„Point-of-Sale“: Maskulinum Point-of-Sale [ˈpɔyntɔfˈseːl]Maskulinum | masculine m <Point-of-Sale; Points-of-Sale> Engl. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) point-of-sale point-of-sale Point-of-Sale Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Point-of-Sale Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
„of-“ of- [(ɒ)f; əf] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gegen…, vor…, in entgegengesetzter Richtung gegen…, vor…, in entgegengesetzter Richtung of- ob- of- ob-
„of“: preposition of [(ɒ)v; ʌv; əv]preposition | Präposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) von von, um von, aus, bei, an, nach, auf aus, von von von, an, zu zu, vor, bei von, unter von an, in Weitere Übersetzungen... von of Grundbedeutung of Grundbedeutung Beispiele the tail of the dog dient zum Ausdruck des Genitivs der Schwanz des Hundes the tail of the dog dient zum Ausdruck des Genitivs the stupidity of his action die Dummheit seiner Handlung the stupidity of his action von, um of Trennung, Entfernung, Entziehung, Befreiung of Trennung, Entfernung, Entziehung, Befreiung Beispiele south of London südlich von London south of London to heal of heilen von to heal of free of frei von free of empty of leer an (dative (case) | Dativdat) empty of to cheatsomebody | jemand sb ofsomething | etwas sth jemanden umsomething | etwas etwas betrügen to cheatsomebody | jemand sb ofsomething | etwas sth back of American English | amerikanisches EnglischUS hinter (dative (case) | Dativdat) back of American English | amerikanisches EnglischUS Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen von, aus, bei, an (dative (case) | Dativdat) of origin, cause nach, auf (accusative (case) | Akkusativakk) of origin, cause of origin, cause of → siehe „course“ of → siehe „course“ Beispiele of the three this is … von den drei ist das … of the three this is … to come of selten abstammen von to come of of an ancient family selten aus alter Familie of an ancient family Mr. N., of Oxford Herr N. aus Oxford Mr. N., of Oxford to buy of selten kaufen von to buy of to be had of all booksellers selten in allen Buchhandlungen erhältlich to be had of all booksellers to learn of selten erfahren von to learn of of oneself selten von selbst, von sich aus of oneself trouble of one’s own making selbst bereitete Schwierigkeiten trouble of one’s own making it was clever of him es war klug von ihm it was clever of him to die of sterben an (dative (case) | Dativdat) to die of to smell of riechen nach to smell of proud of stolz auf (accusative (case) | Akkusativakk) proud of to be ashamed ofsomething | etwas sth sich einer Sache schämen to be ashamed ofsomething | etwas sth the works of Byron die Werke Byrons the works of Byron of one’s own accord aus eigenem Antrieb, freiwillig, von selbst of one’s own accord as a necessity, of necessity notwendigerweise as a necessity, of necessity of right, by rights von Rechts wegen, rechtmäßig, eigentlich of right, by rights Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen aus, von of material of material Beispiele (made) of steel aus Stahl (hergestellt) (made) of steel a house of stone ein Haus aus Stein a house of stone von of describing characteristic or condition of describing characteristic or condition Beispiele a glass of wine ein Glas Wein a glass of wine two feet of snow zwei Fuß Schnee two feet of snow a wall of six feet eine sechs Fuß hohe Mauer a wall of six feet five years of age fünf Jahre alt five years of age a boy of five years ein Junge von fünf Jahren a boy of five years the name of Smith der Name Smith the name of Smith the city of Munich die Stadt München the city of Munich the university of Oxford die Universität Oxford the university of Oxford the battle of Hastings die Schlacht bei Hastings the battle of Hastings a fool of a man ein dummer Kerl a fool of a man the worst liar of any man I know der schlimmste Lügner, den ich kenne the worst liar of any man I know a man of courage ein mutiger Mann a man of courage a devil of a fellow ein Teufelskerl a devil of a fellow the hour of death die Stunde des Todes, die Todesstunde the hour of death a meadow of 200 acres eine Wiese von 200 Morgen a meadow of 200 acres Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen von, an (dative (case) | Dativdat) of demonstrating connection zu of demonstrating connection of demonstrating connection Beispiele swift of foot schnellfüßig, schnell zu Fuß swift of foot it is true of every case es stimmt in jedem Fall, es gilt für jeden Fall it is true of every case to approve ofsomething | etwas sth something | etwasetwas billigen to approve ofsomething | etwas sth to accusesomebody | jemand sb of a crime jemanden eines Verbrechens beschuldigen to accusesomebody | jemand sb of a crime short of