„MIT“: abbreviation MITabbreviation | Abkürzung abk (= Massachusetts Institute of Technology) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) MIT MIT MIT MIT
„Rad“: Neutrum Rad [raːt]Neutrum | neuter n <Rad(e)s; Räder> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wheel wheel, gear wheel, pinion, impeller bicycle, bike fan, spread tail cartwheel mill wheel wheel Rad Laufrad Rad Laufrad Beispiele die rechten [linken] Räder the wheels on the right the off wheels britisches Englisch | British EnglishBr [the wheels on the left the near wheels britisches Englisch | British EnglishBr die rechten [linken] Räder Räder untereinander vertauschen Auto | automobilesAUTO to change round (oder | orod reposition) the wheels Räder untereinander vertauschen Auto | automobilesAUTO das Rad neu erfinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to reinvent the wheel das Rad neu erfinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das fünfte Rad am Wagen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be the odd man out, to be the fifth wheel das fünfte Rad am Wagen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig am großen Rad (oder | orod das große) Rad drehen groß im Geschäft sein, wichtig sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be important am großen Rad (oder | orod das große) Rad drehen groß im Geschäft sein, wichtig sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er ist unter die Räder gekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he has gone to the dogs er ist unter die Räder gekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg man kann das Rad der Geschichte nicht zurückdrehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig you cannot alter the course of history man kann das Rad der Geschichte nicht zurückdrehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ein Rad abhaben verrückt sein umgangssprachlich | familiar, informalumg to have a screw loose ein Rad abhaben verrückt sein umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen wheel Rad Technik | engineeringTECH Rad Technik | engineeringTECH gear (wheel) Rad Technik | engineeringTECH Zahnrad Rad Technik | engineeringTECH Zahnrad pinion Rad kleines, treibendes Zahnrad, Triebling Technik | engineeringTECH Rad kleines, treibendes Zahnrad, Triebling Technik | engineeringTECH impeller Rad Technik | engineeringTECH eines Gebläses Rad Technik | engineeringTECH eines Gebläses Beispiele die Räder (einer Maschine) the gearingSingular | singular sg the gear mechanismSingular | singular sg die Räder (einer Maschine) alle Räder stehen still figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the entire machinery is at a standstill alle Räder stehen still figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bicycle Rad Fahrrad umgangssprachlich | familiar, informalumg bike Rad Fahrrad umgangssprachlich | familiar, informalumg Rad Fahrrad umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele Rad fahren (bi)cycle, ride a bicycle, go by bicycle (oder | orod bike) Rad fahren bist du Rad gefahren? have you been riding your bicycle? bist du Rad gefahren? es ist gefährlich, bei diesem Wetter Rad zu fahren it is dangerous to cycle in this kind of weather es ist gefährlich, bei diesem Wetter Rad zu fahren ich weiß, dass er Rad fährt I know that he can ride a bicycle ich weiß, dass er Rad fährt mit dem Rad fahren, Rad fahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg toady, suck up brownnose amerikanisches Englisch | American EnglishUS apple-polish, bootlick, amerikanisches Englisch | American EnglishUS mit dem Rad fahren, Rad fahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg bei jemandem Radfahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to toady (oder | orod suck up) tojemand | somebody sb bei jemandem Radfahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er ist immer Rad gefahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he has always been a toady (a bootlicker amerikanisches Englisch | American EnglishUS er ist immer Rad gefahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sich aufs Rad setzen (oder | orod humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum schwingen) to get on one’s bicycle sich