Französisch-Deutsch Übersetzung für "bescheides"

"bescheides" Deutsch Übersetzung

bescheiden
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • in seinen Ansprüchen bescheiden sein
    avoir des goûts simples
    ne pas avoir besoin de grand-chose
    in seinen Ansprüchen bescheiden sein
  • aus bescheidenen Verhältnissen
    d’origine modeste
    aus bescheidenen Verhältnissen
bescheiden
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • abschlägig bescheiden Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN
    abschlägig bescheiden Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN
  • donner
    bescheiden (≈ zuteilwerden lassen) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    bescheiden (≈ zuteilwerden lassen) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • accorder
    bescheiden
    bescheiden
Beispiele
bescheiden
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich bescheiden
    se contenter (de)
    sich bescheiden
Bescheid
[bəˈʃaɪt]Maskulinum | masculin m <Bescheide̸s; Bescheide>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • avisMaskulinum | masculin m
    Bescheid Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN
    Bescheid Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN
  • décision administrative
    Bescheid
    Bescheid
Beispiele
Auskommen
Neutrum | neutre n <Auskommens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • moyensMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl d’existence
    Auskommen (≈ Lebensunterhalt)
    Auskommen (≈ Lebensunterhalt)
Beispiele
Beispiele
gar
Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • gar zu bescheiden verstärkend
    gar zu bescheiden verstärkend
  • gar zu gern würde ich (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    j’aimerais tellement (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    gar zu gern würde ich (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
  • gar mancher gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    maintes personnes
    gar mancher gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sie wird doch nicht gar abgereist sein? in Fragen
    elle n’est tout de même pas partie?
    sie wird doch nicht gar abgereist sein? in Fragen
sein
[zaɪn]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <bin; bist; ist; sind; seid; sind; sei; seist; sei; war; wäre; gewesen; sei!; seid!; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • être
    sein
    sein
Beispiele
  • das ist teuer
    cela coûte cher
    das ist teuer
  • was ist das?
    qu’est-ce que c’est?
    was ist das?
  • was ist das? umgangssprachlich | familierumg
    c’est quoi?
    was ist das? umgangssprachlich | familierumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • was ist? absolut
    qu’est-ce qu’il y a?
    was ist? absolut
  • was ist (mit Ihnen)?
    qu’avez-vous?
    was ist (mit Ihnen)?
  • ist was? umgangssprachlich | familierumg
    il y a quelque chose qui ne va pas?
    ist was? umgangssprachlich | familierumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • être
    sein (≈ bestehen)
    sein (≈ bestehen)
  • exister
    sein
    sein
Beispiele
  • er ist nicht mehr gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    il n’est plus
    il est mort
    er ist nicht mehr gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • was nicht ist, kann noch werden
    was nicht ist, kann noch werden
  • wenn sie nicht gewesen wäre
    si elle n’avait pas été
    sans elle …
    wenn sie nicht gewesen wäre
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • séjournerse trouver
    sein (≈ sich befinden)
    sein (≈ sich befinden)
  • être
    sein (≈ sich aufhalten)
    sein (≈ sich aufhalten)
Beispiele
  • hier bin ich!
    hier bin ich!
  • da ist er!
    le voilà
    da ist er!
  • (so,) da wären wir! (≈ wir sind angekommen)
    nous y voilà!
    (so,) da wären wir! (≈ wir sind angekommen)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sie ist tanzen elliptisch umgangssprachlich | familierumg
    elle est allée danser
    sie ist tanzen elliptisch umgangssprachlich | familierumg
  • er ist sofort nach Hause umgangssprachlich | familierumg
    il est tout de suite rentré chez lui
    er ist sofort nach Hause umgangssprachlich | familierumg
  • wie weit sind Sie? figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    où en êtes-vous?
    wie weit sind Sie? figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • être
    sein Zeitangabe
    sein Zeitangabe
Beispiele
  • se faire
    sein (≈ stattfinden)
    sein (≈ stattfinden)
  • avoir lieu
    sein
    sein
  • se faire
    sein Möglichkeit
    sein Möglichkeit
Beispiele
  • signifier
    sein (≈ bedeuten)
    sein (≈ bedeuten)
Beispiele
  • was soll das sein?
    qu’est-ce que cela signifie?
    was soll das sein?
  • und das wäre? umgangssprachlich | familierumg
    et alors, c’est quoi? umgangssprachlich | familierumg
    und das wäre? umgangssprachlich | familierumg
  • wie dem auch sei
    quoi qu’il en soit
    wie dem auch sei
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • faire
    sein (≈ ergeben)
    sein (≈ ergeben)
Beispiele
sein
[zaɪn]unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <bin; bist; ist; sind; seid; sind; sei; seist; sei; war; wäre; gewesen; sei!; seid!; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • être
    sein Zuordnung
    sein Zuordnung
Beispiele
  • faire
    sein Witterungsangaben
    sein Witterungsangaben
Beispiele
  • être
    sein Umstand, Möglichkeit
    sein Umstand, Möglichkeit
Beispiele
  • heute ist es nichts mit Spazierengehen umgangssprachlich | familierumg
    heute ist es nichts mit Spazierengehen umgangssprachlich | familierumg
  • sei es, wie es wolle
    quoi qu’il en soit
    sei es, wie es wolle
  • sei’s drum!
    sei’s drum!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • être
    sein Zeitangabe, Ortsangabe
    sein Zeitangabe, Ortsangabe
Beispiele
Beispiele
  • was darf es sein? im Geschäft
    que désirez-vous?
    was darf es sein? im Geschäft
  • das wär’s!
    das wär’s!
  • das wär’s! beim Einkaufen
    c’est tout!
    das wär’s! beim Einkaufen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • mir ist, als ob Empfinden
    il me semble que …
    j’ai l’impression que …
    on dirait que …
    mir ist, als ob Empfinden
  • mir ist nicht nach Feiern
    je n’ai pas la tête à m’amuser
    mir ist nicht nach Feiern
  • Rauchen ist bei mir nicht (≈ ich rauche nicht)
    moi, pas question de fumer
    Rauchen ist bei mir nicht (≈ ich rauche nicht)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
sein
[zaɪn]Hilfsverb | verbe auxiliaire v/aux <bin; bist; ist; sind; seid; sind; sei; seist; sei; war; wäre; gewesen; sei!; seid!; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • être
    sein zur Bildung zusammengesetzter Zeiten
    sein zur Bildung zusammengesetzter Zeiten
  • avoir
    sein
    sein
Beispiele
Beispiele