knapp an (dative (case) | Dativdat) short of to be capable of swimming schwimmfähig sein, schwimmen können to be capable of swimming to be desirous ofsomething | etwas sth something | etwasetwas wünschenor | oder od begehren to be desirous ofsomething | etwas sth to be desirous of doing danach trachtenor | oder od verlangen zu tun to be desirous of doing Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen zu, vor (dative (case) | Dativdat) of to express genitive object bei of to express genitive object of to express genitive object Beispiele the love of God die Liebe zu Gott, die Gottesliebe the love of God the fear of God die Furcht vor Gott, die Gottesfurcht the fear of God to have an audience ofor | oder od with the King eine Audienz beim König haben to have an audience ofor | oder od with the King von, unter (dative (case) | Dativdat) of division, selection of division, selection Beispiele a friend of mine ein Freund von mir a friend of mine a friend of mine eigentlich: einer meiner Freunde a friend of mine eigentlich: this play of Shaw’s dieses Stück von Shaw this play of Shaw’s that red nose of his die(se) rote Nase, die er hat that red nose of his the most beautiful of women die Schönste der Frauen the most beautiful of women the one thing of all others that you must not do gerade das (Einzige), was du nicht tun darfst the one thing of all others that you must not do one of a thousand einer vonor | oder od unter tausend one of a thousand three of us drei von uns zu dritt three of us the three of us wir drei the three of us the best of all der (die, das) (aller)beste the best of all the song of songs das Lied der Lieder the song of songs he of all people er vor allen andern, ausgerechnet er he of all people Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen von of possession, connection of possession, connection Beispiele the owner of the house der Besitzer des Hauses the owner of the house the politicians of today die Politiker von heute the politicians of today the result of his action das Ergebnis seiner Handlung the result of his action an (dative (case) | Dativdat) of referring to time in (dative (case) | Dativdat) of referring to time of referring to time Beispiele of an afternoon eines Nachmittags of an afternoon to sleep well of nights nachts gut schlafen to sleep well of nights of late kürzlich, in letzter Zeit of late of late years in den letzten Jahren of late years of old einst, in alten Zeiten of old his wife of 20 years American English | amerikanisches EnglischUS die Frau, mit der er seit 20 Jahren verheiratet ist his wife of 20 years American English | amerikanisches EnglischUS Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen vor of before: in expressions of time American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg of before: in expressions of time American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele ten minutes of three zehn Minuten vor drei ten minutes of three von (zum Ausdruck der tätigen Person) of byusually | meist meist obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs of byusually | meist meist obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele beloved of all von allen geliebt beloved of all forsaken of God and man von Gottand | und u. aller Welt verlassen forsaken of God and man
„POS“: Abkürzung POSAbkürzung | abbreviation abk (= Point of Sale) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) POS POS POS POS
„out of area“: Adjektiv out of area [ˌautɔfˈɛːrɪə]Adjektiv | adjective adj Engl. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) out-of-area, out of area out-of-area (attributiv, beifügend | attributive useattr) out of area Militär, militärisch | military termMIL out of area (prädikativ | predicative(ly)präd) out of area Militär, militärisch | military termMIL out of area Militär, militärisch | military termMIL
„recorded“: adjective recorded [riˈkɔː(r)did]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aufgezeichnet, mitgeschnitten aufgezeichnet, mitgeschnitten recorded recorded Beispiele recorded announcement telecommunications telecommunications | Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL gespeicherte Ansageor | oder od Mitteilung recorded announcement telecommunications telecommunications | Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL recorded highlights television | FernsehenTV of match, event mitgeschnittene Höhepunkte recorded highlights television | FernsehenTV of match, event recorded message automatische Ansage, Hinweisansage, gespeicherte Ansage, Sprechtext recorded message
„OAS“: Abkürzung OASAbkürzung | abbreviation abk (= Organization of American States) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) OAS OAS OAS Organisation Amerikanischer Staaten OAS Organisation Amerikanischer Staaten
„Name“: Maskulinum Name [ˈnaːmə]Maskulinum | masculine m <Namens; Namen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) name, species, nomenclature name, designation name name, reputation, repute big name name, behalf appellative, proper name name Name eines Menschen Name eines Menschen Beispiele seinen Namen nennen seinen Namen sagen to say his name seinen Namen nennen seinen Namen sagen etwas beim rechten Namen nennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to calletwas | something sth by its proper name etwas beim rechten Namen nennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden bei seinem Namen nennen to calljemand | somebody sb by his name jemanden bei seinem Namen nennen die Dinge (oder | orod das Kind) beim (rechten) Namen nennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to call a spade a spade die Dinge (oder | orod das Kind) beim (rechten) Namen nennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig unter falschem (oder | orod fremdem) Namen reisen to travel incognito unter falschem (oder | orod fremdem) Namen reisen ich kenne ihn (nur) unter dem Namen X I (only) know him by the name of X ich kenne ihn (nur) unter dem Namen X auf den Namen X lautend registered (oder | orod made out) in the name of X auf den Namen X lautend die Rechnung geht auf seinen Namen the bill is on his account, he is picking up the bill die Rechnung geht auf seinen Namen das Kind muss doch einen Namen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg the thing (oder | orod matter) must have a name das Kind muss doch einen Namen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sein Name wird fortbestehen (oder | orod fortleben) his name will endure sein Name wird fortbestehen (oder | orod fortleben) er führt den Namen seiner Mutter he uses (oder | orod goes by) his mother’s name er führt den Namen seiner Mutter das Geschäft geht auf den Namen der Ehefrau the business is under (oder | orod in) the wife’s name das Geschäft geht auf den Namen der Ehefrau der Hund hört auf den Namen,Lux‘ the dog answers to the name of ‘Lux’ der Hund hört auf den Namen,Lux‘ mein Name ist Hase, ich weiß von nichts I don’t know anything about anything, search me! mein Name ist Hase, ich weiß von nichts der Name tut nichts zur Sache the name is not relevant (oder | orod important) der Name tut nichts zur Sache wie ist Ihr Name? what is your name? wie ist Ihr Name? seinen Namen nennen sagen, wie man heißt to give (oder | orod say) one’s name seinen Namen nennen sagen, wie man heißt darf ich (Sie) um Ihren Namen bitten may I ask your name, please darf ich (Sie) um Ihren Namen bitten jemanden nur dem Namen nach kennen to knowjemand | somebody sb only by name jemanden nur dem Namen nach kennen jemanden nach dem (oder | orod seinem) Namen fragen to askjemand | somebody sb his (oder | orod her) name jemanden nach dem (oder | orod seinem) Namen fragen etwas unter falschem Namen veröffentlichen to publishetwas | something sth under a pen name (oder | orod nom de plume, pseudonym) etwas unter falschem Namen veröffentlichen seinen Namen unter ein Schriftstück setzen to sign a document seinen Namen unter ein Schriftstück setzen sich (Dativ | dative (case)dat) einen anderen Namen zulegen to adopt another (oder | orod a different) name sich (Dativ | dative (case)dat) einen anderen Namen zulegen einen (anderen) Namen annehmen to assume a(nother) name einen (anderen) Namen annehmen ein (voll) ausgeschriebener Name a name (written) in full ein (voll) ausgeschriebener Name sein voller Name his full name sein voller Name jemanden mit Namen kennen to knowjemand | somebody sb by name jemanden mit Namen kennen jemanden mit Namen anreden to addressjemand | somebody sb by name jemanden mit Namen anreden ein Mann mit Namen Müller a man by the name of Müller, a man called Müller ein Mann mit Namen Müller unter dem Namen … under (oder | orod by) the name of … unter dem Namen … der Name des Herrn sei gelobt Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL the name of the Lord be praised der Name des Herrn sei gelobt Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL der Name Smith the name of Smith der Name Smith … mit Namen by the name of … … mit Namen jemandes Namen rufen to shout (oder | orod call) sb’s name jemandes Namen rufen jemandes Namen missbrauchen to misuse (oder | orod abuse) sb’s name jemandes Namen missbrauchen seinem Kind einen Namen geben taufen to christen one’s child seinem Kind einen Namen geben taufen seinem Kind einen Namen geben to name one’s child seinem Kind einen Namen geben die Namen verlesen to call the roll die Namen verlesen ohne Namen nameless, anonymous ohne Namen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen name Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen species Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen nomenclature Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen Beispiele die Namen der Bäume [Pflanzen, Tiere] the names of trees [plants, animals] die Namen der Bäume [Pflanzen, Tiere] die Namen der Wochentage [Monate] the (names of the) days of the week [months] die Namen der Wochentage [Monate] name Name Bezeichnung, Benennung designation Name Bezeichnung, Benennung Name Bezeichnung, Benennung Beispiele er ist nur dem Namen nach der Leiter des Werkes he is the manager of the factory in (oder | orod by) name only er ist nur dem Namen nach der Leiter des Werkes er verdient den Namen Vater nicht he doesn’t deserve to be called a ‘father’ er verdient den Namen Vater nicht er macht dem Namen eines Christen keine Ehre he does not live up to Christian standards er macht dem Namen eines Christen keine Ehre Gräueltaten ohne Namen literarisch | literaryliter unnamed atrocities Gräueltaten ohne Namen literarisch | literaryliter Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen name Name Ruf, Ansehen reputation Name Ruf, Ansehen repute Name Ruf, Ansehen Name Ruf, Ansehen Beispiele ein ehrlicher Name an honest name ein ehrlicher Name einen guten Namen haben to have a good name (oder | orod reputation) einen guten Namen haben ihr unbescholtener Name her irreproachable reputation ihr unbescholtener Name sein guter Name ist hin umgangssprachlich | familiar, informalumg his good name (oder | orod his reputation) is ruined sein guter Name ist hin umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat einen Namen zu verlieren his reputation (oder | orod good name) is at stake er hat einen Namen zu verlieren was bedeutet schon ein Name? what’s in a name? was bedeutet schon ein Name? sich (Dativ | dative (case)dat) einen Namen machen to make one’s name, to make a name for oneself, to build up a reputation sich (Dativ | dative (case)dat) einen Namen machen sich (Dativ | dative (case)dat) bei jemandem einen Namen machen to gain sb’s respect sich (Dativ | dative (case)dat) bei jemandem einen Namen machen seinem Namen Schande (oder | orod keine Ehre) machen to do no credit to one’s name, not to live up to one’s name seinem Namen Schande (oder | orod keine Ehre) machen er macht seinem Namen alle Ehre he is a credit to his name er macht seinem Namen alle Ehre ein Mann [Wissenschaftler] von Namen a man [scientist] of repute, a respected man [scientist] ein Mann [Wissenschaftler] von Namen der junge Mann hat schon einen Namen the young man has made a name for himself already der junge Mann hat schon einen Namen er ist es seinem Namen schuldig he owes it to his reputation er ist es seinem Namen schuldig Name ist Schall und Rauch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig what’s in a name? Name ist Schall und Rauch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig besser die Mittel als Name und Titel sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa rather have the means than name and title besser die Mittel als Name und Titel sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw ein guter Name ist besser als Silber und Gold sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw a good name is worth more than silver and gold ein guter Name ist besser als Silber und Gold sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (big) name Name berühmte Person Name berühmte Person Beispiele die großen Namen unseres Jahrhunderts the great names of our century die großen Namen unseres Jahrhunderts name Name Auftrag, Bevollmächtigung behalf Name Auftrag, Bevollmächtigung Name Auftrag, Bevollmächtigung Beispiele in jemandes Namen (handeln) (to act) in sb’s name (oder | orod on behalf ofjemand | somebody sb, in the name ofjemand | somebody sb) in jemandes Namen (handeln) ich spreche nur in meinem eigenen Namen I speak for myself only ich spreche nur in meinem eigenen Namen Sie können in meinem Namen handeln you may act on my behalf (oder | orod in my name) Sie können in meinem Namen handeln ich gratuliere auch im Namen meines Mannes congratulations on my husband’s behalf too ich gratuliere auch im Namen meines Mannes im Namen des Gesetzes [des Volkes, Gottes] in the name of the law [of the people, of God] im Namen des Gesetzes [des Volkes, Gottes] im Namen der Menschlichkeit [Gerechtigkeit, Wissenschaft] in the name of humanity [justice, science] im Namen der Menschlichkeit [Gerechtigkeit, Wissenschaft] nun geh in Gottes Namen! umgangssprachlich | familiar, informalumg go for heaven’s sake! nun geh in Gottes Namen! umgangssprachlich | familiar, informalumg in des (oder | orod in drei) Teufels Namen! umgangssprachlich | familiar, informalumg hang it (all)! damn it (all)! in des (oder | orod in drei) Teufels Namen! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen appellative Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Gattungsname Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Gattungsname (proper) name Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Eigenname Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Eigenname
