Deutsch-Englisch Übersetzung für "etw mit der zunge verschieben"

"etw mit der zunge verschieben" Englisch Übersetzung

Meinten Sie verschießen?
verschieben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • move
    verschieben an einen anderen Platz schieben
    shift
    verschieben an einen anderen Platz schieben
    verschieben an einen anderen Platz schieben
Beispiele
  • put (etwas | somethingsth) in the wrong place
    verschieben an einen falschen Platz schieben
    verschieben an einen falschen Platz schieben
Beispiele
  • muddle up
    verschieben durcheinanderbringen
    verschieben durcheinanderbringen
Beispiele
  • adjourn
    verschieben vertagen
    verschieben vertagen
  • shunt
    verschieben Eisenbahn | railwaysBAHN
    verschieben Eisenbahn | railwaysBAHN
  • switch besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    verschieben Eisenbahn | railwaysBAHN
    verschieben Eisenbahn | railwaysBAHN
  • displace
    verschieben Militär, militärisch | military termMIL Truppen
    verschieben Militär, militärisch | military termMIL Truppen
  • sell (etwas | somethingsth) underhand (oder | orod illicitly)
    verschieben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH illegal, unter der Hand verkaufen
    verschieben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH illegal, unter der Hand verkaufen
  • shift
    verschieben Sprachwissenschaft | linguisticsLING Laut
    verschieben Sprachwissenschaft | linguisticsLING Laut
  • displace
    verschieben Geologie | geologyGEOL
    dislocate
    verschieben Geologie | geologyGEOL
    heave
    verschieben Geologie | geologyGEOL
    verschieben Geologie | geologyGEOL
  • squabble
    verschieben BUCHDRUCK Satz
    verschieben BUCHDRUCK Satz
  • displace
    verschieben Medizin | medicineMED dislozieren
    dislocate
    verschieben Medizin | medicineMED dislozieren
    verschieben Medizin | medicineMED dislozieren
  • shift
    verschieben Medizin | medicineMED Leukozyten
    verschieben Medizin | medicineMED Leukozyten
  • displace
    verschieben Medizin | medicineMED Organ
    verschieben Medizin | medicineMED Organ
  • shift
    verschieben Medizin | medicineMED Phasen
    verschieben Medizin | medicineMED Phasen
  • set off
    verschieben Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    displace
    verschieben Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    slide
    verschieben Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    verschieben Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
  • shift
    verschieben Phase Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    verschieben Phase Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
  • rotate
    verschieben Bits Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    verschieben Bits Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
  • move
    verschieben Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Datei, Fenster
    verschieben Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Datei, Fenster
  • relocate
    verschieben Programmadressen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    verschieben Programmadressen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
  • scroll
    verschieben Bildschirminhalte Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    verschieben Bildschirminhalte Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
verschieben
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich verschieben von Teppich, Tischtuch, Krawatte etc
    sich verschieben von Teppich, Tischtuch, Krawatte etc
  • der Teppich hat sich verschoben
    the carpet is out of place (oder | orod has moved)
    der Teppich hat sich verschoben
  • be postponed (oder | orod deferred, put off)
    verschieben zeitlich
    verschieben zeitlich
Beispiele
  • shift
    verschieben von Akzent, Schwerpunkt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verschieben von Akzent, Schwerpunkt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • become displaced (oder | orod dislocated)
    verschieben Medizin | medicineMED von Knochenbrüchen
    verschieben Medizin | medicineMED von Knochenbrüchen
  • slip
    verschieben Medizin | medicineMED von Kniescheibe
    shift
    verschieben Medizin | medicineMED von Kniescheibe
    verschieben Medizin | medicineMED von Kniescheibe
  • shift
    verschieben Sprachwissenschaft | linguisticsLING von Lauten
    verschieben Sprachwissenschaft | linguisticsLING von Lauten
verschieben
Neutrum | neuter n <Verschiebens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Dezimalkomma
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • decimal comma
    Dezimalkomma Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Dezimalkomma Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
Beispiele
MIT
abbreviation | Abkürzung abk (= Massachusetts Institute of Technology)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • MIT
    MIT
    MIT
Zunge
[ˈtsʊŋə]Femininum | feminine f <Zunge; Zungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tongue
    Zunge im Mund
    Zunge im Mund
Beispiele
  • belegte Zunge
    furred (oder | orod coated) tongue
