„red-hot“: adjective red-hotadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rot glühend heißeste hitzig, jähzornig, wild allerneuester, e, es rot glühend red-hot red-hot (deror | oder od die) heißeste red-hot favourite red-hot favourite Beispiele to be red-hot atsomething | etwas sth familiar, informal | umgangssprachlichumg spitze insomething | etwas etwas sein to be red-hot atsomething | etwas sth familiar, informal | umgangssprachlichumg hitzig, jähzornig, wild red-hot hot-headed figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig red-hot hot-headed figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig allerneuest(er, e, es) red-hot latest figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig red-hot latest figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele red-hot news allerneueste Nachrichten red-hot news „red-hot“: noun red-hotnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rot glühendes Metall rot glühendes Metall red-hot red-hot
„hot issue“: noun hot issuenoun | Substantiv s American English | amerikanisches EnglischUS Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Spekulationswert Spekulationswertmasculine | Maskulinum m hot issue finance finance | Finanzen und Bankwesen Finanzen und BankwesenFIN hot issue finance finance | Finanzen und Bankwesen Finanzen und BankwesenFIN
„stock issue“: noun stock issuenoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Materialausgabe Aktienemission Materialausgabefeminine | Femininum f stock issue issue of material stock issue issue of material Aktienemissionfeminine | Femininum f stock issue on stock exchange stock issue on stock exchange
„Stock“: Maskulinum Stock [ʃtɔk]Maskulinum | masculine m <Stock(e)s; Stöcke> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stick walking stick, cane stick, cane, rod cane cue alpenstock staff pot plant, rose bush, vine trunk, root stock, stem, tree stump, stock massif Weitere Übersetzungen... stick Stock als Stütze Stock als Stütze Beispiele sich auf einen Stock stützen to lean on a stick sich auf einen Stock stützen am Stock gehen to walk with (the help of) a stick, to use a stick am Stock gehen am Stock gehen finanziell figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be broke to be in financial difficulties am Stock gehen finanziell figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg am Stock gehen bei viel Arbeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be snowed under with work am Stock gehen bei viel Arbeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg am Stock gehen müde sein to be dead beat (oder | orod knackered britisches Englisch | British EnglishBr am Stock gehen müde sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (walking) stick, cane Stock Spazierstock Stock Spazierstock stick Stock zum Schlagen etc cane Stock zum Schlagen etc rod Stock zum Schlagen etc Stock zum Schlagen etc Beispiele jemanden mit einem Stock kräftig verprügeln to beatjemand | somebody sb with a stick jemanden mit einem Stock kräftig verprügeln jemanden mit einem Stock kräftig verprügeln als Strafe in der Schule to canejemand | somebody sb jemanden mit einem Stock kräftig verprügeln als Strafe in der Schule der Hund bekam den Stock zu spüren the dog was given the stick (oder | orod a thrashing) der Hund bekam den Stock zu spüren sich (Dativ | dative (case)dat) einen Stock (zurecht)schneiden to cut oneself a cane (oder | orod rod) sich (Dativ | dative (case)dat) einen Stock (zurecht)schneiden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen cane Stock Rohrstock Stock Rohrstock Beispiele steh nicht da wie ein Stock! in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg don’t stand there like a post (oder | orod dummy) steh nicht da wie ein Stock! in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sie weinte, und er saß da wie ein Stock she was crying and he just sat there (like an idiot) sie weinte, und er saß da wie ein Stock er geht, als wenn er einen Stock verschluckt hätte he walks as if he had swallowed a ramrod er geht, als wenn er einen Stock verschluckt hätte steif wie ein Stock durch langes Sitzen etc so stiff one can hardly move steif wie ein Stock durch langes Sitzen etc steif wie ein Stock Körperhaltung (as) stiff as a poker steif wie ein Stock Körperhaltung steif wie ein Stock Benehmen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig stiff and starchy, stilted, terribly stiff (oder | orod formal) steif wie ein Stock Benehmen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen cue Stock