Deutsch-Englisch Übersetzung für "etw brocken"

"etw brocken" Englisch Übersetzung

Meinten Sie blocken, bracken oder bocken?
Brocken
[ˈbrɔkən]Maskulinum | masculine m <Brockens; Brocken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • piece
    Brocken Bissen
    bit
    Brocken Bissen
    Brocken Bissen
Beispiele
  • ein Brocken Brot
    a piece of bread
    ein Brocken Brot
  • sie gab dem Hund einen Brocken Fleisch
    she gave the dog a lump (oder | orod chunk) of meat
    sie gab dem Hund einen Brocken Fleisch
  • jemandem den besten Brocken wegschnappen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to snap up the best bits from under sb’s nose
    jemandem den besten Brocken wegschnappen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • lump
    Brocken Klumpen
    clod
    Brocken Klumpen
    Brocken Klumpen
Beispiele
  • scrapsPlural | plural pl
    Brocken Worte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
    Brocken Worte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • er sprach ein paar Brocken Französisch <Plural | pluralpl>
    he knew a few words (oder | orod scraps) of French
    er sprach ein paar Brocken Französisch <Plural | pluralpl>
  • er warf ihr ein paar Brocken hin <Plural | pluralpl>
    he threw a few scraps of conversation her way
    er warf ihr ein paar Brocken hin <Plural | pluralpl>
  • ein paar Brocken des Gespräches auffangen <Plural | pluralpl>
    to catch a few scraps (oder | orod snatches, fragments) of the conversation
    ein paar Brocken des Gespräches auffangen <Plural | pluralpl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • lump
    Brocken schwerer Mann figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Brocken schwerer Mann figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • heavy bomb (oder | orod shell)
    Brocken Militär, militärisch | military termMIL Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    Brocken Militär, militärisch | military termMIL Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • heavy punch (oder | orod blow)
    Brocken Sport | sportsSPORT beim Boxen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    Brocken Sport | sportsSPORT beim Boxen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
Beispiele
  • bait
    Brocken Jagd | huntingJAGD
    Brocken Jagd | huntingJAGD
  • lump
    Brocken von Erz, Gestein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Brocken von Erz, Gestein umgangssprachlich | familiar, informalumg
specter
, spectre [ˈspektə(r)]noun | Substantiv sespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Geistmasculine | Maskulinum m
    specter
    Phantomneuter | Neutrum n
    specter
    (Geister)Erscheinungfeminine | Femininum f
    specter
    Gespenstneuter | Neutrum n
    specter
    specter
Beispiele
  • specter of the Brocken
    Brockengespenst
    specter of the Brocken
  • Hirngespinstneuter | Neutrum n
    specter fantasy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    specter fantasy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Schreckgespenstneuter | Neutrum n
    specter terrifying thing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    specter terrifying thing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
brocken
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • break (etwas | somethingsth) (into small pieces)
    brocken zerbrechen
    brocken zerbrechen
Beispiele
  • pick
    brocken pflücken süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    gather
    brocken pflücken süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    brocken pflücken süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
  • pluck
    brocken besonders Blumen süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    brocken besonders Blumen süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
fremdschämen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich für j-n/etw fremdschämen
    to feel embarrassed for sb/aboutetwas | something sth
    sich für j-n/etw fremdschämen
  • für eine solche Äußerung muss man sich fremdschämen
    you've got to feel embarrassed for him/her/them saying something like that
    für eine solche Äußerung muss man sich fremdschämen
her sein
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Rachen