aufs Rad setzen (oder | orod humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum schwingen) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele jemanden aufs Rad flechten (oder | orod binden) Geschichte | historyHIST to breakjemand | somebody sb (up)on the wheel jemanden aufs Rad flechten (oder | orod binden) Geschichte | historyHIST fan Rad eines Pfaues spread tail Rad eines Pfaues Rad eines Pfaues Beispiele der Pfau schlägt ein Rad the peacock fans (oder | orod spreads) its tail der Pfau schlägt ein Rad cartwheel Rad Turnübung Rad Turnübung Beispiele (ein) Rad schlagen to turn (oder | orod do) a cartwheel, to cartwheel (ein) Rad schlagen mill wheel Rad Mühlrad Rad Mühlrad
„Versehen“: Neutrum VersehenNeutrum | neuter n <Versehens; Versehen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mistake, error oversight mistake Versehen Irrtum error Versehen Irrtum Versehen Irrtum aus Versehen → siehe „versehentlich“ aus Versehen → siehe „versehentlich“ Beispiele es war ein (reines) Versehen it was (purely) a mistake, it was (quite) unintentional es war ein (reines) Versehen oversight Versehen Unachtsamkeit Versehen Unachtsamkeit aus Versehen → siehe „versehentlich“ aus Versehen → siehe „versehentlich“
„Unwucht“: Femininum UnwuchtFemininum | feminine f <Unwucht; Unwuchten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) out-of-balance weight, unbalance out-of-balance weight Unwucht Technik | engineeringTECH eines Reifens etc unbalance Unwucht Technik | engineeringTECH eines Reifens etc Unwucht Technik | engineeringTECH eines Reifens etc Beispiele das Rad hat eine Unwucht the wheel is out of balance das Rad hat eine Unwucht
„versehen“: Partizip Perfekt versehenPartizip Perfekt | past participle pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) versehen → siehe „versehen“ versehen → siehe „versehen“ „versehen“: Adjektiv versehenAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to be sufficiently provided with sth... rooted... he died after receiving the means of grace of the Holy Church I have plenty of money... I can[not] rely on him prison windows are fitted with iron bars... Beispiele mit etwas versehen sein bei sich haben to be (sufficiently) provided withetwas | something sth mit etwas versehen sein bei sich haben mit etwas versehen sein von Gegenstand to be fitted (oder | orod equipped) withetwas | something sth mit etwas versehen sein von Gegenstand ich bin reichlich mit Geld versehen I have plenty of money ich bin reichlich mit Geld versehen die Fenster in Gefängnissen sind mit Gittern versehen prison windows are fitted with iron bars die Fenster in Gefängnissen sind mit Gittern versehen das Schriftstück ist mit Ihrer Unterschrift versehen the document bears your signature das Schriftstück ist mit Ihrer Unterschrift versehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele mit ihm bin ich gut [schlecht] versehen schweizerische Variante | Swiss usageschweiz I can[not] rely (oder | orod depend) on him mit ihm bin ich gut [schlecht] versehen schweizerische Variante | Swiss usageschweiz Beispiele er starb, versehen mit den Gnadenmitteln der heiligen Kirche katholisch | CatholicKATH he died after receiving the means of grace of the Holy Church er starb, versehen mit den Gnadenmitteln der heiligen Kirche katholisch | CatholicKATH Beispiele mit Wurzeln versehen rooted mit Wurzeln versehen mit Widerhaken versehen barbed mit Widerhaken versehen mit Etikett versehen labelled auch | alsoa. labeled amerikanisches Englisch | American EnglishUS mit Etikett versehen
„Rädern“: Neutrum Rädern [ˈrɛːdərn]Neutrum | neuter n <Räderns; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) breaking on the wheel breaking on the wheel Rädern Rädern Beispiele zum Tod durch Rädern verurteilt condemned to death on the wheel zum Tod durch Rädern verurteilt
„aneinandersetzen“: transitives Verb aneinandersetzentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) set together, join set (oder | orod put) (etwas | somethingsth) together, join aneinandersetzen Bauteile etc aneinandersetzen Bauteile etc Beispiele die Räder eng aneinandersetzen to set the wheels close together die Räder eng aneinandersetzen