    belegte Zunge
  • trockene Zunge
    dry (oder | orod parched) tongue
    trockene Zunge
  • mit der Zunge anstoßen
    to lisp
    mit der Zunge anstoßen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • gossip
    Zunge Gerüchtemacher figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Zunge Gerüchtemacher figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • tongue
    Zunge Sprache poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    language
    Zunge Sprache poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    Zunge Sprache poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
Beispiele
  • tongue
    Zunge Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fleischgericht
    Zunge Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fleischgericht
  • sole
    Zunge Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Seezunge
    Zunge Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Seezunge
  • tongue
    Zunge am Schuh
    flap
    Zunge am Schuh
    Zunge am Schuh
  • catch
    Zunge einer Schnalle
    Zunge einer Schnalle
  • slide
    Zunge Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Technik | engineeringTECH eines Rechenschiebers
    sliding scale
    Zunge Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Technik | engineeringTECH eines Rechenschiebers
    Zunge Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Technik | engineeringTECH eines Rechenschiebers
  • needle
    Zunge einer Waage
    pointer
    Zunge einer Waage
    Zunge einer Waage
  • tongue
    Zunge einer Flamme etc
    Zunge einer Flamme etc
  • tongue
    Zunge Musik | musical termMUS Zungenpfeife der Orgel
    Zunge Musik | musical termMUS Zungenpfeife der Orgel
  • vibrator
    Zunge Musik | musical termMUS des Harmoniums
    Zunge Musik | musical termMUS des Harmoniums
  • reed
    Zunge Musik | musical termMUS des Akkordeons, der Mundharmonika
    Zunge Musik | musical termMUS des Akkordeons, der Mundharmonika
  • tongue
    Zunge Musik | musical termMUS des Cembalos
    Zunge Musik | musical termMUS des Cembalos
  • reed
    Zunge Musik | musical termMUS der Rohrblattinstrumente
    Zunge Musik | musical termMUS der Rohrblattinstrumente
  • fipple
    Zunge Musik | musical termMUS Kern obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    tampion
    Zunge Musik | musical termMUS Kern obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Zunge Musik | musical termMUS Kern obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • languid, languard, languet(te)
    Zunge Musik | musical termMUS einer Orgelpfeife
    Zunge Musik | musical termMUS einer Orgelpfeife
  • spit, headland, tongue (of land)
    Zunge Geografie | geographyGEOG Landzunge
    auch | alsoa. cape
    Zunge Geografie | geographyGEOG Landzunge
    Zunge Geografie | geographyGEOG Landzunge
  • glacier tongue
    Zunge Geologie | geologyGEOL Gletscherzunge
    snout
    Zunge Geologie | geologyGEOL Gletscherzunge
    Zunge Geologie | geologyGEOL Gletscherzunge
mit
[mɪt]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • with
    mit Zubehör, Ausstattung
    mit Zubehör, Ausstattung
Beispiele
  • with, (full) of
    mit voll von
    mit voll von
Beispiele
  • (together) with, accompanied by
    mit in Begleitung von, in Gemeinschaft
    mit in Begleitung von, in Gemeinschaft
Beispiele
  • with
    mit Wechselseitigkeit
    mit Wechselseitigkeit
Beispiele
  • mit jemandem kämpfen
    to fight withjemand | somebody sb
    mit jemandem kämpfen
  • er spielte [verhandelte] mit mir
    he played [negotiated] with me
    er spielte [verhandelte] mit mir
  • er hat sich mit mir geschlagen
    he fought with me
    er hat sich mit mir geschlagen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • in
    mit Mittel, Material, Stoff
    mit Mittel, Material, Stoff
Beispiele
  • on
    mit Verkehrsmittel
    by
    mit Verkehrsmittel
    mit Verkehrsmittel
Beispiele
  • with
    mit Hilfsmittel, Werkzeug
    by means of
    mit Hilfsmittel, Werkzeug
    mit Hilfsmittel, Werkzeug
Beispiele
Beispiele
  • with
    mit im Hinblick auf, betreffend
    mit im Hinblick auf, betreffend
Beispiele
Beispiele
mit
[mɪt]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • also
    mit ebenso
    as well
    mit ebenso
    too
    mit ebenso
    mit ebenso
Beispiele
  • among
    mit unter anderen
    one of
    mit unter anderen
    mit unter anderen
Beispiele
der
Artikel | article art <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the
    der
    der
Beispiele
  • der Tisch
    the table
    der Tisch
  • der Kaiser von Japan
    the Emperor of Japan
    der Kaiser von Japan
  • der gleiche
    the same
    der gleiche
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
der
Artikel | article art <Femininum | femininefGenitiv | genitive (case) genSingular | singular sg>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • of the
    der
    der
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
Beispiele
  • die Mauern der Stadt
    the walls of the city, the city walls
    die Mauern der Stadt
  • die Ohren der Katze [Frau]
    the cats [womans] ears
    die Ohren der Katze [Frau]
der
Artikel | article art

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to the
    der <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    der <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
Beispiele
  • den Schlüssel gab ich der Nachbarin <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    I gave the key to the (oder | orod my) neighbo(u)r
    den Schlüssel gab ich der Nachbarin <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • of the
    der <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
    der <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
  • der → siehe „das
    der → siehe „das
Beispiele
  • die Ankunft der Staatsmänner [Freundinnen, Kinder] <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
    the arrival of the statesmen [friends, children]
    die Ankunft der Staatsmänner [Freundinnen, Kinder] <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
  • der Tisch <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
    the table
    der Tisch <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
  • der Kaiser von Japan <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
    the Emperor of Japan
    der Kaiser von Japan <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
der
Demonstrativpronomen | demonstrative pronoun dem pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • this (one), that (one)
    der <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    der <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
Beispiele
  • der Dichter gefällt mir am besten <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    I like this poet best
    der Dichter gefällt mir am besten <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
  • mein Hut und der des Gastes <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    my hat and that of the guest, my hat and the guest’s (one)
    mein Hut und der des Gastes <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
  • der ist der Netteste von allen <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    he is the nicest of all
    der ist der Netteste von allen <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
Beispiele
  • zu der und der Zeit <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    at such and such a time
    zu der und der Zeit <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
der
Relativpronomen | relative pronoun rel pr <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • who
    der bei Personen
    der bei Personen
  • which
    der bei Sachen
    that
    der bei Sachen
    der bei Sachen
Beispiele
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
Beispiele
  • die Freundin, der ich meine Sorgen erzählte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    the friend (to) whom I told my worries, the friend I told my worries to
    die Freundin, der ich meine Sorgen erzählte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • die Angelegenheit, der ich meine Aufmerksamkeit schenkte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    the matter to which I directed my attention
    die Angelegenheit, der ich meine Aufmerksamkeit schenkte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • die Dame, der ich begegnete <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    the lady (who[m]) I met
    die Dame, der ich begegnete <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
der
Personalpronomen | personal pronoun pers pr umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • der → siehe „er
    der → siehe „er
  • der → siehe „ihr
    der → siehe „ihr
fremdschämen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich für j-n/etw fremdschämen
    to feel embarrassed for sb/aboutetwas | something sth
    sich für j-n/etw fremdschämen
  • für eine solche Äußerung muss man sich fremdschämen
    you've got to feel embarrassed for him/her/them saying something like that
    für eine solche Äußerung muss man sich fremdschämen
gelähmt
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • paralyzed
    gelähmt Medizin | medicineMED
    auch | alsoa. paralysed, paralytic
    gelähmt Medizin | medicineMED
    auch | alsoa. paralytical
    gelähmt Medizin | medicineMED
    gelähmt Medizin | medicineMED
  • numb
    gelähmt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dazed
    gelähmt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gelähmt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • crippled
    gelähmt stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    paralyzed
    gelähmt stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gelähmt stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
bläken
[ˈblɛːkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Dialekt, dialektal | dialect(al)dial umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • howl
    bläken besonders von Kindern
    bläken besonders von Kindern
bläken
[ˈblɛːkən]transitives Verb | transitive verb v/t Dialekt, dialektal | dialect(al)dial umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
her sein
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele