„ermahnen“: transitives Verb ermahnentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) admonish, exhort, urge reprove, rebuke, chide admonish ermahnen auffordern exhort ermahnen auffordern urge ermahnen auffordern ermahnen auffordern Beispiele jemanden zur Vorsicht ermahnen to urgejemand | somebody sb to be careful jemanden zur Vorsicht ermahnen jemanden ermahnen, etwas zu tun to admonishjemand | somebody sb to doetwas | something sth jemanden ermahnen, etwas zu tun reprove ermahnen rügen rebuke ermahnen rügen chide ermahnen rügen ermahnen rügen Beispiele muss man dich immer erst ermahnen? do you always have to be told first? muss man dich immer erst ermahnen?
„Versöhnlichkeit“: Femininum VersöhnlichkeitFemininum | feminine f <Versöhnlichkeit; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) conciliatoriness forgivingness placability conciliatoriness Versöhnlichkeit Einstellung Versöhnlichkeit Einstellung Beispiele jemanden zur Versöhnlichkeit ermahnen to urgejemand | somebody sb to be conciliatory jemanden zur Versöhnlichkeit ermahnen forgivingness Versöhnlichkeit eines Menschen Versöhnlichkeit eines Menschen placability Versöhnlichkeit der Götter etc Versöhnlichkeit der Götter etc
„paarmal“: Adverb paarmalAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) I had to warn him several times... you have made one or two mistakes... I don’t believe that! you’ve been wrong before!... Beispiele ein paarmal , paarmal umgangssprachlich | familiar, informalumg a few (oder | orod several) times, once or twice, a couple of times ein paarmal , paarmal umgangssprachlich | familiar, informalumg ich musste ihn (ein) paarmal ermahnen I had to warn him several times ich musste ihn (ein) paarmal ermahnen du hast dich (ein) paarmal geirrt you have made one or two mistakes du hast dich (ein) paarmal geirrt das glaube ich dir nicht! du hast dich schon (ein) paarmal geirrt! I don’t believe that! you’ve been wrong before! das glaube ich dir nicht! du hast dich schon (ein) paarmal geirrt! das wiederholte sich noch ein paarmal that was repeated (oder | orod repeated itself) another few times (oder | orod a few more times) das wiederholte sich noch ein paarmal Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„nachdrücklich“: Adjektiv nachdrücklichAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) emphatic, pointed explicit, express, strict energetic, vigorous firm emphatic nachdrücklich betont pointed nachdrücklich betont nachdrücklich betont Beispiele in einem nachdrücklichen Ton sprechen to speak emphatically in einem nachdrücklichen Ton sprechen explicit nachdrücklich ausdrücklich express nachdrücklich ausdrücklich strict nachdrücklich ausdrücklich nachdrücklich ausdrücklich energetic nachdrücklich energisch vigorous nachdrücklich energisch nachdrücklich energisch Beispiele nachdrückliche Einwände erheben to raise vigorous objections nachdrückliche Einwände erheben firm nachdrücklich streng nachdrücklich streng „nachdrücklich“: Adverb nachdrücklichAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) I would like to stress that … to lay special emphasis on to give strict instructions to give an urgent warning to insist on he strongly advised against it Beispiele ich möchte nachdrücklich darauf hinweisen, dass … I would like to stress that … ich möchte nachdrücklich darauf hinweisen, dass … etwas nachdrücklich betonen to lay special emphasis onetwas | something sth etwas nachdrücklich betonen jemandem etwas nachdrücklich befehlen to givejemand | somebody sb strict instructions jemandem etwas nachdrücklich befehlen jemanden nachdrücklich ermahnen to givejemand | somebody sb an urgent warning jemanden nachdrücklich ermahnen etwas nachdrücklich verlangen to insist onetwas | something sth etwas nachdrücklich verlangen er riet nachdrücklich davon ab he strongly advised against it er riet nachdrücklich davon ab Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Buße“: Femininum Buße [ˈbuːsə]Femininum | feminine f <Buße; Bußen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) penance, repentance, atonement, expiation, penitence sacrament of penance punishment, penalty fine smart money, punitive damages satisfaction penance Buße besonders Religion | religionREL Buße besonders Religion | religionREL repentance Buße Reue besonders Religion | religionREL penitence Buße Reue besonders Religion | religionREL Buße Reue besonders Religion | religionREL atonement Buße Sühnung besonders Religion | religionREL expiation Buße Sühnung besonders Religion | religionREL auch | alsoa. satisfaction Buße Sühnung besonders Religion | religionREL Buße Sühnung besonders Religion | religionREL Beispiele jemanden zur Buße ermahnen to exhortjemand | somebody sb to do penance jemanden zur Buße ermahnen Buße predigen to preach penance Buße predigen Buße tun besonders Religion | religionREL innerlich to repent Buße tun besonders Religion | religionREL innerlich Buße tun besonders Religion | religionREL Bußleistung erbringen to do penance Buße tun besonders Religion | religionREL Bußleistung erbringen jemandem eine Buße auferlegen Religion | religionREL to impose a penance onjemand | somebody sb jemandem eine Buße auferlegen Religion | religionREL jemandem eine Buße auferlegen besonders Religion | religionREL to makejemand | somebody sb atone for what they have done jemandem eine Buße auferlegen besonders Religion | religionREL Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (sacrament of) penance Buße katholisch | CatholicKATH Buße katholisch | CatholicKATH punishment Buße Strafe penalty Buße Strafe Buße Strafe Beispiele jemandem eine Buße erlassen to letjemand | somebody sb go unpunished jemandem eine Buße erlassen fine Buße Rechtswesen | legal term, lawJUR Geldstrafe Buße Rechtswesen | legal term, lawJUR Geldstrafe Beispiele eine Buße entrichten (oder | orod zahlen) to pay a fine eine Buße entrichten (oder | orod zahlen) jemanden mit einer Buße belegen to impose a fine on (oder | orod to fine)jemand | somebody sb jemanden mit einer Buße belegen er wurde zu einer Buße von 5 Dollar verurteilt he was fined $5 er wurde zu einer Buße von 5 Dollar verurteilt er wurde zu einer schweren Buße verurteilt he was heavily fined er wurde zu einer schweren Buße verurteilt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen punitive (oder | orod exemplary) damagesPlural | plural pl Buße Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Buße Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH smart money Buße Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Abfindung bei Nichteinhaltung eines Vertrages Buße Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Abfindung bei Nichteinhaltung eines Vertrages
„man“: Indefinitpronomen man [man]Indefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr <Dativ | dative (case)dat einem; Akkusativ | accusative (case)akk einen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) one, you they, people they I, one one, you someone, somebody you one man unbestimmter Mensch you man unbestimmter Mensch man unbestimmter Mensch Beispiele man muss bedenken, dass … one has to consider that …, it must be borne in mind that … man muss bedenken, dass … man müsste ihn ermahnen he ought to be admonished man müsste ihn ermahnen man muss es tun it must be done man muss es tun wenn man bedenkt, wie… when (oder | orod if) you consider how …, in view of how … wenn man bedenkt, wie… das kann man wirklich nicht behaupten (oder | orod sagen) you really cannot say that das kann man wirklich nicht behaupten (oder | orod sagen) man versteht kein Wort weetc., und so weiter | et cetera, and so on etc can’t hear a word (oder | orod thing) man versteht kein Wort wenn man ihn hört, sollte man glauben … to hear him one would think … wenn man ihn hört, sollte man glauben … man höre und staune! umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s incredible! man höre und staune! umgangssprachlich | familiar, informalumg man kann nie wissen, wozu es gut ist there is no knowing (oder | orod telling) what it is good for man kann nie wissen, wozu es gut ist man kann nie wissen umgangssprachlich | familiar, informalumg you never know man kann nie wissen umgangssprachlich | familiar, informalumg wenn einem nicht wohl ist, bleibt man besser zu Hause if you don’t feel well it is better to stay home wenn einem nicht wohl ist, bleibt man besser zu Hause man gewöhnt sich an alles you can get used to anything man gewöhnt sich an alles Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen they, people allePlural | plural pl man die Leute man die Leute Beispiele man sagt, dass… they say that …, it is said that … man sagt, dass… was wird man sagen what will people say was wird man sagen still, wenn man uns hört be quiet so they won’t hear us still, wenn man uns hört theyPlural | plural pl man sie man sie Beispiele man war in X angekommen they had arrived in X man war in X angekommen man führte mich in ein Zimmer I was led into a room man führte mich in ein Zimmer man ist schon zu Bett gegangen they have gone to bed already man ist schon zu Bett gegangen man kommt they are coming man kommt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen I man ich one man ich man ich Beispiele manchmal möchte man wieder jung sein sometimes I wish I were young again manchmal möchte man wieder jung sein one man anständiger Mensch you man anständiger Mensch man anständiger Mensch Beispiele so etwas tut man nicht one doesn’t (oder | orod you don’t) do such things, that isn’t done so etwas tut man nicht in solche Lokale geht man nicht one doesn’t (oder | orod you don’t) go to such places in solche Lokale geht man nicht man benimmt sich nicht so one doesn’t (oder | orod you don’t) behave like that man benimmt sich nicht so das trägt man wieder that is back in fashion das trägt man wieder Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen someone man jemand somebody man jemand man jemand Beispiele man klopft [klingelt] there’s someone at the door man klopft [klingelt] warum hat man mich nicht gehört? why didn’t anyone hear me? warum hat man mich nicht gehört? man hat mich verraten somebody betrayed me man hat mich verraten you man um bestimmte Anreden zu vermeiden man um bestimmte Anreden zu vermeiden Beispiele ich verlange, dass man mir Antwort gibt I demand an answer (oder | orod that you answer me) ich verlange, dass man mir Antwort gibt man gehorcht, oder es gibt Schläge either you obey or you’ll get a beating man gehorcht, oder es gibt Schläge man erlaube mir may I be allowed man erlaube mir man lasse mich in Frieden leave me alone (oder | orod in peace) man lasse mich in Frieden man läute zweimal ring twice man läute zweimal man wende sich an… apply to … man wende sich an… man nehme zwei Eier und eine Tasse Milch take two eggs and a cup of milk man nehme zwei Eier und eine Tasse Milch man nehme eine Tablette nach jeder Mahlzeit take one pill after each meal man nehme eine Tablette nach jeder Mahlzeit Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Ruhe“: Femininum Ruhe [ˈruːə]Femininum | feminine f <Ruhe; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rest, repose, requiescence sleep peace, quiet silence, tranquillity, peacefulness, calm, stillness, quiet silence calmness, composure, composedness, imperturbability... peace of mind patience retirement rest, repose, peace Weitere Übersetzungen... rest Ruhe repose Ruhe requiescence Ruhe Ruhe Beispiele Ruhe brauchen , der Ruhe bedürfen literarisch | literaryliter to need (a) rest Ruhe brauchen , der Ruhe bedürfen literarisch | literaryliter er gönnt sich keine Minute Ruhe he doesn’t allow himself a minute’s rest (oder | orod respite) er gönnt sich keine Minute Ruhe Ruhe suchen to seek repose Ruhe suchen sich der Ruhe hingeben, der Ruhe pflegen literarisch | literaryliter to repose, to take one’s ease sich der Ruhe hingeben, der Ruhe pflegen literarisch | literaryliter ohne Ruh und Rast (oder | orod Rast und Ruh) leben poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet to lead a restless life, to be never at rest (oder | orod peace) ohne Ruh und Rast (oder | orod Rast und Ruh) leben poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet in Ruhe und Frieden leben to live in peace and quiet in Ruhe und Frieden leben ein Vulkan in Ruhe an inactive (oder | orod a dormant) volcano ein Vulkan in Ruhe Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sleep Ruhe Bettruhe, Schlaf Ruhe Bettruhe, Schlaf Beispiele sich zur Ruhe begeben (oder | orod legen) , zur Ruhe gehen to go to bed, to retire sich zur Ruhe begeben (oder | orod legen) , zur Ruhe gehen zur Ruhe gegangen sein to have gone to bed, to have retired zur Ruhe gegangen sein die Kinder zur Ruhe bringen to put the children to bed (down) die Kinder zur Ruhe bringen die Kinder zur Ruhe bringen dass sie leise werden to quiet(en) the children die Kinder zur Ruhe bringen dass sie leise werden die Kinder zur Ruhe bringen beruhigen to calm the children down die Kinder zur Ruhe bringen beruhigen angenehme Ruhe! good night and sleep well! angenehme Ruhe! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen peace Ruhe Frieden quiet Ruhe Frieden Ruhe Frieden Ruhe → siehe „Seele“ Ruhe → siehe „Seele“ Beispiele jemanden in Ruhe lassen to leavejemand | somebody sb in peace (oder | orod alone) to letjemand | somebody sb alone, to letjemand | somebody sb be jemanden in Ruhe lassen dieser Gedanke ließ mir keine Ruhe I couldn’t get this thought out of my mind dieser Gedanke ließ mir keine Ruhe das Kind ließ mir keine Ruhe, bis … the child gave me no peace (oder | orod kept on and on at me) until … das Kind ließ mir keine Ruhe, bis … lass mich in Ruhe! leave me alone (oder | orod in peace)! stop bothering me! lass mich in Ruhe! ich möchte meine Ruhe haben I want to be left in peace ich möchte meine Ruhe haben ich habe vor ihm keine Ruhe he never leaves me in peace, he’s always bothering me ich habe vor ihm keine Ruhe Ruhe geben to be quiet Ruhe geben ich werde keine Ruhe geben, bis … I won’t rest (oder | orod give up) until … ich werde keine Ruhe geben, bis … gib