Französisch-Deutsch Übersetzung für "seel c3 b6we"

"seel c3 b6we" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie seul, sel, demi-sel, ch oder cd?
Seele
[ˈzeːlə]Femininum | féminin f <Seele; Seelen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • âmeFemininum | féminin f
    Seele auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Seele auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • ein Dorf von fünfhundert Seelen
    un village de cinq cents âmes
    ein Dorf von fünfhundert Seelen
  • eine treue Seele
    un(e) fidèle
    eine treue Seele
  • er ist die Seele des Geschäfts
    il est l’âme de l’entreprise
    er ist die Seele des Geschäfts
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
aushauchen
transitives Verb | verbe transitif v/t <trennbar | séparablesép; -ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • exhaler
    aushauchen Duft etc
    aushauchen Duft etc
Beispiele
verwandt
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • parent (de)
    verwandt mit
    verwandt mit
Beispiele
  • er/sie ist mit mir verwandt
    (lui/elle et moi,) nous sommes parents
    er/sie ist mit mir verwandt
  • wie sind Sie mit ihr verwandt?
    quel est votre lien de parenté?
    wie sind Sie mit ihr verwandt?
  • durch Heirat verwandt sein
    être parent(s) par alliance
    durch Heirat verwandt sein
  • apparenté (à)
    verwandt mit Sprachen, Begriffe, etc
    verwandt mit Sprachen, Begriffe, etc
  • apparenté
    verwandt Anschauungen etc
    semblable
    verwandt Anschauungen etc
    verwandt Anschauungen etc
Beispiele
  • verwandte SeelenFemininum Plural | féminin pluriel fpl
    (des) âmesFemininum Plural | féminin pluriel fpl sœurs
    verwandte SeelenFemininum Plural | féminin pluriel fpl
legen
[ˈleːgən]transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
legen
[ˈleːgən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Leib
[laɪp]Maskulinum | masculin m <Leibe̸s; Leiber> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • corpsMaskulinum | masculin m
    Leib (≈ Körper)
    Leib (≈ Körper)
  • ventreMaskulinum | masculin m
    Leib (≈ Bauch) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    Leib (≈ Bauch) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
Beispiele
Herz
[hɛrts]Neutrum | neutre n <Herzens; Herzen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cœurMaskulinum | masculin m
    Herz auch | aussia. Spielkarteauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Herz auch | aussia. Spielkarteauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • von ganzem Herzen Wendungen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj
    de tout mon,etc., und so weiter | et cetera etc cœur
    von ganzem Herzen Wendungen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj
  • mit ganzem Herzen bei der Sache sein
    mettre tout son cœur à l’ouvrage
    mit ganzem Herzen bei der Sache sein
  • schweren Herzens
    le cœur gros
    schweren Herzens
Beispiele
Beispiele
Beispiele