Französisch-Deutsch Übersetzung für "fits fairly"

"fits fairly" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie fils, fis oder FIS?
fit
[fɪt]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <fitter; fitteste>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
FIT
[ɛfite]féminin | Femininum fabréviation | Abkürzung abr (= Fédération internationale des traducteurs)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • keine direkte Übersetzung internationaler Übersetzerverband
    FIT
    FIT
fit
, fît [fi]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fit → siehe „faire
    fit → siehe „faire
asseoir
[aswaʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <j’assieds ou j’assois; aussi | aucha. j’asseois; il assied ou assoit; aussi | aucha. asseoit; nous asseyons ou assoyons; ils asseyent ou assoient; aussi | aucha. asseoient; j’asseyais ou j’assoyais; j’assis; j’assiérai ou j’assoirai; aussi | aucha. j’asseoirai; que j’asseye ou que j’assoie; asseyant ou assoyant; assis>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • setzen (aufavec accusatif | mit Akkusativ +acc)
    asseoir sur enfant, malade
    asseoir sur enfant, malade
Beispiele
  • asseoir surquelque chose | etwas qc théorie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    auf etwas (accusatif | Akkusativacc) gründen, stützen
    asseoir surquelque chose | etwas qc théorie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
asseoir
[aswaʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <j’assieds ou j’assois; aussi | aucha. j’asseois; il assied ou assoit; aussi | aucha. asseoit; nous asseyons ou assoyons; ils asseyent ou assoient; aussi | aucha. asseoient; j’asseyais ou j’assoyais; j’assis; j’assiérai ou j’assoirai; aussi | aucha. j’asseoirai; que j’asseye ou que j’assoie; asseyant ou assoyant; assis>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
bouchée
[buʃe]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Bissenmasculin | Maskulinum m
    bouchée
    bouchée
Beispiele
  • une bouchée de pain
    ein Bissen Brot
    une bouchée de pain
  • pour une bouchée de pain (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam
    für ein Butterbrot
    pour une bouchée de pain (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam
  • pour une bouchée de pain familier | umgangssprachlichfam
    für einen Apfel und ein Ei
    pour une bouchée de pain familier | umgangssprachlichfam
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • Pralineféminin | Femininum f
    bouchée (≈ chocolat)
    bouchée (≈ chocolat)
plier
[plije]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zusammenlegen, -falten
    plier tissu, linge
    plier tissu, linge
  • (zusammen)falten
    plier journal
    plier journal
Beispiele
  • knicken
    plier papier
    plier papier
Beispiele
  • ne pas plier!
    nicht knicken!
    ne pas plier!
Beispiele
Beispiele
  • plier les bras, les genoux
    die Arme, die Knie beugen ou anwinkeln
    plier les bras, les genoux
Beispiele
plier
[plije]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sich biegen
    plier branche
    plier branche
  • sich beugen
    plier personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    plier personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
plier
[plije]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se plier à personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich beugen, fügen (avec datif | mit Dativ+dat)
    se plier à personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • se plier aux caprices dequelqu’un | jemand qn
    jemandes Launen (datif | Dativdat) nachgeben
    se plier aux caprices dequelqu’un | jemand qn
  • se plier aux circonstances
    sich in die Umstände, Verhältnisse schicken, fügen
    sich den Umständen anpassen
    se plier aux circonstances
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
bouffée
[bufe]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Zugmasculin | Maskulinum m
    bouffée en inspirant
    bouffée en inspirant
  • Hauchmasculin | Maskulinum m
    bouffée en expirant
    bouffée en expirant
Beispiele
  • Lufthauchmasculin | Maskulinum m
    bouffée d’air
    Luftzugmasculin | Maskulinum m
    bouffée d’air
    bouffée d’air
  • Schwallmasculin | Maskulinum m
    bouffée
    bouffée
  • Dunstwolkeféminin | Femininum f
    bouffée d’odeurs
    bouffée d’odeurs
  • Schwadenmasculin | Maskulinum m
    bouffée
    bouffée
Beispiele
  • bouffée d’air frais
    Schwall frischer Luft
    frischer Lufthauch, -zug
    bouffée d’air frais
  • bouffée de froid
    Schwall Kälte
    kalter Lufthauch, -zug
    bouffée de froid
  • bouffée de chaleur médecine | MedizinMÉD
    Hitzewallungféminin | Femininum f
    fliegende Hitze
    bouffée de chaleur médecine | MedizinMÉD
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
silence
[silɑ̃s]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Schweigenneutre | Neutrum n
    silence
    silence
  • Stilleféminin | Femininum f
    silence d’un endroit
    silence d’un endroit
Beispiele
  • Pauseféminin | Femininum f
    silence musique | MusikMUS
    silence musique | MusikMUS
lumière
[lymjɛʀ]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Lichtneutre | Neutrum n
    lumière
    lumière
Beispiele
  • lumière électrique
    elektrisches Licht
    lumière électrique
  • lumière des phares automobile | AutoAUTO
    Scheinwerferlichtneutre | Neutrum n
    lumière des phares automobile | AutoAUTO
  • lumière du soleil, solaire
    Sonnenlichtneutre | Neutrum n
    lumière du soleil, solaire
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • ce n’est pas une lumière personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    er ou sie ist keine große Leuchte
    ce n’est pas une lumière personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • à la lumière de
    aufgrund (der Ergebnisse) (avec génitif | mit Genitiv+gén)
    anhand (avec génitif | mit Genitiv+gén)
    wie … gezeigt haben ou lehren
    à la lumière de
Beispiele
  • lumièresneutre | Neutrum npluriel | Plural pl
    Wissenneutre | Neutrum n
    lumièresneutre | Neutrum npluriel | Plural pl
  • le siècle des lumières
    le siècle des lumières
  • j’ai besoin de vos lumières par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais
    ich brauche Ihre guten Einfälle
    j’ai besoin de vos lumières par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais
  • Öffnungféminin | Femininum f
    lumière technique, technologie | TechnikTECH ouverture
    lumière technique, technologie | TechnikTECH ouverture
  • Schlitzmasculin | Maskulinum m
    lumière fente
    lumière fente
attendre
[atɑ̃dʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t < rendre>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • erwarten
    attendre
    attendre
  • warten auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    attendre
    attendre
  • abwarten
    attendre occasion
    attendre occasion
Beispiele
  • attendrequelqu’un | jemand qn taxi, surprise, manger etc
    jemanden erwarten
    auf jemanden warten
    attendrequelqu’un | jemand qn taxi, surprise, manger etc
  • attendre le bus
    auf den Bus warten
    attendre le bus
  • on ne vous attendait plus
    wir haben nicht mehr mit Ihnen gerechnet
    on ne vous attendait plus
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
attendre
[atɑ̃dʀ]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir < rendre>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • attendre aprèsquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc familier | umgangssprachlichfam
    auf jemanden, etwas warten
    attendre aprèsquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc familier | umgangssprachlichfam
  • je n’attends pas après votre aide
    ich brauche Ihre Hilfe nicht
    je n’attends pas après votre aide
attendre
[atɑ̃dʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i < rendre>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (ab)warten
    attendre
    attendre
Beispiele
Beispiele
attendre
[atɑ̃dʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr < rendre>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • s’attendre àquelque chose | etwas qc
    auf etwas (accusatif | Akkusativacc) gefasst sein
    s’attendre àquelque chose | etwas qc
  • je ne m’y attendais pas
    darauf war ich nicht gefasst
    damit hatte ich nicht gerechnet
    je ne m’y attendais pas
  • il fallait s’y attendre
    il fallait s’y attendre
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen