’t you dare! ich werd’ dir helfen! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele geliebt werden zur Bildung des Passivs to be loved geliebt werden zur Bildung des Passivs ich bin versetzt worden I have been transferred ich bin versetzt worden du bist nicht gefragt worden you have not been asked du bist nicht gefragt worden das Haus wird umgebaut the house is being altered, alterations are being done to the house das Haus wird umgebaut es ist uns gesagt worden, dass … we have been told that … es ist uns gesagt worden, dass … es wird viel gebaut there are plenty of buildings going up, there is a lot of building going on es wird viel gebaut es wurde getanzt there was dancing es wurde getanzt er wurde reichlich belohnt he was richly rewarded er wurde reichlich belohnt wir sind schnell bedient worden we were given (oder | orod we got) quick service, the service was prompt wir sind schnell bedient worden ihr wurdet bestraft you were punished ihr wurdet bestraft sie sind nie gelobt worden they were never praised sie sind nie gelobt worden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele er sagte, er werde (oder | orod würde) kommen zur Bildung des Konjunktivsund | and u. des Konditionals he said he would come er sagte, er werde (oder | orod würde) kommen zur Bildung des Konjunktivsund | and u. des Konditionals ich würde kommen, wenn ich Zeit hätte I would come if I had time ich würde kommen, wenn ich Zeit hätte ich würde es [nicht] tun I would [wouldn’t] do it ich würde es [nicht] tun würden Sie so nett sein und ihm den Brief geben? would you (please) be so kind as to give him the letter? would you mind giving him the letter? würden Sie so nett sein und ihm den Brief geben? das würden wir nicht dulden we would not allow that das würden wir nicht dulden sie sagten, sie werden (oder | orod würden) uns besuchen they said they would come and see us sie sagten, sie werden (oder | orod würden) uns besuchen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele ich werde es (wohl) verloren haben in Sätzen der Ungewissheit, des Wunsches etc I must have lost it, I expect I’ve lost it ich werde es (wohl) verloren haben in Sätzen der Ungewissheit, des Wunsches etc es wird ihm doch nichts passiert sein? I hope nothing has happened to him es wird ihm doch nichts passiert sein? du wirst es nicht wissen you won’t (oder | orod wouldn’t) know du wirst es nicht wissen es wird schon so sein, wie er sagt it must be as he says, what he says must be right es wird schon so sein, wie er sagt wir werden es wohl übersehen haben we must have overlooked it wir werden es wohl übersehen haben ihr werdet doch nicht schon gehen wollen? you don’t want to go already, do you? you’re not going to leave already, are you? ihr werdet doch nicht schon gehen wollen? sie werden es vergessen haben they must have forgotten (it) sie werden es vergessen haben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „'Werden“: Neutrum werdenNeutrum | neuter n <Werdens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) growth, development Beispiele im Werden sein sich entwickeln <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> to be in the making (oder | orod in the process of development) im Werden sein sich entwickeln <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> im Werden sein im Anfangsstadium <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> to be at an embryonic stage im Werden sein im Anfangsstadium <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> growth werden Wachstum development werden Wachstum werden Wachstum Beispiele das Werden und Wachsen (in) der Natur the growth and evolution of nature das Werden und Wachsen (in) der Natur
„empfangen“: transitives Verb empfangen [ɛmˈpfaŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <empfängt; empfing; empfangen; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) receive, get receive, welcome receive conceive receive empfangen erhalten get empfangen erhalten empfangen erhalten Beispiele Briefe [Geschenke] empfangen to receive (oder | orod get) letters [presents] Briefe [Geschenke] empfangen ein Gehalt empfangen to draw (oder | orod receive, get) a salary ein Gehalt empfangen Befehle empfangen to receive orders Befehle empfangen einen Brief empfangen haben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH to have received (oder | orod be in