Ruhe! keep quiet! give me a bit of peace! gib Ruhe! Ruhe und Ordnung peace and order Ruhe und Ordnung Störung der öffentlichen Ruhe und Ordnung disturbance of the peace, disturbing the peace Störung der öffentlichen Ruhe und Ordnung jemandes Ruhe stören to disturb sb’s peace jemandes Ruhe stören in aller Ruhe umgangssprachlich | familiar, informalumg very calmly, quietly in aller Ruhe umgangssprachlich | familiar, informalumg überlege es dir in aller Ruhe take your time over it, think it over calmly überlege es dir in aller Ruhe ich werde es zu Hause in Ruhe ansehen I shall look at it in my own time (oder | orod at my leisure) at home ich werde es zu Hause in Ruhe ansehen jemanden in Ruhe wiegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lulljemand | somebody sb into a false sense of security jemanden in Ruhe wiegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Ruhe ist die erste Bürgerpflicht order (oder | orod peacefulness) is a citizen’s first duty Ruhe ist die erste Bürgerpflicht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen silence, tranquil(l)ity, peacefulness, calm, stillness, quiet Ruhe Stille Ruhe Stille Beispiele die nächtliche Ruhe the tranquil(l)ity of the night die nächtliche Ruhe die Ruhe in der Natur the stillness of nature die Ruhe in der Natur die Ruhe vor dem Sturm auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the calm (oder | orod lull) before the storm die Ruhe vor dem Sturm auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig silence Ruhe Stillschweigen Ruhe Stillschweigen Beispiele Ruhe nach einem Lärm hush following a noise Ruhe nach einem Lärm Ruhe, bitte! silence (oder | orod quiet) please! Ruhe, bitte! gebt Ruhe! Ruhe halten! (be) quiet! silence! gebt Ruhe! Ruhe halten! jetzt muss wieder Ruhe herrschen! quiet again, please! jetzt muss wieder Ruhe herrschen! die Kinder zur Ruhe ermahnen to tell the children to be quiet die Kinder zur Ruhe ermahnen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen calmness Ruhe Gemütsruhe composure Ruhe Gemütsruhe composedness Ruhe Gemütsruhe imperturbability Ruhe Gemütsruhe coolness Ruhe Gemütsruhe Ruhe Gemütsruhe Beispiele er hat (oder | orod besitzt) eine unerschütterliche Ruhe he is completely unflappable er hat (oder | orod besitzt) eine unerschütterliche Ruhe er ist die Ruhe selbst he is calmness itself er ist die Ruhe selbst er strahlt Ruhe aus he radiates calmness er strahlt Ruhe aus seine Ruhe bewahren [verlieren, wiederfinden] to keep [to lose, to regain] one’s composure seine Ruhe bewahren [verlieren, wiederfinden] sich durch nichts aus der Ruhe bringen lassen to keep one’s composure no matter what, to remain unperturbed (oder | orod imperturbed) sich durch nichts aus der Ruhe bringen lassen sich leicht aus der Ruhe bringen lassen to lose one’s composure easily, to get easily worked up, to be easily ruffled sich leicht aus der Ruhe bringen lassen immer mit der Ruhe! umgangssprachlich | familiar, informalumg take it easy! don’t hurry! hold your horses! immer mit der Ruhe! umgangssprachlich | familiar, informalumg immer mit der Ruhe! reg dich nicht auf umgangssprachlich | familiar, informalumg keep your hair on! immer mit der Ruhe! reg dich nicht auf umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat die Ruhe weg umgangssprachlich | familiar, informalumg he is unflappable, he is as cool as a cucumber er hat die Ruhe weg umgangssprachlich | familiar, informalumg nur die Ruhe kann es bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg slowly (oder | orod easy, gently) does it nur die Ruhe kann es bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen peace of mind Ruhe Seelenfrieden Ruhe Seelenfrieden Beispiele keine Ruhe finden to find no peace of mind keine Ruhe finden patience Ruhe Geduld Ruhe Geduld Beispiele ich bewundere deine Ruhe I admire your patience ich bewundere deine Ruhe retirement Ruhe Ruhestand Ruhe Ruhestand Beispiele sich zur Ruhe setzen to go into retirement, to retire sich zur Ruhe setzen rest Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig repose Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig peace Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele letzte (oder | orod ewige) Ruhe eternal rest letzte (oder | orod ewige) Ruhe die ewige Ruhe finden to find eternal rest die ewige Ruhe finden er ist zur (ewigen) Ruhe (ein)gegangen he has gone to a better place er ist zur (ewigen) Ruhe (ein)gegangen jemanden zur letzten Ruhe betten to layjemand | somebody sb to rest, to buryjemand | somebody sb jemanden zur letzten Ruhe betten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen ease Ruhe Beschaulichkeit leisureliness Ruhe Beschaulichkeit Ruhe Beschaulichkeit