Billardstock Stock Billardstock alpenstock Stock Bergstock Stock Bergstock staff Stock des Geometers Stock des Geometers pot plant Stock Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Blumenstock Stock Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Blumenstock rose bush Stock Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Rosenstock Stock Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Rosenstock vine Stock Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Rebstock Stock Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Rebstock trunk Stock Botanik | botanyBOT Stamm stem Stock Botanik | botanyBOT Stamm stock Stock Botanik | botanyBOT Stamm Stock Botanik | botanyBOT Stamm root stock Stock Botanik | botanyBOT Wurzelstock Stock Botanik | botanyBOT Wurzelstock (tree) stump Stock Botanik | botanyBOT Baumstumpf Stock Botanik | botanyBOT Baumstumpf Beispiele über Stock und Stein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig over hedge and ditch, up hill and down dale über Stock und Stein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig massif Stock Gebirgsstock etc Stock Gebirgsstock etc beehive Stock Bienenstock Stock Bienenstock (printing) block, cliché Stock BUCHDRUCK Stock BUCHDRUCK (ski) pole (oder | orod stick) Stock Sport | sportsSPORT Skistock Stock Sport | sportsSPORT Skistock trap bat Stock Sport | sportsSPORT Schlagholz Stock Sport | sportsSPORT Schlagholz bat Stock Sport | sportsSPORT Keule Stock Sport | sportsSPORT Keule stick Stock Sport | sportsSPORT Hockeystock Stock Sport | sportsSPORT Hockeystock (cleaning) rod Stock Militär, militärisch | military termMIL zum Gewehrreinigen Stock Militär, militärisch | military termMIL zum Gewehrreinigen stocksPlural | plural pl Stock Geschichte | historyHIST Folterwerkzeug Stock Geschichte | historyHIST Folterwerkzeug Beispiele jemanden in den Stock legen to putjemand | somebody sb in the stocks jemanden in den Stock legen mashed potatoesPlural | plural pl Stock Kartoffelbrei schweizerische Variante | Swiss usageschweiz Stock Kartoffelbrei schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
„hot“: adjective hot [h(ɒ)t]adjective | Adjektiv adj <comparative | Komparativkomp hotter; superlative | Superlativsup hottest> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) heiß warm, heiß erhitzt, heiß scharf, scharf gewürzt heiß, hitzig, heftig, wütend, tobend leidenschaftlich, feurig brennend, heiß wünschend schwer zu nehmen, hoch favorisiert kolossal geschickt geübt, groß erregt, ungeduldig, zornig, wütend Weitere Übersetzungen... heiß hot hot Beispiele boiling hot siedend heiß boiling hot red hot rot glühend red hot white hot weiß glühend white hot to strike while the iron is hot das Eisen schmieden, solange es heiß ist to strike while the iron is hot Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen warm, heiß hot warm: food hot warm: food Beispiele hot dinner warmes Essen hot dinner hot and hot selten ganz heiß, direkt vom Feuer hot and hot erhitzt, heiß hot heated hot heated Beispiele I am hot mir ist heiß I am hot scharf hot spicy:, spice hot spicy:, spice (scharf) gewürzt hot food hot food heiß, hitzig, heftig, wütend, tobend hot fierce hot fierce Beispiele a hot chase eine wilde Jagd a hot chase hot and strong familiar, informal | umgangssprachlichumg heftig, tüchtig, gründlich hot and strong familiar, informal | umgangssprachlichumg leidenschaftlich, feurig hot passionate hot passionate Beispiele a hot temper ein hitziges Temperament a hot temper brennend, heiß wünschend hot burning with desire hot burning with desire Beispiele to be hot onsomething | etwas sth familiar, informal | umgangssprachlichumg aufsomething | etwas etwas versessen sein,something | etwas etwas sehr wichtig nehmen to be hot onsomething | etwas sth familiar, informal | umgangssprachlichumg to be hot for reform auf Reformen brennen to be hot for reform schwer zu nehmen hot sports | SportSPORT ball from opponent: difficult hot sports | SportSPORT ball from opponent: difficult hoch favorisiert hot sports | SportSPORT favourite: playeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hot sports | SportSPORT favourite: playeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Beispiele a hot favo(u)rite ein hoher Favorit a hot favo(u)rite kolossal geschicktor | oder od geübt, groß (on, at indative (case) | Dativ dat) hot incredibly good or well practised slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hot incredibly good or well practised slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Beispiele she’s pretty hot at maths familiar, informal | umgangssprachlichumg sie ist ganz schön fit in Mathe she’s pretty hot at maths familiar, informal | umgangssprachlichumg erregt, ungeduldig hot impatient hot impatient zornig, wütend hot angry hot angry geil, wollüstig hot filled with sexual desire figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig hot filled with sexual desire figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heiß, brünstig hot on heat: animal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig hot on heat: animal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig nah, dicht hot near, close hot near, close Beispiele to be hot on sb’s heels jemandem dicht auf den Fersen sein to be hot on sb’s heels heiß hot close to thing or answer sought for figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig hot close to thing or answer sought for figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig ganz neuor | oder od frisch, noch warm hot new, fresh hot new, fresh Beispiele news hot from the press Nachrichten frisch von der Presse news hot from the press a hot trail especially | besondersbesonders hunting | JagdJAGD eine frische Fährte a hot trail especially | besondersbesonders hunting | JagdJAGD neu (ausgegeben) hot new: banknote familiar, informal | umgangssprachlichumg hot new: banknote familiar, informal | umgangssprachlichumg sensationell, aufregend, höchst interessant hot sensational, very interesting slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hot sensational, very interesting slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hot hot jazz hot jazz mitreißend, ansteckend hot infectious, thrilling slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hot infectious, thrilling slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl heiß, ungemütlich, unangenehm, gefährlich hot unpleasant, dangerous familiar, informal | umgangssprachlichumg hot unpleasant, dangerous familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele to make it hot forsomebody | jemand sb jemandem die Hölle heißmachen to make it hot forsomebody | jemand sb the place became too hot for him ihm wurde der Boden zu heiß the place became too hot for him to get into hot water familiar, informal | umgangssprachlichumg sich in die Nesseln setzen (with bei) in des Teufels Küche kommen (for wegen) (in Schwierigkeiten geraten) to get into hot water familiar, informal | umgangssprachlichumg to get into hot water withsomebody | jemand sb familiar, informal | umgangssprachlichumg es mit jemandem zu tun kriegen to get into hot water withsomebody | jemand sb familiar, informal | umgangssprachlichumg hot under the collar familiar, informal | umgangssprachlichumg aufgebracht, verärgert hot under the collar familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen frisch gestohlen hot recently stolen slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hot recently stolen slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Beispiele hot goods heiße Ware hot goods illegal hot illegal, smuggled slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl especially | besondersbesonders geschmuggelt, Schmuggel… hot illegal, smuggled slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hot illegal, smuggled slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl illegal gepumptand | und u. verschifft hot illegally pumped oil slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hot illegally pumped oil slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Spannungor | oder od Strom führend, unter Spannungor | oder od Strom stehend, heiß hot electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK carrying current hot electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK carrying current Beispiele a hot wire ein heißer Draht a hot wire radioaktiv hot physics | PhysikPHYS radioactive slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hot physics | PhysikPHYS radioactive slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl angesagt, favorisiert, beliebt hot popular: property, new club hot popular: property, new club „hot“: adverb hot [h(ɒ)t]adverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) heiß heftig, hitzig, leidenschaftlich heiß hot hot Beispiele to blow hot and cold figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig wetterwendisch sein, den Mantel nach dem Wind hängen to blow hot and cold figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heftig, hitzig, leidenschaftlich hot fiercely hot fiercely „hot“: transitive