Deutsch-Englisch Übersetzung für "Amsel-pfiff"

"Amsel-pfiff" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Ampel oder Assel?
Pfiff
Maskulinum | masculine m <Pfiff(e)s; Pfiffe>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • trick
    Pfiff Trick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Pfiff Trick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • style
    Pfiff Stil figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Pfiff Stil figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • sie ist ein Mädchen mit Pfiff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    she has that certain something, she’s got what it takes
    sie ist ein Mädchen mit Pfiff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
amsel
[ˈæmzəl]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Amselfeminine | Femininum f
    amsel zoology | ZoologieZOOL Turdus merula
    amsel zoology | ZoologieZOOL Turdus merula
  • Ringamselfeminine | Femininum f
    amsel zoology | ZoologieZOOL Turdus torquatus
    amsel zoology | ZoologieZOOL Turdus torquatus
Amsel
[ˈamzəl]Femininum | feminine f <Amsel; Amseln>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • blackbird
    Amsel Zoologie | zoologyZOOL Turdus merula
    Amsel Zoologie | zoologyZOOL Turdus merula
  • martlet
    Amsel HERALDIK
    Amsel HERALDIK
pfiff
[pfɪf]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

pfeifen
[ˈpfaifən]transitives Verb | transitive verb v/t <pfeift; pfiff; gepfiffen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • whistle
    pfeifen Melodie etc
    pfeifen Melodie etc
Beispiele
  • ich pfeife ihm was in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he can whistle for it
    ich pfeife ihm was in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ich werde dir was pfeifen
    ich werde dir was pfeifen
  • er pfiff sich eins
    he pretended not to care
    er pfiff sich eins
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • referee
    pfeifen Sport | sportsSPORT Spiel
    pfeifen Sport | sportsSPORT Spiel
  • umpire
    pfeifen bei Tennis, Kricket Sport | sportsSPORT
    pfeifen bei Tennis, Kricket Sport | sportsSPORT
Beispiele
pfeifen
[ˈpfaifən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • whistle
    pfeifen von Personen
    pfeifen von Personen
Beispiele
  • hiss
    pfeifen aus Missfallen
    hoot
    pfeifen aus Missfallen
    catcall
    pfeifen aus Missfallen
    pfeifen aus Missfallen
  • pfeifen → siehe „Loch
    pfeifen → siehe „Loch
Beispiele
  • ich pfeife auf seine Einladung in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I don’t give (oder | orod care) a damn (oder | orod two hoots) about his invitation
    ich pfeife auf seine Einladung in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • also daher pfeift der Wind?
    so that’s the way the wind blows?
    also daher pfeift der Wind?
  • whistle
    pfeifen von Wasserkessel
    pfeifen von Wasserkessel
  • whistle
    pfeifen von Lokomotive etc
    pfeifen von Lokomotive etc
  • whistle
    pfeifen vom Wind
    pfeifen vom Wind
Beispiele
  • pipe
    pfeifen Musik | musical termMUS
    whistle
    pfeifen Musik | musical termMUS
    pfeifen Musik | musical termMUS
Beispiele
  • whistle
    pfeifen Sport | sportsSPORT
    pfeifen Sport | sportsSPORT
  • referee
    pfeifen Sport | sportsSPORT Schiedsrichter sein
    pfeifen Sport | sportsSPORT Schiedsrichter sein
  • umpire
    pfeifen bei Tennis, Kricket Sport | sportsSPORT
    pfeifen bei Tennis, Kricket Sport | sportsSPORT
  • pipe
    pfeifen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF mit Bootsmannspfeife
    pfeifen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF mit Bootsmannspfeife
  • whistle, whiz(z), zip
    pfeifen Militär, militärisch | military termMIL von Geschoss, Kugel
    pfeifen Militär, militärisch | military termMIL von Geschoss, Kugel
  • bullet
    pfeifen Kugel Militär, militärisch | military termMIL
    pfeifen Kugel Militär, militärisch | military termMIL
  • pellet
    pfeifen Geschoss von Handfeuerwaffen, Schrotkorn Militär, militärisch | military termMIL
    shot
    pfeifen Geschoss von Handfeuerwaffen, Schrotkorn Militär, militärisch | military termMIL
    pfeifen Geschoss von Handfeuerwaffen, Schrotkorn Militär, militärisch | military termMIL
  • wheeze
    pfeifen beim Atmen Medizin | medicineMED
    whistle
    pfeifen beim Atmen Medizin | medicineMED
    pfeifen beim Atmen Medizin | medicineMED
  • roar
    pfeifen beim Atmen Tiermedizin | veterinary medicineVET
    pfeifen beim Atmen Tiermedizin | veterinary medicineVET
  • sing
    pfeifen Zoologie | zoologyZOOL von Vögeln
    pipe
    pfeifen Zoologie | zoologyZOOL von Vögeln
    pfeifen Zoologie | zoologyZOOL von Vögeln
  • whistle
    pfeifen Zoologie | zoologyZOOL vom Murmeltier
    pfeifen Zoologie | zoologyZOOL vom Murmeltier
  • call
    pfeifen Jagd | huntingJAGD
    give a warning call
    pfeifen Jagd | huntingJAGD
    pfeifen Jagd | huntingJAGD
  • squeal
    pfeifen von Radio etc
    whistle
    pfeifen von Radio etc
    pfeifen von Radio etc
  • squeal
    pfeifen alles verraten Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    sing
    pfeifen alles verraten Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    snitch
    pfeifen alles verraten Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    pfeifen alles verraten Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
