Französisch-Deutsch Übersetzung für "ginger"
"ginger" Deutsch Übersetzung
Raunen
Neutrum | neutre n <Raunens>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- murmureMaskulinum | masculin mRaunenRaunen
- chuchotementMaskulinum | masculin mRaunenRaunen
- bruissementMaskulinum | masculin mRaunen von Wind, Blättern poetisch, dichterisch | poétiquepoetRaunen von Wind, Blättern poetisch, dichterisch | poétiquepoet
raunen
[ˈraʊnən]transitives Verb | verbe transitif v/tÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
gehen
[ˈgeːən]transitives Verb | verbe transitif v/t <ging; gegangen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
gehen
[ˈgeːən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <ging; gegangen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- aller (chezjemand | quelqu’un qn)gehen zu jemandem (≈ sich begeben)gehen zu jemandem (≈ sich begeben)
- marchergehen zu Fußgehen zu Fuß
- gehen (≈ nicht fahren etc)
Beispiele
- il faut que je m’en aille, que je parte maintenant
- gegangen werden entlassen werden umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehumêtre prié de partir
- geh mir mit deinen Kommentaren umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfigépargne-moi tes commentaires
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- s’en allergehen (≈ weggehen)gehen (≈ weggehen)
- partirgehengehen
- partirgehen (≈ abfahren) Bus, Zuggehen (≈ abfahren) Bus, Zug
Beispiele
- von jemandem gehen (≈ sterben) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugehquitterjemand | quelqu’un qn
Beispiele
Beispiele
- als Indianer, Schneewittchen gehen Verkleidungse déguiser en Indien, Blanche-Neige
Beispiele
- marchergehen (≈ funktionieren)gehen (≈ funktionieren)
- fonctionnergehengehen
- sonnergehen (≈ läuten) Telefon, Klingelgehen (≈ läuten) Telefon, Klingel
- levergehen Teiggehen Teig
- être potable umgangssprachlich | familierumggehen (≈ so gerade angehen) umgangssprachlich | familierumggehen (≈ so gerade angehen) umgangssprachlich | familierumg
gehen
[ˈgeːən]unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <ging; gegangen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
gehen
[ˈgeːən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <ging; gegangen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
drunter
[ˈdrʊntər]Adverb | adverbe adv umgangssprachlich | familierumgÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Aufatmen
Neutrum | neutre nÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Anwandlung
Femininum | féminin fÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
nachgehen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- jemandem nachgehensuivrejemand | quelqu’un qn
aufgehen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- se leveraufgehen Gestirnaufgehen Gestirn
- s’ouvriraufgehen (≈ sich öffnen)aufgehen (≈ sich öffnen)
- se défaireaufgehen Knoten, Schleifeaufgehen Knoten, Schleife
- se défaireaufgehen Nahtaufgehen Naht
- se découdreaufgehenaufgehen
- se leveraufgehen Vorhangaufgehen Vorhang
- creveraufgehen Geschwüraufgehen Geschwür
- perceraufgehenaufgehen
- leveraufgehen Teigaufgehen Teig
Beispiele
- tomber justeaufgehen Rechnungaufgehen Rechnung
durchgehen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)