[ˈraxən]Maskulinum | masculine m <Rachens; Rachen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • throat
    Rachen Medizin | medicineMED
    Rachen Medizin | medicineMED
  • pharynx
    Rachen Rachenhöhle Medizin | medicineMED
    Rachen Rachenhöhle Medizin | medicineMED
  • mouth, maw, jawsPlural | plural pl
    Rachen Maul
    Rachen Maul
Beispiele
  • der Löwe sperrte den Rachen auf
    the lion opened (up) its jaws
    der Löwe sperrte den Rachen auf
  • jawsPlural | plural pl
    Rachen Abgrund figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    (yawning) abyss, chasm
    Rachen Abgrund figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    Rachen Abgrund figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
Beispiele
  • der Rachen der Hölle literarisch | literaryliter
    the jaws of hell
    der Rachen der Hölle literarisch | literaryliter
  • er entriss ihn dem Rachen des Todes literarisch | literaryliter
    he rescued him from the jaws of death
    er entriss ihn dem Rachen des Todes literarisch | literaryliter
Beispiele
  • er kann den Rachen nicht voll genug kriegen in Wendungen wie, er ist ungeheuer gefräßig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    er kann den Rachen nicht voll genug kriegen in Wendungen wie, er ist ungeheuer gefräßig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er kann den Rachen nicht voll genug kriegen in Wendungen wie, er ist unersättlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    er kann den Rachen nicht voll genug kriegen in Wendungen wie, er ist unersättlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemandem Geld in den Rachen werfen
    to waste money onjemand | somebody sb
    jemandem Geld in den Rachen werfen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • throat
    Rachen Technik | engineeringTECH einer Presse
    Rachen Technik | engineeringTECH einer Presse
fischen
[ˈfɪʃən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fish for
    fischen aus dem Wasser holen
    fischen aus dem Wasser holen
Beispiele
  • Forellen fischen
    to fish for trout
    Forellen fischen
  • Austern fischen
    to dredge for oysters
    Austern fischen
  • Perlen fischen
    to fish for pearls
    Perlen fischen
  • angle
    fischen angeln
    fischen angeln
  • troll
    fischen mit Schleppangel
    fischen mit Schleppangel
  • catch
    fischen fangen
    fischen fangen
  • fish
    fischen herausholen, gewinnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fischen herausholen, gewinnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • take
    fischen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fischen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • er fischt (sichDativ | dative (case) dat) die besten Brocken aus der Suppe
    he takes the best for himself
    er fischt (sichDativ | dative (case) dat) die besten Brocken aus der Suppe
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden fischen Mann figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    to hook (oneself)jemand | somebody sb
    sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden fischen Mann figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • fish
    fischen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Anker, Mast
    fischen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Anker, Mast
fischen
[ˈfɪʃən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fish
    fischen
    fischen
Beispiele
  • angle
    fischen angeln
    fish
    fischen angeln
    fischen angeln
  • troll
    fischen mit Schleppangel
    fischen mit Schleppangel
Beispiele
  • nach etwas fischen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to fish foretwas | something sth
    nach etwas fischen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • nach etwas fischen in einer Tasche etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to fish (oder | orod look) foretwas | something sth
    nach etwas fischen in einer Tasche etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er fischt nur nach Komplimenten
    he is only fishing for compliments
    er fischt nur nach Komplimenten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
fischen
Neutrum | neuter n <Fischens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • „Fischen verboten!“ <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    “fishing prohibited!” “no fishing!”