receipt of) a letter einen Brief empfangen haben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH neue Eindrücke empfangen to get new impressions neue Eindrücke empfangen die Sakramente empfangen Religion | religionREL to receive the sacraments die Sakramente empfangen Religion | religionREL das Abendmahl empfangen Religion | religionREL to partake of the Lord’s Supper das Abendmahl empfangen Religion | religionREL die Weihen empfangen katholisch | CatholicKATH to take (oder | orod be received into) holy orders die Weihen empfangen katholisch | CatholicKATH die Taufe empfangen Religion | religionREL to be baptized (oder | orod christened) die Taufe empfangen Religion | religionREL Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen receive empfangen begrüßen welcome empfangen begrüßen empfangen begrüßen Beispiele die Gastgeberin empfing die ersten Gäste the hostess welcomed the first guests die Gastgeberin empfing die ersten Gäste der Politiker wurde begeistert empfangen the politician was enthusiastically received der Politiker wurde begeistert empfangen freundlich [kühl] empfangen werden to meet with (oder | orod receive, get) a friendly [cool] reception freundlich [kühl] empfangen werden jemanden am Bahnhof empfangen to meetjemand | somebody sb at the station jemanden am Bahnhof empfangen er wurde vom Papst empfangen he received an audience with the pope er wurde vom Papst empfangen sie empfängt niemanden she will not (oder | orod refuses to) see anyone sie empfängt niemanden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen receive empfangen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Radio, Rundfunk | radioRADIO Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL empfangen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Radio, Rundfunk | radioRADIO Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Beispiele einen Sender empfangen to receive (oder | orod get) a station einen Sender empfangen conceive empfangen Medizin | medicineMED Kind empfangen Medizin | medicineMED Kind „empfangen“: intransitives Verb empfangen [ɛmˈpfaŋən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) receive guests conceive, become pregnant receive guests empfangen Gäste bekommen empfangen Gäste bekommen Beispiele Frau X empfängt heute nicht literarisch | literaryliter Mrs. X is not receiving guests today Frau X empfängt heute nicht literarisch | literaryliter conceive empfangen Medizin | medicineMED schwanger werden become pregnant empfangen Medizin | medicineMED schwanger werden empfangen Medizin | medicineMED schwanger werden „Emp'fangen“: Neutrum empfangenNeutrum | neuter n <Empfangens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Emp'fangen → siehe „Empfang“ Emp'fangen → siehe „Empfang“
„Empf.“: Abkürzung Empf.Abkürzung | abbreviation abk (= Empfänger) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) recipient, addressee recipient Empf. Empf. addressee Empf. Empf.
„Hartz-IV-Empfänger(in)“: Maskulinum mit Femininendung in Klammern Hartz-IV-EmpfängerMaskulinum mit Femininendung in Klammern | masculine form with feminine ending in brackets m(f) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) person receiving long-term unemployment benefit person receiving long-term unemployment benefit Hartz-IV-Empfänger(in) Hartz-IV-Empfänger(in) Beispiele die Hartz-IV-Empfänger the long-term unemployed die Hartz-IV-Empfänger
„Priesterweihe“: Femininum PriesterweiheFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ordination, consecration Holy Orders, orders ordination Priesterweihe Religion | religionREL consecration Priesterweihe Religion | religionREL Priesterweihe Religion | religionREL Holy OrdersPlural | plural pl Priesterweihe Religion | religionREL besonders katholisch | CatholicKATH ordersPlural | plural pl Priesterweihe Religion | religionREL besonders katholisch | CatholicKATH Priesterweihe Religion | religionREL besonders katholisch | CatholicKATH Beispiele die Priesterweihe empfangen to take Holy Orders die Priesterweihe empfangen
„Ritterschlag“: Maskulinum RitterschlagMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) knighting, dubbing knighting Ritterschlag Geschichte | historyHIST dubbing Ritterschlag Geschichte | historyHIST Ritterschlag Geschichte | historyHIST Beispiele den Ritterschlag empfangen to be knighted, to be dubbed a knight den Ritterschlag empfangen