„record“: transitive verb record [riˈkɔː(r)d]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) speichern schriftlich niederlegen, aufzeichnen, -schreiben eintragen registrieren lassen beurkunden, protokollieren, zu Protokoll nehmen festhalten, dokumentieren im Gedächtnis bewahren registrieren, verzeichnen anstimmen, singen abgeben mündlich berichten Weitere Übersetzungen... (auf Tonbandor | oder od CDet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) aufnehmenor | oder od festhalten, eine Aufnahme machen von record on tape, CDet cetera, and so on | etc., und so weiter etc record on tape, CDet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele recorded broadcast Übertragung vom Bandor | oder od von der Schallplatte recorded broadcast speichern record informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT data record informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT data schriftlich niederlegen, aufzeichnen, -schreiben record write down record write down Beispiele to record one’s thoughts seine Gedanken schriftlich niederlegen to record one’s thoughts eintragenor | oder od registrieren lassen record register or have registered record register or have registered beurkunden, protokollieren, zu Protokoll nehmen record legal term, law | RechtswesenJUR evidenceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc record legal term, law | RechtswesenJUR evidenceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc festhalten, dokumentieren record verdict record verdict (im Gedächtnis) bewahrenor | oder od erhalten, (der Nachwelt) überliefern record for posterityet cetera, and so on | etc., und so weiter etc record for posterityet cetera, and so on | etc., und so weiter etc registrieren, verzeichnen record indicate record indicate anstimmen, singen record of birds: song record of birds: song abgeben record vote record vote (mündlich) berichtenor | oder od erzählen record report obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs record report obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bezeugen record attest obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs record attest obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „record“: intransitive verb record [riˈkɔː(r)d]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aufzeichnen, registrieren singen sich aufnehmen lassen, auf Band aufsprechen sich (auf einer CDet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) aufnehmen lassen, auf Band aufsprechen record on CD, tapeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc record on CD, tapeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele her voice records beautifully ihre Stimme lässt sich wunderbar aufzeichnen her voice records beautifully aufzeichnen, registrieren record register record register singen record of birds record of birds „record“: noun record [riˈkɔː(r)d]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Aufzeichnung, Niederschrift, Eintragung schriftlicher Bericht Register, Liste, Verzeichnis, Tabelle, Datensatz... Ruf, Leumund, Vergangenheit, Vorleben Zeuge, Zeugnis Registrierung, Verzeichnung CD, TonAufnahme, TonBand, Mitschnitt Datensatz Rekord, Höchst-, Best-, Spitzenleistung Urkunde, Dokument, Datensatz, Akte Weitere Übersetzungen... Aufzeichnungfeminine | Femininum f record written entryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Niederschriftfeminine | Femininum f record written entryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Eintragungfeminine | Femininum f record written entryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc record written entryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele on record schriftlich niedergelegtor | oder od belegt on record matter of record belegteor | oder od verbürgte Tatsache matter of record off the record especially | besondersbesonders American English | amerikanisches EnglischUS inoffiziell, im Vertrauen off the record especially | besondersbesonders American English | amerikanisches EnglischUS (schriftlicher) Bericht record report record report Registerneuter | Neutrum n record register Listefeminine | Femininum f record register Verzeichnisneuter | Neutrum n record register Tabellefeminine | Femininum f record register Datensatzmasculine | Maskulinum m record register gespeicherte Information record register record register Beispiele police record, criminal record Strafregister, Vorstrafe police record, criminal record record of attendance Anwesenheitsliste record of attendance