„Rade“: Femininum Rade [ˈraːdə]Femininum | feminine f <Rade; Raden> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) corn cockle corn cockle (oder | orod campion) Rade Botanik | botanyBOT Agrostemma githago Rade Botanik | botanyBOT Agrostemma githago
„mit“: Präposition, Verhältniswort mit [mɪt]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) with with, full of together with, accompanied by with in on, by with, by means of with Weitere Beispiele... with mit Zubehör, Ausstattung mit Zubehör, Ausstattung Beispiele Kaffee mit Milch coffee with milk white coffee britisches Englisch | British EnglishBr Kaffee mit Milch das Kind mit den langen Haaren the child with the long hair das Kind mit den langen Haaren ein Topf mit zwei Henkeln a pot with two handles ein Topf mit zwei Henkeln ein Haus mit Garage a house with a garage ein Haus mit Garage eine Flasche Selterswasser mit Geschmack a bottle of flavo(u)red mineral water eine Flasche Selterswasser mit Geschmack Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen with, (full) of mit voll von mit voll von Beispiele ein Topf mit Milch a jug of milk ein Topf mit Milch ein Sack mit Kartoffeln a sack full of potatoes ein Sack mit Kartoffeln (together) with, accompanied by mit in Begleitung von, in Gemeinschaft mit in Begleitung von, in Gemeinschaft Beispiele ich gehe mit dir I’ll go with you ich gehe mit dir ich gehe mit dir spazieren [einkaufen] I’ll go for a walk [go shopping] with you ich gehe mit dir spazieren [einkaufen] mit dir habe ich keine Angst I’m not afraid when you’re there too mit dir habe ich keine Angst er wohnt mit seinen Eltern in Berlin he lives with his parents in Berlin er wohnt mit seinen Eltern in Berlin geh mit Gott! God be with you geh mit Gott! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen with mit Wechselseitigkeit mit Wechselseitigkeit Beispiele mit jemandem kämpfen to fight withjemand | somebody sb mit jemandem kämpfen er spielte [verhandelte] mit mir he played [negotiated] with me er spielte [verhandelte] mit mir er hat sich mit mir geschlagen he fought with me er hat sich mit mir geschlagen ich unterhielt mich mit ihm I had a talk with him ich unterhielt mich mit ihm Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen in mit Mittel, Material, Stoff mit Mittel, Material, Stoff Beispiele mit Bleistift [Tinte] schreiben to write in pencil [ink] mit Bleistift [Tinte] schreiben on mit Verkehrsmittel by mit Verkehrsmittel mit Verkehrsmittel Beispiele er kam mit dem Abendzug he came on (oder | orod by) the evening train er kam mit dem Abendzug mit dem Bus fahren to go by (oder | orod on the) bus mit dem Bus fahren Pakete mit der Post befördern to send parcels by post Pakete mit der Post befördern with mit Hilfsmittel, Werkzeug by means of mit Hilfsmittel, Werkzeug mit Hilfsmittel, Werkzeug Beispiele mit dem Finger auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zeigen to point (one’s finger) atetwas | something sth mit dem Finger auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zeigen ich öffnete die Tür mit dem Schlüssel I opened the door with the key ich öffnete die Tür mit dem Schlüssel etwas mit (Hilfe) einer Zange öffnen to openetwas | something sth with a pair of pliers etwas mit (Hilfe) einer Zange öffnen der Plural im Englischen wird meist mit,s‘ gebildet the plural in English is usually formed by adding an ‘s’ der Plural im Englischen wird meist mit,s‘ gebildet Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele mit Absicht Begleitumstand, Artund | and u. Weise intentionally mit Absicht Begleitumstand, Artund | and u. Weise er hat das mit Bedacht (oder | orod Berechnung) gesagt he said that deliberately er hat das mit Bedacht (oder | orod Berechnung) gesagt mit Erfolg successfully mit Erfolg mit Gewalt by force mit Gewalt mit ein wenig Glück with a little (bit of) luck mit ein wenig Glück mit dem Hut in der Hand hat in hand mit dem Hut in der Hand mit einer Mehrheit von … by a majority of … mit einer Mehrheit von … mit Muße leisurely mit Muße ein Mann mit Namen X a man by the name of X, a man named X ein Mann mit Namen X jemanden mit Namen nennen to calljemand | somebody sb by his name jemanden mit Namen nennen kennst du ihn mit Namen? do you know him by name? kennst du ihn mit Namen? das hat er mit Recht getan he did that with good reason, he was right to do that, he was justified in doing that das hat er mit Recht getan mit lauter [leiser] Stimme in a loud [low] voice mit lauter [leiser] Stimme mit 10 gegen 5 Stimmen by 10 votes to 5 mit 10 gegen 5 Stimmen mit Steinen nach jemandem werfen to throw stones atjemand | somebody sb mit Steinen nach jemandem werfen das höre ich mit Vergnügen I am glad to hear that das höre ich mit Vergnügen etwas mit Verlust verkaufen to selletwas | something sth at a loss etwas mit Verlust verkaufen das kann ich nicht mit Worten ausdrücken I cannot express that in words das kann ich nicht mit Worten ausdrücken mit anderen [wenigen] Worten in other [a few] words mit anderen [wenigen] Worten mit einem Wort in a word mit einem Wort was meinen Sie mit diesen Worten? what do you mean by that? was meinen Sie mit diesen Worten? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen with mit im Hinblick auf, betreffend mit im Hinblick auf, betreffend Beispiele wie weit bist du mit deiner Arbeit? how far have you got with your work? wie weit bist du mit deiner Arbeit? mit der Bezahlung hat es noch Zeit you don’t have to pay immediately mit der Bezahlung hat es noch Zeit es ist nicht weit her mit seinen Kenntnissen his knowledge is very limited es ist nicht weit her mit seinen Kenntnissen mit unserem Plan hat es nicht geklappt our plan did not come off mit unserem Plan hat es nicht geklappt er zögerte mit der Zustimmung he hesitated to give his consent er zögerte mit der Zustimmung mit etwas sparsam [zufrieden] sein to be economical [content] withetwas | something sth mit etwas sparsam [zufrieden] sein sich mit etwas beeilen, es eilig mit etwas haben to be in a hurry to doetwas | something sth sich mit etwas beeilen, es eilig mit etwas haben was hast du mit mir vor? what do you intend to do with me? was hast du mit mir vor? wie wäre es mit John? how (oder | orod what) about John? what do you say to John? wie wäre es mit John? was ist los mit ihm? what is the matter with him? was ist los mit ihm? es steht schlecht mit ihm things aren’t going too well for him es steht schlecht mit ihm es steht schlecht mit ihm gesundheitlich he is in a bad way es steht schlecht mit ihm gesundheitlich mit mir ist’s aus I am done for, I’ve had it mit mir ist’s aus Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele mit dem Abend wurde es kühler bei Zeitangaben in the (oder | orod toward[s]) evening it got cooler mit dem Abend wurde es kühler bei Zeitangaben mit dem Alter in old age mit dem Alter mit jedem Tag with each passing day mit jedem Tag mit einem Male suddenly, all of a sudden mit einem Male es ist mit dem Glockenschlag 12 it is 12 o’clock sharp es ist mit dem Glockenschlag 12 mit 20 (Jahren) at (the age of) 20 mit 20 (Jahren) die Verordnung tritt mit dem heutigen Tage in Kraft the provision comes into force today die Verordnung tritt mit dem heutigen Tage in Kraft mit der Zeit in the course of time mit der Zeit mit 100 Stundenkilometern at 100 kilometers amerikanisches Englisch | American EnglishUS per hour at 100 kilometres britisches Englisch | British EnglishBr per hour mit 100 Stundenkilometern Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „mit“: Adverb mit [mɪt]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) also, as well, too among, one of also mit ebenso as well mit ebenso too mit ebenso mit ebenso Beispiele mit dabei (oder | orod von der Partie) sein to take part (oder | orod participate) too mit dabei (oder | orod von der Partie) sein das gehört mit dazu that is (also a) part of it das gehört mit dazu du kannst auch mal mit arbeiten you can do a bit of work as well du kannst auch mal mit arbeiten das ist alles mit inbegriffen that is all included das ist alles mit inbegriffen Versandkosten sind mit berechnet we have also charged you for shipping Versandkosten sind mit berechnet das musst du mit berücksichtigen you have to take that into consideration too das musst du mit berücksichtigen es lag mit an der schlechten Organisation it was also due to the bad organizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr es lag mit an der schlechten Organisation Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen among mit unter anderen one of mit unter anderen mit unter anderen Beispiele er ist mit der Beste he is one of the best er ist mit der Beste
„versehen“: transitives Verb versehentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) provide, supply, furnish fit, equip look after, take care of perform, discharge hold wrongly, misread neglect, overlook, omit Weitere Beispiele... provide, supply, furnish (mit with) versehen versorgen versehen versorgen Beispiele jemanden mit Lebensmitteln [Kleidung] versehen to providejemand | somebody sb with food [clothing] jemanden mit Lebensmitteln [Kleidung] versehen fit, equip (mit with) versehen ausstatten versehen ausstatten Beispiele die Tür wurde mit einem neuen Schloss versehen the door was fitted with a new lock die Tür wurde mit einem neuen Schloss versehen look after versehen besorgen take care of versehen besorgen versehen besorgen Beispiele in meiner Abwesenheit versieht meine Schwester den Haushalt my sister looks after the household (oder | orod keeps house) when I am away in meiner Abwesenheit versieht meine Schwester den Haushalt Schiffe, die den Dienst auf dieser Strecke versehen boats which provide the service on this route Schiffe, die den Dienst auf dieser Strecke versehen perform versehen ausüben discharge versehen ausüben versehen ausüben Beispiele er hat seinen Dienst gewissenhaft versehen he performed his work conscientiously er hat seinen Dienst gewissenhaft versehen jemandes Dienst versehen to take sb’s place jemandes Dienst versehen hold versehen innehaben versehen innehaben Beispiele er versieht das Amt eines Richters he holds the office of judge er versieht das Amt eines Richters read (etwas | somethingsth) wrong(ly), misread versehen falsch sehen, nicht richtig erkennen versehen falsch sehen, nicht richtig erkennen Beispiele ich habe die Zahl versehen I read the number wrong ich habe die Zahl versehen neglect versehen falsch machen overlook versehen falsch machen omit versehen falsch machen versehen falsch machen Beispiele man hat bei der Durchführung des Projekts viel versehen many things were neglected in the execution of this project man hat bei der Durchführung des Projekts viel versehen Beispiele jemanden versehen Religion | religionREL to administer the last rites (oder | orod sacraments) tojemand | somebody sb jemanden versehen Religion | religionREL sich versehen lassen Religion | religionREL to receive the last rites sich versehen lassen Religion | religionREL Beispiele jemanden mit einer Vollmacht versehen in Verbindung mit Substantiven Amtssprache to authorizejemand | somebody sbauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBrjemand | somebody sb jemanden mit einer Vollmacht versehen in Verbindung mit Substantiven Amtssprache ein Schriftstück mit seiner Unterschrift versehen to affix one’s signature to a document, to sign a document ein Schriftstück mit seiner Unterschrift versehen einen Wechsel mit Akzept[Indossamentoder | or od Giro] versehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH to accept [to endorse] a bill einen Wechsel mit Akzept[Indossamentoder | or od Giro] versehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH „versehen“: reflexives Verb versehenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) make a mistake make a mistake Weitere Beispiele... Beispiele sich versehen versorgen provide (oder | orod supply) oneself (mit with) sich versehen versorgen ich habe mich reichlich mit Geld versehen I provided myself with ample funds ich habe mich reichlich mit Geld versehen make a mistake versehen etwas falsch sehen versehen etwas falsch sehen Beispiele bei der schlechten Beleuchtung habe ich mich versehen I made a mistake in the bad light bei der schlechten Beleuchtung habe ich mich versehen make a mistake (oder | orod slip) versehen etwas falsch machen versehen etwas falsch machen Beispiele da hat er sich ganz einfach versehen he simply made a mistake there da hat er sich ganz einfach versehen Beispiele ehe man sich’s versieht in Wendungen wie before you know it ehe man sich’s versieht in Wendungen wie ehe ich mich versehen hatte before I realized (auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr ) what was happening, before I knew it ehe ich mich versehen hatte