    „Fischen verboten!“ <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
fett
[fɛt]Adjektiv | adjective adj <fetter; fettest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fat
    fett dick
    fett dick
Beispiele
  • ziemlich fett
    quite fat, fattish
    ziemlich fett
  • sehr fett
    sehr fett
  • ein fetter Kerl
    a fat man
    ein fetter Kerl
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • fat
    fett Gesicht, Bauch etc
    fleshy
    fett Gesicht, Bauch etc
    fett Gesicht, Bauch etc
Beispiele
  • ein fetter Wanst umgangssprachlich | familiar, informalumg
    a fat belly, a paunch
    ein fetter Wanst umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • fatty
    fett Speck etc
    fett Speck etc
Beispiele
  • fette Speisen (oder | orod Kost)
    fatty (oder | orod greasy) food
    fette Speisen (oder | orod Kost)
  • sie kocht gerne fett
    she likes to use plenty of fat in cooking
    sie kocht gerne fett
  • Sie dürfen nicht fett essen
    you must not eat fatty (oder | orod greasy) food
    Sie dürfen nicht fett essen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • rich
    fett Milch etc
    creamy
    fett Milch etc
    fett Milch etc
  • greasy
    fett Haare, Salbe etc
    fett Haare, Salbe etc
  • fat
    fett Erbschaft, Beute, Posten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    rich
    fett Erbschaft, Beute, Posten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    lucrative
    fett Erbschaft, Beute, Posten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    profitable
    fett Erbschaft, Beute, Posten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fett Erbschaft, Beute, Posten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • prosperous
    fett Jahre etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fett Jahre etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • fette Zeiten
    times of plenty
    fette Zeiten
  • die sieben fetten und die sieben mageren Jahre Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    the seven fat and the seven lean years
    die sieben fetten und die sieben mageren Jahre Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
  • bold
    fett BUCHDRUCK
    fett BUCHDRUCK
Beispiele
  • fat
    fett Bauwesen | buildingBAU Mischung, Kalk
    rich
    fett Bauwesen | buildingBAU Mischung, Kalk
    fett Bauwesen | buildingBAU Mischung, Kalk
  • rich
    fett Bauwesen | buildingBAU Mörtel
    fett Bauwesen | buildingBAU Mörtel
  • rich
    fett Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Boden, Weide
    fertile
    fett Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Boden, Weide
    fett Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Boden, Weide
  • rich
    fett Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Klee, Gras etc
    fett Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Klee, Gras etc
  • fat
    fett Bergbau | miningBERGB Kohle
    bituminous
    fett Bergbau | miningBERGB Kohle
    fett Bergbau | miningBERGB Kohle
  • rich
    fett Bergbau | miningBERGB Erz
    fett Bergbau | miningBERGB Erz
  • fatty
    fett Chemie | chemistryCHEM Öle
    fett Chemie | chemistryCHEM Öle
  • rich
    fett Chemie | chemistryCHEM Benzingemisch
    fett Chemie | chemistryCHEM Benzingemisch
  • awesome
    fett sehr gut Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    fett sehr gut Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • plastered
    fett betrunken Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    fett betrunken Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • stoned
    fett unter Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    fett unter Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
fett
[fɛt]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
fett
Neutrum | neuter n <Fetten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
lernen
[ˈlɛrnən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • learn
    lernen sich aneignen
    lernen sich aneignen
  • lernen → siehe „Hänschen
    lernen → siehe „Hänschen
  • lernen → siehe „leiden
    lernen → siehe „leiden
Beispiele
  • pick up
    lernen aufschnappen
    lernen aufschnappen
Beispiele
  • jemandem etwas lernen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    to teachjemand | somebody sbetwas | something sth
    jemandem etwas lernen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
  • learn
    lernen Musik | musical termMUS Stück etc
    study
    lernen Musik | musical termMUS Stück etc
    lernen Musik | musical termMUS Stück etc
  • practice amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    lernen Musik | musical termMUS
    practise britisches Englisch | British EnglishBr
    lernen Musik | musical termMUS
    lernen Musik | musical termMUS
  • learn
    lernen Theater | theatre, theaterTHEAT Rolle
    study
    lernen Theater | theatre, theaterTHEAT Rolle
    lernen Theater | theatre, theaterTHEAT Rolle
lernen
[ˈlɛrnən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • learn
    lernen sich Kenntnisse aneignen
    lernen sich Kenntnisse aneignen
Beispiele
  • do one’s homework
    lernen Hausaufgaben machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    lernen Hausaufgaben machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • be apprenticed
    lernen in der Lehre sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    lernen in der Lehre sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
lernen
[ˈlɛrnən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
lernen
Neutrum | neuter n <Lernens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • das Lernen fällt ihm leicht <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    learning is easy for him
    das Lernen fällt ihm leicht <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • Lernen durch Wahrnehmung <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    Lernen durch Wahrnehmung <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • study