Rufmasculine | Maskulinum m record past performance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Leumundmasculine | Maskulinum m record past performance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Vergangenheitfeminine | Femininum f record past performance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Vorlebenneuter | Neutrum n record past performance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig record past performance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele a bad record ein schlechter Rufor | oder od Leumund a bad record to have a good record forsomething | etwas sth fürsomething | etwas etwas bekannt sein to have a good record forsomething | etwas sth Zeugemasculine | Maskulinum m record thing providing evidence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Zeugnisneuter | Neutrum n record thing providing evidence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig record thing providing evidence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele records of the past Zeugnisse der Vergangenheit records of the past Registrierungfeminine | Femininum f record registration Verzeichnungfeminine | Femininum f record registration record registration CDfeminine | Femininum f record engineering | TechnikTECH CD, tape (Ton)Bandneuter | Neutrum n record engineering | TechnikTECH CD, tape record engineering | TechnikTECH CD, tape (Ton)Aufnahmefeminine | Femininum f record engineering | TechnikTECH sound recording Mitschnittmasculine | Maskulinum m record engineering | TechnikTECH sound recording record engineering | TechnikTECH sound recording Beispiele record equalizer electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Plattenentzerrer record equalizer electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Datensatzmasculine | Maskulinum m record informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT record informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT Rekordmasculine | Maskulinum m record especially | besondersbesonders sports | SportSPORT Höchst-, Best-, Spitzenleistungfeminine | Femininum f record especially | besondersbesonders sports | SportSPORT record especially | besondersbesonders sports | SportSPORT Beispiele to hold the record den Rekord halten to hold the record to break (or | oderod beator | oder od cut) the record in the high jump den Rekord im Hochsprung brechen to break (or | oderod beator | oder od cut) the record in the high jump Urkundefeminine | Femininum f record document Dokumentneuter | Neutrum n record document Datensatzmasculine | Maskulinum m record document Aktefeminine | Femininum f record document record document Beispiele (Public) Record Office Staatsarchiv (in London) (Public) Record Office Protokollneuter | Neutrum n record legal term, law | RechtswesenJUR of evidenceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Niederschriftfeminine | Femininum f record legal term, law | RechtswesenJUR of evidenceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc record legal term, law | RechtswesenJUR of evidenceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc (Gerichts)Aktmasculine | Maskulinum m record legal term, law | RechtswesenJUR of court proceedings record legal term, law | RechtswesenJUR of court proceedings Beispiele court of record Gericht vollen Rechts, ordentliches Gericht court of record Zeugnisneuter | Neutrum n record evidence obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs record evidence obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Zeugemasculine | Maskulinum m record witness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs record witness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele to bear record Zeugnis ablegen to bear record „record“: adjective record [riˈkɔː(r)d]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) noch nicht überboten, Rekord… AnMelde… noch nicht überboten, Rekord… record record Beispiele record prices Rekordpreise record prices record run Rekordlauf record run (An)Melde… record engineering | TechnikTECH record engineering | TechnikTECH Beispiele record traffic Meldeverkehr record traffic
„namens“: Adverb namensAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) by the name of by the name of namens namens Beispiele ein Mann namens Müller a man called (oder | orod by the name of) Müller ein Mann namens Müller „namens“: Präposition, Verhältniswort namensPräposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) on behalf of, in the name of on behalf of namens in the name of namens namens Beispiele ich frage namens meiner Mutter I am asking on behalf of my mother ich frage namens meiner Mutter namens und auftrags Rechtswesen | legal term, lawJUR in the name and on behalf of namens und auftrags Rechtswesen | legal term, lawJUR