verb hot [h(ɒ)t]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf hotted> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) erhitzen... beschleunigen... Beispiele usually | meistmeist meist hot up make warm familiar, informal | umgangssprachlichumg erhitzen, heiß machen usually | meistmeist meist hot up make warm familiar, informal | umgangssprachlichumg usually | meistmeist meist hot up engine familiar, informal | umgangssprachlichumg beschleunigen usually | meistmeist meist hot up engine familiar, informal | umgangssprachlichumg „hot“: noun hot [h(ɒ)t]noun | Substantiv s familiar, informal | umgangssprachlichumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) spitz geil sein auf Beispiele to have the hots for spitzor | oder od geil sein auf (accusative (case) | Akkusativakk) to have the hots for
„Hot“: Maskulinum Hot [hɔt]Maskulinum | masculine m <Hots; Hots> Engl. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hot lick hot jazz (hot) lick Hot Musik | musical termMUS Improvisation Hot Musik | musical termMUS Improvisation hot jazz Hot Musik | musical termMUS Tanzmusik Hot Musik | musical termMUS Tanzmusik
„Stock“: Maskulinum StockMaskulinum | masculine m <Stock(e)s; Stockund | and u. Stockwerke> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) floor, story, storey deck floor Stock Geschoss Stock Geschoss story amerikanisches Englisch | American EnglishUS Stock storey britisches Englisch | British EnglishBr Stock Stock Beispiele das Haus ist fünf Stock hoch the house is five stories amerikanisches Englisch | American EnglishUS high the house is five storeys britisches Englisch | British EnglishBr high das Haus ist fünf Stock hoch im ersten Stock wohnen to live on the second amerikanisches Englisch | American EnglishUS floor to live on the first britisches Englisch | British EnglishBr floor im ersten Stock wohnen deck Stock einer Brücke, eines Busses Stock einer Brücke, eines Busses
„issue“: noun issue [ˈiʃu] British English | britisches EnglischBralso | auch a. [ˈisju]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kernfrage, akutes Problem, Angelpunkt Ausgeben, Erlassen, Erlass, Erteilen Ausgabe, Auflegung, Ausstellung, Emission Ausgabe, Veröffentlichung, NeuAuflage, Ausgabe, Nummer Streitfall, Meinungsverschiedenheit Ausgang, Ergebnis, Resultat, Schluss Ausgabe, Verteilung, Fassen Abfluss, Abzug, Ausgang, Öffnung, Mündung Ausfluss, eiterndes Geschwür, Abgang LeibesErben, Abkömmlinge, Nachkommen Weitere Übersetzungen... Kernfragefeminine | Femininum f issue especially | besondersbesonders politics | PolitikPOL question, problem (akutes) Problem, Angelpunktmasculine | Maskulinum m issue especially | besondersbesonders politics | PolitikPOL question, problem issue especially | besondersbesonders politics | PolitikPOL question, problem Beispiele this question raises the whole issue diese Frage schneidet den ganzen Sachverhalt an this question raises the whole issue the real issue is … das eigentliche Problem ist … the real issue is … to make an issue (out) ofsomething | etwas sth something | etwasetwas aufbauschen to make an issue (out) ofsomething | etwas sth Ausgebenneuter | Neutrum n issue of orderset cetera, and so on | etc., und so weiter etc Erlassenneuter | Neutrum n issue of orderset cetera, and so on | etc., und so weiter etc Erlassmasculine | Maskulinum m issue of orderset cetera, and so on | etc., und so weiter etc Erteilenneuter | Neutrum n issue of orderset cetera, and so on | etc., und so weiter etc issue of orderset cetera, and so on | etc., und so weiter etc Ausgabefeminine | Femininum f issue commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of money, securities Emissionfeminine | Femininum f issue commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of money, securities issue commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of money, securities Auflegungfeminine | Femininum f issue commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of loan issue commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of loan Ausstellungfeminine | Femininum f issue commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of bill of exchange issue commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of bill of exchange Beispiele issue of securities Emission (von Wertpapieren), Effektenemission issue of securities issue of shares Aktienausgabe issue of shares Ausgabefeminine | Femininum f issue BUCHDRUCK edition Veröffentlichungfeminine | Femininum f issue BUCHDRUCK edition (Neu)Auflagefeminine | Femininum f issue BUCHDRUCK edition issue BUCHDRUCK edition Ausgabefeminine | Femininum f issue BUCHDRUCK of brand Nummerfeminine | Femininum f issue BUCHDRUCK of brand issue BUCHDRUCK of brand Streitfallmasculine | Maskulinum m, -fragefeminine | Femininum f, -punktmasculine | Maskulinum m issue especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR difference of opinion Meinungsverschiedenheitfeminine | Femininum f issue especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR difference of opinion issue especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR difference of opinion Beispiele at issue strittig, streitig at issue point at issue umstrittener Punkt point at issue your honesty is not at issue deine Ehrlichkeit steht nicht zur Debatte your honesty is not at issue to be at issue withsomebody | jemand sb mit jemandem im Streit liegenor | oder od uneinig sein to be at issue withsomebody | jemand sb to take issue withsomebody | jemand sb anderer Meinung sein als jemand, jemandem widersprechen to take issue withsomebody | jemand sb to take issue withsomething | etwas sth gegensomething | etwas etwas sein to take issue withsomething | etwas sth to join issue withsomebody | jemand sb sich mit jemandem auf einen Streit einlassen mit jemandem gemeinsam einen Streitfall vorbringenor | oder od unterbreiten to join issue withsomebody | jemand sb Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Ausgangmasculine | Maskulinum m issue result, conclusion Ergebnisneuter | Neutrum n issue result, conclusion Resultatneuter | Neutrum n issue result, conclusion Schlussmasculine | Maskulinum m issue result, conclusion issue result, conclusion Beispiele in the issue schließlich in the issue to force an issue eine Entscheidung erzwingen to force an issue to bring a case to an issue legal term, law | RechtswesenJUR einen Rechtsfall zu einer Entscheidung bringen to bring a case to an issue legal term, law | RechtswesenJUR Ausgabefeminine | Femininum f issue military term | Militär, militärischMIL of food, ammunitionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Verteilungfeminine | Femininum f issue military term | Militär, militärischMIL of food, ammunitionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Fassenneuter | Neutrum n issue military term | Militär, militärischMIL of food, ammunitionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc issue military term | Militär, militärischMIL of food, ammunitionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Nachkommen(schaftfeminine | Femininum f)plural | Plural pl issue especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR offspring (Leibes)Erbenplural | Plural pl issue especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR offspring Abkömmlingeplural | Plural pl issue especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR offspring issue especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR offspring Beispiele to die without issue ohne direkte Erben sterben to die without issue Abflussmasculine | Maskulinum m issue rare | seltenselten (opening, outflow) Abzugmasculine | Maskulinum m issue rare | seltenselten (opening, outflow) Ausgangmasculine | Maskulinum m issue rare | seltenselten (opening, outflow) Öffnungfeminine | Femininum f issue rare | seltenselten (opening, outflow) Mündungfeminine | Femininum f issue rare | seltenselten (opening, outflow) issue rare | seltenselten (opening, outflow) Ausflussmasculine | Maskulinum m issue medicine | MedizinMED of pus, bloodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Abgangmasculine | Maskulinum m issue medicine | MedizinMED of pus, bloodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc issue medicine | MedizinMED of pus, bloodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc eiterndes Geschwür issue medicine | MedizinMED running sore issue medicine | MedizinMED running sore Erlösmasculine | Maskulinum m issue commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH income Ertragmasculine | Maskulinum m issue commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH income Einkünfteplural | Plural pl (aus Landbesitzet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) issue commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH income issue commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH income Herausgehenneuter | Neutrum n, -kommenneuter | Neutrum n issue rare | seltenselten (leaving) issue rare | seltenselten (leaving) issue syn vgl. → siehe „effect“ issue syn vgl. → siehe „effect“ Beispiele free issue and entry freies