    lernen einer Rolle
    lernen einer Rolle
hart
[hart]Adjektiv | adjective adj <härter; härtest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hard
    hart Holz, Bleistift etc
    hart Holz, Bleistift etc
Beispiele
  • etwas hart machen
    to hardenetwas | something sth
    etwas hart machen
  • hart werden
    to harden, to become hard
    hart werden
  • einen harten Schädel haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be stubborn (oder | orod pigheaded)
    einen harten Schädel haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • hard
    hart Kampf, Arbeit, Zeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    difficult
    hart Kampf, Arbeit, Zeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hart Kampf, Arbeit, Zeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • hard
    hart Charakter, Strafe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    harsh
    hart Charakter, Strafe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    severe
    hart Charakter, Strafe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hart Charakter, Strafe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • stern
    hart Gesichtszüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    severe
    hart Gesichtszüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hard
    hart Gesichtszüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hart Gesichtszüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • heavy
    hart Verlust etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    severe
    hart Verlust etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    cruel
    hart Verlust etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hart Verlust etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • hard
    hart Winter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    severe
    hart Winter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hart Winter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • tough
    hart Politik, Kurs etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hart Politik, Kurs etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sharp
    hart Farben, Gegensätze etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hard
    hart Farben, Gegensätze etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    harsh
    hart Farben, Gegensätze etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hart Farben, Gegensätze etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • cruel
    hart Despot etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hart Despot etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • violent
    hart Krimi figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hart Krimi figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • hard
    hart Porno figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hart Porno figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • hard
    hart Wasser
    hart Wasser
  • hard
    hart Sprachwissenschaft | linguisticsLING Konsonanten, Aussprache etc
    hart Sprachwissenschaft | linguisticsLING Konsonanten, Aussprache etc
  • hard
    hart Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT BUCHDRUCK Trennung, Zeilenumbruch
    hart Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT BUCHDRUCK Trennung, Zeilenumbruch
  • constipated
    hart Medizin | medicineMED Leib
    costive
    hart Medizin | medicineMED Leib
    hart Medizin | medicineMED Leib
  • hard
    hart Medizin | medicineMED Haut
    sclerotic
    hart Medizin | medicineMED Haut
    hart Medizin | medicineMED Haut
  • indurated
    hart Medizin | medicineMED Entzündungsbezirk
    hart Medizin | medicineMED Entzündungsbezirk
  • hard
    hart Medizin | medicineMED Stuhl
    hart Medizin | medicineMED Stuhl
  • rigid
    hart Technik | engineeringTECH Schaumstoff
    hart Technik | engineeringTECH Schaumstoff
  • hard
    hart Physik | physicsPHYS Strahlen etc
    penetrating
    hart Physik | physicsPHYS Strahlen etc
    hart Physik | physicsPHYS Strahlen etc
  • contrasty
    hart Fotografie | photographyFOTO Negativ etc
    hart Fotografie | photographyFOTO Negativ etc
  • hard
    hart Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Währung
    stable
    hart Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Währung
    hart Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Währung
Beispiele
hart
[hart]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • etwas kommt jemanden hart an figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    jemand | somebodysb findsetwas | something sth hard
    etwas kommt jemanden hart an figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • hart arbeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to work hard
    hart arbeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemanden hart bestrafen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to punishjemand | somebody sb severely
    jemanden hart bestrafen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • hart an (Dativ | dative (case)dat)
    near (oder | orod close) to
    hart an (Dativ | dative (case)dat)
  • hart an der Grenze des Erträglichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    approaching the limits of endurance
    hart an der Grenze des Erträglichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • wir gingen hart am Abgrund vorbei figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    we just managed to avoid disaster, we came close to disaster
    wir gingen hart am Abgrund vorbei figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • close
    hart Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    hart Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Beispiele