Beispiele
pfeifen
Neutrum | neuter n <Pfeifens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er spitzte seine Lippen zum Pfeifen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    he pursed his lips to whistle
    er spitzte seine Lippen zum Pfeifen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • das Pfeifen im Wald figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    whistling in the dark
    das Pfeifen im Wald figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • whistle
    pfeifen Pfeifton
    pfeifen Pfeifton
  • hiss
    pfeifen aus Missfallen
    hoot
    pfeifen aus Missfallen
    catcall
    pfeifen aus Missfallen
    pfeifen aus Missfallen
  • Bronx cheer amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    pfeifen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    pfeifen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • whistle
    pfeifen einer Lokomotive, eines Schiffes etc
    pfeifen einer Lokomotive, eines Schiffes etc
  • whistle, whiz(z), zip
    pfeifen Militär, militärisch | military termMIL von Geschoss, Kugel
    pfeifen Militär, militärisch | military termMIL von Geschoss, Kugel
  • sibilant rhonchiPlural | plural pl
    pfeifen Medizin | medicineMED der Lunge
    pfeifen Medizin | medicineMED der Lunge
Kniff
Maskulinum | masculine m <Kniff(e)s; Kniffe>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • crease
    Kniff in Papier, Pappe etc
    fold
    Kniff in Papier, Pappe etc
    Kniff in Papier, Pappe etc
Beispiele
  • einen Kniff in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas machen
    to make a crease inetwas | something sth, to creaseetwas | something sth
    einen Kniff in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas machen
  • pinch
    Kniff Zwicken
    Kniff Zwicken
Beispiele
  • ein Kniff in den Arm
    a pinch on the arm
    ein Kniff in den Arm
  • trick
    Kniff Kunstgriff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    knack
    Kniff Kunstgriff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kniff Kunstgriff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • trick
    Kniff Schlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    artifice
    Kniff Schlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dodge
    Kniff Schlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kniff Schlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • er kennt alle Kniffe
    he knows all the tricks (of the trade)
    er kennt alle Kniffe
  • hinter jemandes Kniffe kommen
    to get to know sb’s tricks (dodges)
    hinter jemandes Kniffe kommen
  • (unerlaubte) Kniffe (und Pfiffe) anwenden
    to use (illegal) tricks (and dodges)
    (unerlaubte) Kniffe (und Pfiffe) anwenden
  • deception
    Kniff Schwindel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    trickery
    Kniff Schwindel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kniff Schwindel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ruse, wilesPlural | plural pl
    Kniff List figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kniff List figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
grell
[grɛl]Adjektiv | adjective adj <greller; grellst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • striking
    grell auffallend: Kleidung, Mode figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grell auffallend: Kleidung, Mode figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • stark
    grell auffallend: Gegensatz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grell auffallend: Gegensatz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • lurid
    grell schrill: Inszenierung, Melodrama figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grell schrill: Inszenierung, Melodrama figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • striking
    grell Effekt, Gegensatz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    sharp
    grell Effekt, Gegensatz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    grell Effekt, Gegensatz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Beispiele
  • ein grelles Licht auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas werfen
    to cast a searching light onetwas | something sth
    ein grelles Licht auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas werfen
grell
[grɛl]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
ernten
[ˈɛrntən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • harvest
    ernten Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide etc
    gather
    ernten Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide etc
    reap
    ernten Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide etc
    ernten Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide etc
  • pick
    ernten Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Obst
    ernten Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Obst
  • harvest
    ernten im Großen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
    ernten im Großen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
Beispiele
  • reap
    ernten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    earn
    ernten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    get