Kommenand | und u. Gehen free issue and entry „issue“: transitive verb issue [ˈiʃu] British English | britisches EnglischBralso | auch a. [ˈisju]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ausgeben, erlassen, erteilen, abgeben ausgeben, in Umlauf setzen, emittieren, auflegen herausgeben, veröffentlichen, auflegen, publizieren ausgeben, verteilen aussenden, -liefern ausstellen, -fertigen ausgeben, erlassen, erteilen, abgeben issue orderset cetera, and so on | etc., und so weiter etc issue orderset cetera, and so on | etc., und so weiter etc ausgeben, in Umlauf setzen, emittieren issue commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH money, securitieset cetera, and so on | etc., und so weiter etc issue commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH money, securitieset cetera, and so on | etc., und so weiter etc auflegen issue loan commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH issue loan commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH ausstellen, -fertigen issue bill of exchange, cheque commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH issue bill of exchange, cheque commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Beispiele issued capital effektiv ausgegebenes Kapital issued capital herausgeben, veröffentlichen, auflegen, publizieren issue BUCHDRUCK publish issue BUCHDRUCK publish ausgeben, verteilen issue military term | Militär, militärischMIL food, ammunitionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc issue military term | Militär, militärischMIL food, ammunitionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele the soldiers were issued additional rations die Soldaten fassten zusätzliche Rationen the soldiers were issued additional rations aussenden, -liefern issue rare | seltenselten (send out) issue rare | seltenselten (send out) „issue“: intransitive verb issue [ˈiʃu] British English | britisches EnglischBralso | auch a. [ˈisju]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) heraus-, hervorgehen, hervorkommen hervorstürzen, -brechen herausfließen, -strömen entspringen, herkommen, -rühren, abstammen zufließen herauskommen, herausgegeben werden Weitere Beispiele... heraus-, hervorgehen, hervorkommen issue rare | seltenselten (go out or on ahead) issue rare | seltenselten (go out or on ahead) hervorstürzen, -brechen issue burst forth issue burst forth Beispiele to issue forth to battle zum Kampf ausschwärmen to issue forth to battle herausfließen, -strömen issue flow out issue flow out entspringen, herkommen, -rühren, abstammen (from von) issue especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR originate issue especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR originate (zu)fließen issue rare | seltenselten of sources of incomeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc issue rare | seltenselten of sources of incomeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc herauskommen, herausgegeben werden issue rare | seltenselten (be published) issue rare | seltenselten (be published) issue syn vgl. → siehe „spring“ issue syn vgl. → siehe „spring“ Beispiele issue (in) result, end zu einem Endeor | oder od Ergebnis kommen, resultieren, endigen (indative (case) | Dativ dat) auslaufen (inaccusative (case) | Akkusativ akk) issue (in) result, end
„Knauf“: Maskulinum Knauf [knauf]Maskulinum | masculine m <Knauf(e)s; Knäufe> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) knob pommel boss stone, capital knob Knauf einer Tür, Fahne, eines Deckels etc Knauf einer Tür, Fahne, eines Deckels etc Beispiele Stock mit Knauf knobstick Stock mit Knauf pommel Knauf eines Schwerts, Degens Knauf eines Schwerts, Degens boss (stone) Knauf Architektur | architectureARCH Knauf Architektur | architectureARCH capital Knauf Architektur | architectureARCH Kapitell Knauf Architektur | architectureARCH Kapitell
„Stock“: Maskulinum Stock [ʃtɔk; stɔk]Maskulinum | masculine m <Stocks; Stocks> Engl. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) share capital stock total amount of a loan share capital Stock Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Grundkapital Stock Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Grundkapital stock Stock Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Vorrat, Warenlager Stock Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Vorrat, Warenlager total amount of a (oder | orod the) loan Stock Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Effekten Stock Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Effekten