    ernten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ernten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
ernten
[ˈɛrntən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (bring in the) harvest
    ernten Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
    ernten Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
Beispiele
  • wer ernten will, muss auch säen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    etwa he who will reap must sow
    wer ernten will, muss auch säen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
  • die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    they that sow in tears shall reap in joy
    die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
  • ernten, wo man nicht gesät hat figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to reap where one has not sown
    ernten, wo man nicht gesät hat figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
'kommen an
intransitives Verb | intransitive verb v/i <mitAkkusativ | accusative (case) akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • come to
    'kommen an sich nähern
    'kommen an sich nähern
Beispiele
  • get to
    'kommen an gelangen
    come to
    'kommen an gelangen
    'kommen an gelangen
  • 'kommen an → siehe „Galgen
    'kommen an → siehe „Galgen
  • 'kommen an → siehe „Licht
    'kommen an → siehe „Licht
  • 'kommen an → siehe „Macht
    'kommen an → siehe „Macht
  • 'kommen an → siehe „Reihe
    'kommen an → siehe „Reihe
  • 'kommen an → siehe „Ruder
    'kommen an → siehe „Ruder
  • 'kommen an → siehe „Tag
    'kommen an → siehe „Tag
Beispiele
  • reach
    'kommen an anlangen
    get to
    'kommen an anlangen
    'kommen an anlangen
Beispiele
  • touch
    'kommen an berühren
    'kommen an berühren
Beispiele
  • come by
    'kommen an habhaft werden
    get hold of
    'kommen an habhaft werden
    'kommen an habhaft werden
Beispiele
  • go to, fall to, pass into (sb’s) hands
    'kommen an zufallen
    'kommen an zufallen
Beispiele
Kugel
[ˈkuːgəl]Femininum | feminine f <Kugel; Kugeln>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ball
    Kugel runder Gegenstand
    Kugel runder Gegenstand
Beispiele
  • bullet
    Kugel Geschoss von Handfeuerwaffen
    Kugel Geschoss von Handfeuerwaffen
  • pellet
    Kugel Geschoss von Handfeuerwaffen, Schrotkorn
    shot
    Kugel Geschoss von Handfeuerwaffen, Schrotkorn
    Kugel Geschoss von Handfeuerwaffen, Schrotkorn
Beispiele
  • eine gegnerische [verirrte] Kugel
    an enemy [a stray] bullet
    eine gegnerische [verirrte] Kugel
  • von Kugeln durchlöchert (oder | orod durchsiebt)
    riddled with bullets
    von Kugeln durchlöchert (oder | orod durchsiebt)
  • die Kugel traf ihn tödlich
    the bullet killed him
    die Kugel traf ihn tödlich
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • sphere
    Kugel Geografie | geographyGEOG Astronomie | astronomyASTRON
    Kugel Geografie | geographyGEOG Astronomie | astronomyASTRON
  • auch | alsoa. globe
    Kugel Globus Geografie | geographyGEOG Astronomie | astronomyASTRON
    Kugel Globus Geografie | geographyGEOG Astronomie | astronomyASTRON
Beispiele
  • die Erde ist eine Kugel
    the earth is a sphere
    die Erde ist eine Kugel
  • bulb
    Kugel eines Thermometers
    Kugel eines Thermometers
  • head
    Kugel Medizin | medicineMED Gelenkkopf
    Kugel Medizin | medicineMED Gelenkkopf
  • thick flank
    Kugel Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fleischstück aus der Keule
    Kugel Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fleischstück aus der Keule
  • (roulette) ball
    Kugel SPIEL
    Kugel SPIEL
  • Kugel SPIEL → siehe „Murmel
    Kugel SPIEL → siehe „Murmel
Beispiele
  • sphere
    Kugel Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Kugel Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • shot
    Kugel Sport | sportsSPORT beim Kugelstoßen
    Kugel Sport | sportsSPORT beim Kugelstoßen
  • bowl
    Kugel Sport | sportsSPORT beim Kegeln
    Kugel Sport | sportsSPORT beim Kegeln
  • ball
    Kugel Sport | sportsSPORT beim Billard, Krocket etc
    Kugel Sport | sportsSPORT beim Billard, Krocket etc
Beispiele
  • die Kugel stoßen
    to put the shot
    die Kugel stoßen
  • eine Kugel schieben
    to bowl a ball
    eine Kugel schieben
  • eine ruhige Kugel schieben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to lead a cushy (oder | orod an easy) life, to have a cushy number
    eine ruhige Kugel schieben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ball
    Kugel Technik | engineeringTECH eines Kugellagers
    Kugel Technik | engineeringTECH eines Kugellagers
  • balloon
    Kugel Architektur | architectureARCH auf einem Pfeiler
    Kugel Architektur | architectureARCH auf einem Pfeiler
  • ball
    Kugel Architektur | architectureARCH auf einer Turmspitze
    globe
    Kugel Architektur | architectureARCH auf einer Turmspitze
    Kugel Architektur | architectureARCH auf einer Turmspitze
  • bezant
    Kugel HERALDIK
    roundel
    Kugel HERALDIK
    roundle
    Kugel HERALDIK
    Kugel HERALDIK
Beispiele
  • schwarze Kugel
    schwarze Kugel
  • cannonball
    Kugel obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    auch | alsoa. cannon-ball britisches Englisch | British EnglishBr
    Kugel obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Kugel obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs