„sharp-edged“: adjective sharp-edgedadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) scharfkantig scharfkantig sharp-edged sharp-edged
„orifice“: noun orifice [ˈ(ɒ)rifis] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [ˈɔːr-]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Öffnung, Mündung Öffnung, Ostium, Apertur Düse Öffnungfeminine | Femininum f orifice Mündungfeminine | Femininum f orifice orifice Öffnungfeminine | Femininum f orifice medicine | MedizinMED Ostiumneuter | Neutrum n orifice medicine | MedizinMED Aperturfeminine | Femininum f orifice medicine | MedizinMED orifice medicine | MedizinMED Beispiele aortic orifice Aortenostium aortic orifice hernial orifice Bruchpforte hernial orifice orifice of a wound Wundöffnung orifice of a wound Düsefeminine | Femininum f orifice engineering | TechnikTECH nozzle orifice engineering | TechnikTECH nozzle orifice syn vgl. → siehe „aperture“ orifice syn vgl. → siehe „aperture“
„plate“: noun plate [pleit]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Teller Gedeck für eine Person Platte SammelTeller Namens-, Firmen-, TürSchild BildTafel fotografische Platte Glas-, MetallPlatte Anode, Platte, Elektrode Scheibe, Blatt Weitere Übersetzungen... Tellermasculine | Maskulinum m plate plate Beispiele a plate of soup ein Teller Suppe a plate of soup to have enough on one’s plate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (ab)gesichert sein to have enough on one’s plate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig he had it handed to him on a plate familiar, informal | umgangssprachlichumg es ist ihm auf einem silbernen Tablett seviert worden he had it handed to him on a plate familiar, informal | umgangssprachlichumg Gedeckneuter | Neutrum n für eine Person (mit Bedienung) plate American English | amerikanisches EnglischUS plate American English | amerikanisches EnglischUS Beispiele a dinner at five dollars a plate ein (Mittag)Essen zu fünf Dollar pro Person a dinner at five dollars a plate Plattefeminine | Femininum f plate course plate course Beispiele a plate of fish eine Fischplatte a plate of fish (Sammel)Tellermasculine | Maskulinum m plate for collecting plate for collecting (Namens-, Firmen-, Tür)Schildneuter | Neutrum n plate nameplate plate nameplate (Bild)Tafelfeminine | Femininum f plate full-page illustration plate full-page illustration (fotografische) Platte plate photographic plate plate photographic plate (Glas-, Metall)Plattefeminine | Femininum f plate especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH of glass, metal plate especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH of glass, metal Beispiele collecting (condensing) plate untere (obere) Kondensatorplatte collecting (condensing) plate steel plate Stahl-, Panzerplatte steel plate tin plate Blech tin plate Anodefeminine | Femininum f (einer Elektronenröhreet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) plate electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH anode plate electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH anode Plattefeminine | Femininum f plate electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH electrode Elektrodefeminine | Femininum f (eines Akkumulators) plate electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH electrode plate electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH electrode Scheibefeminine | Femininum f plate engineering | TechnikTECH disc, sheet Blattneuter | Neutrum n plate engineering | TechnikTECH disc, sheet plate engineering | TechnikTECH disc, sheet Beispiele finger plate Wählscheibe finger plate (Holz-, Kupfer-, Stahl)Druckplattefeminine | Femininum f plate BUCHDRUCK (Stereotyp)Plattefeminine | Femininum f plate BUCHDRUCK Tafelfeminine | Femininum f plate BUCHDRUCK Formfeminine | Femininum f plate BUCHDRUCK plate BUCHDRUCK Plattenabdruckmasculine | Maskulinum m plate engineering | TechnikTECH print plate engineering | TechnikTECH print Beispiele etched plate Radierung etched plate (Stahl-, Kupfer)Stichmasculine | Maskulinum m plate engineering | TechnikTECH engraving gestochene Platte plate engineering | TechnikTECH engraving plate engineering | TechnikTECH engraving Holzschnittmasculine | Maskulinum m plate woodcut plate woodcut Blechtafelfeminine | Femininum f plate engineering | TechnikTECH lead plate plate engineering | TechnikTECH lead plate Deckelmasculine | Maskulinum m plate engineering | TechnikTECH cap, cover plate engineering | TechnikTECH cap, cover Beispiele German plate , also | aucha. Argentine plate, British plate Neusilberneuter | Neutrum n German plate , also | aucha. Argentine plate, British plate Teller-, Hartzinnneuter | Neutrum n plate engineering | TechnikTECH pewter plate engineering | TechnikTECH pewter (Grob)Blechneuter | Neutrum n plate engineering | TechnikTECH heavy plates, plated metal plattiertes Metall plate engineering | TechnikTECH heavy plates, plated metal plate engineering | TechnikTECH heavy plates, plated metal plattierte Ware plate plated goods plate plated goods Plattenglasneuter | Neutrum n plate plate glass plate plate glass Platt-, Blatt-, Rahmstückneuter | Neutrum n plate architecture | ArchitekturARCH frame/plate piece plate architecture | ArchitekturARCH frame/plate piece Beispiele also | aucha. plate rail engineering | TechnikTECH Plattschienefeminine | Femininum f flache Schiene also | aucha. plate rail engineering | TechnikTECH Beispiele also | aucha. dental plate (Gebiss-, Gaumen)Plattefeminine | Femininum f also | aucha. dental plate Plättchenneuter | Neutrum n plate botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL leaf, small plate Blättchenneuter | Neutrum n plate botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL leaf, small plate Plattefeminine | Femininum f plate botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL leaf, small plate plate botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL leaf, small plate (Gold-, Silber-, Tafel)Geschirrneuter | Neutrum n plate crockeryespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr plate crockeryespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr (Gold-, Silber-, Tafel)Besteckneuter | Neutrum n plate rare | seltenselten (cutlery)especially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr plate rare | seltenselten (cutlery)especially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr Dünnungfeminine | Femininum f plate cooking and gastronomy | Kochkunst und GastronomieGASTR beef from lower rib plate cooking and gastronomy | Kochkunst und GastronomieGASTR beef from lower rib Schlagmalneuter | Neutrum n plate home plate plate home plate Pokalmasculine | Maskulinum m plate sports | SportSPORT prize, cup Preismasculine | Maskulinum m (especially | besondersbesonders beim Pferderennen) plate sports | SportSPORT prize, cup plate sports | SportSPORT prize, cup Pokalrennenneuter | Neutrum n plate sports | SportSPORT cup race plate sports | SportSPORT cup race Pokalwettkampfmasculine | Maskulinum m plate sports | SportSPORT cup competition plate sports | SportSPORT cup competition in Kohlenschiefer übergehender Schieferton plate geology | GeologieGEOL shale plate geology | GeologieGEOL shale silberner Kreis, Silberpfennigmasculine | Maskulinum m plate HERALDIK plate HERALDIK Plattefeminine | Femininum f plate history | GeschichteHIST on armour plate history | GeschichteHIST on armour Plattenrüstungfeminine | Femininum f plate history | GeschichteHIST plate armour plate history | GeschichteHIST plate armour Beispiele platesplural | Plural pl (of meat) British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Füßeplural | Plural pl platesplural | Plural pl (of meat) British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl platesplural | Plural pl (of meat) flat feet British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Plattfüßeplural | Plural pl platesplural | Plural pl (of meat) flat feet British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Plattefeminine | Femininum f plate tectonic plate plate tectonic plate „plate“: transitive verb plate [pleit]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit Platten belegen, beplatten, panzern plattieren, doublieren, mit Metall überziehen kalandern, satinieren, hochglänzend machen stereotypieren, Druckplatten herstellen von mit Platten belegen, beplatten, panzern plate engineering | TechnikTECH cover with plates, reinforce plate engineering | TechnikTECH cover with plates, reinforce plattieren, doublieren, (mit Metall) überziehen plate coat with metal plate coat with metal kalandern, satinieren, hochglänzend machen plate paper: make glossy plate paper: make glossy stereotypieren plate BUCHDRUCK make stereotype of plate BUCHDRUCK make stereotype of Druckplatten herstellen von plate BUCHDRUCK manufacturing of printing plates from plate BUCHDRUCK manufacturing of printing plates from
„sharp“: adjective sharp [ʃɑː(r)p]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) scharf spitz steil, jäh scharf, spitzig, hart scharf, stark, deutlich scharf scharf, bitter, beißend, herb schrill, schneidend, durchdringend schneidend, beißend, scharf stechend, heftig Weitere Übersetzungen... scharf sharp sharp Beispiele a sharp curve eine scharfe Kurve a sharp curve sharp features scharf geschnittene (Gesichts)Züge sharp features a sharp knife ein scharfes Messer a sharp knife spitz sharp sharp Beispiele a sharp gable ein spitzer Giebel a sharp gable a sharp ridge ein spitzer First a sharp ridge steil, jäh sharp sharp Beispiele a sharp ascent ein steiler Aufstieg a sharp ascent scharf, spitzig, hart sharp sharp Beispiele sharp sand scharfkantiger Sand sharp sand scharf, stark, deutlich sharp figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sharp figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele a sharp contrast ein scharferor | oder od starker Gegensatz a sharp contrast a sharp distinction eine scharfeor | oder od klare Unterscheidung a sharp distinction a sharp impression ein starkeror | oder od deutlicher Eindruck a sharp impression scharf sharp in focus sharp in focus scharf, bitter, beißend, herb sharp taste, smellet cetera, and so on | etc., und so weiter etc sharp taste, smellet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele sharp wine saurer Wein, Krätzer sharp wine schrill, schneidend, durchdringend sharp sharp Beispiele a sharp cry ein schrilleror | oder od spitzer Schrei a sharp cry a sharp voice eine schrille Stimme a sharp voice schneidend, beißend, scharf sharp sharp Beispiele sharp frost beißender Frost sharp frost sharp wind scharfer Wind sharp wind stechend, heftig sharp sharp Beispiele sharp pain stechender Schmerz sharp pain stechend sharp brüsk, scharf, hart, bitter, streng, spitz (Blick, Augen) sharp sharp Beispiele a sharp remark eine scharfeor | oder od spitze Bemerkung a sharp remark a sharp tongue eine scharfeor | oder od spitzeor | oder od böse Zunge a sharp tongue sharp words harte Worte sharp words scharf, heftig, hitzig sharp sharp Beispiele a sharp desire ein heftiges Verlangen a sharp desire a sharp struggle ein heftigeror | oder od hitziger Streit a sharp struggle a sharp temper ein heftiges Temperament a sharp temper scharf, wachsam, aufmerksam sharp sharp Beispiele a sharp ear ein scharfes Ohr a sharp ear a sharp eye scharfe Augen a sharp eye to keep a sharp look-out scharf beobachten to keep a sharp look-out angespannt sharp sharp Beispiele sharp attention angespannte Aufmerksamkeit sharp attention aufgeweckt, pfiffig, gewitzt, auf Draht sharp sharp Beispiele a sharp lad ein pfiffiger Bursche a sharp lad schlau, klug, scharfsinnig sharp sharp Beispiele she’s very sharp sie ist sehr intelligent she’s very sharp as sharp as a needle sehr gescheit as sharp as a needle he’s got a sharp mind er besitzt einen scharfen Verstand he’s got a sharp mind he has a mind as sharp as a razor er hat einen messerscharfen Verstand he has a mind as sharp as a razor Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen gerieben, gerissen, gewieft sharp cunning familiar, informal | umgangssprachlichumg raffiniert, verschlagen sharp cunning familiar, informal | umgangssprachlichumg sharp cunning familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele he is too sharp for me er ist mir zu raffiniertor | oder od gerissen he is too sharp for me lebhaft, flink, schnell sharp sharp Beispiele sharp work schnelle Arbeit sharp work sharp’s the word familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs mach fixor | oder od schnell! dalli! sharp’s the word familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs scharf sharp musical term | MusikMUS in tone sharp musical term | MusikMUS in tone (zu) hoch sharp musical term | MusikMUS [too] high sharp musical term | MusikMUS [too] high (durch Kreuz um einen Halbton) erhöht sharp musical term | MusikMUS raised sharp musical term | MusikMUS raised groß, übermäßig sharp musical term | MusikMUS interval sharp musical term | MusikMUS interval Kreuz… sharp musical term | MusikMUS sharp musical term | MusikMUS Beispiele C sharp cis C sharp C double sharp cisis C double sharp (next) sharper key (nächst)höhere Kreuztonart (next) sharper key stimmlos, scharf, hart sharp linguistics | SprachwissenschaftLING consonant sharp linguistics | SprachwissenschaftLING consonant sharp syn → siehe „acute“ sharp syn → siehe „acute“ sharp → siehe „keen“ sharp → siehe „keen“ „sharp“: transitive verb sharp [ʃɑː(r)p]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zu hoch singen spielen, erhöhen beschwindeln, betrügen ergaunern, erschwindeln, stehlen schärfen, wetzen, schleifen, anspitzen zu hoch singenor | oder od spielen sharp musical term | MusikMUS sing or play too high American English | amerikanisches EnglischUS sharp musical term | MusikMUS sing or play too high American English | amerikanisches EnglischUS erhöhen (um einen Halbton durch Kreuz) sharp musical term | MusikMUS raise American English | amerikanisches EnglischUS sharp musical term | MusikMUS raise American English | amerikanisches EnglischUS (jemanden) beschwindeln, betrügen sharp deceive obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs sharp deceive obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs (etwas) ergaunern, erschwindeln, stehlen sharp obtain dishonestly obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs sharp obtain dishonestly obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs schärfen, wetzen, schleifen sharp sharpen obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial sharp sharpen obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial (an)spitzen sharp pencilet cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial sharp pencilet cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial „sharp“: intransitive verb sharp [ʃɑː(r)p]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zu hoch spielen singen, hinaufziehen, zu hoch werden schwindeln, betrügen, gaunern zu hoch spielenor | oder od singen, hinaufziehen, zu hoch werden sharp musical term | MusikMUS sharpen American English | amerikanisches EnglischUS sharp musical term | MusikMUS sharpen American English | amerikanisches EnglischUS schwindeln, betrügen, gaunern sharp swindle obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs sharp swindle obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „sharp“: adverb sharp [ʃɑː(r)p]adverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) eifrig, heftig, scharf jäh, plötzlich pünktlich, genau wachsam, aufmerksam schnell, rasch zu hoch eifrig, heftig, scharf sharp keenly sharp keenly jäh, plötzlich sharp suddenly sharp suddenly pünktlich, genau sharp sharp Beispiele at three o’clock sharp pünktlichor | oder od genau um 3 Uhr, Punkt 3 (Uhr) at three o’clock sharp wachsam, aufmerksam sharp attentively sharp attentively Beispiele to look sharp watch out obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs gut aufpassen to look sharp watch out obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs to look sharp hurry familiar, informal | umgangssprachlichumg sich beeilen, schnell machen to look sharp hurry familiar, informal | umgangssprachlichumg schnell, rasch sharp quickly sharp quickly zu hoch (unrein) sharp musical term | MusikMUS sharp musical term | MusikMUS Beispiele to sing (or | oderod play) sharp zu hoch singen (or | oderod spielen) to sing (or | oderod play) sharp „sharp“: noun sharp [ʃɑː(r)p]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Erhöhung, Kreuze Been, Versetzungs-, Vorzeichen, Kreuz Scharfes Spitzes Nähnadel in langer Ausführung Fachmann, Sachverständiger, Gaunerin, Schwindler, Betrüger stimmloser scharfer Konsonant grobes Kleienmehl schwarze Tasten, vorzeichenreiche Musik, nächsthöhere Taste Halbton Bauernfänger, Kenner Erhöhungfeminine | Femininum f sharp musical term | MusikMUS tone Halbtonmasculine | Maskulinum m (of überdative (case) | Dativ dat) sharp musical term | MusikMUS tone sharp musical term | MusikMUS tone Kreuzeand | und u. Been, Versetzungs-, Vorzeichen sharp musical term | MusikMUS sharp musical term | MusikMUS schwarze Tasten sharp musical term | MusikMUS black keys sharp musical term | MusikMUS black keys vorzeichenreiche Musik sharp musical term | MusikMUS music with many accidentals sharp musical term | MusikMUS music with many accidentals Kreuzneuter | Neutrum n sharp musical term | MusikMUS sharp musical term | MusikMUS nächsthöhere Taste sharp musical term | MusikMUS next key up sharp musical term | MusikMUS next key up Beispiele sharps and flats Erhöhungs- und Erniedrigungszeichen sharps and flats (etwas) Scharfesor | oder od Spitzes sharp something | etwassth pointedet cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs sharp something | etwassth pointedet cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Nähnadelfeminine | Femininum f in langer Ausführung sharp needle <usually | meistmeistplural | Plural pl> sharp needle <usually | meistmeistplural | Plural pl> Fachmannmasculine | Maskulinum m sharp expert familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Sachverständige(r), Kenner(in) sharp expert familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs sharp expert familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Gauner(in), Schwindler(in), Betrüger(in), Bauernfänger(in) sharp sharper familiar, informal | umgangssprachlichumg sharp sharper familiar, informal | umgangssprachlichumg stimmloseror | oder od scharfer Konsonant sharp linguistics | SprachwissenschaftLING consonant sharp linguistics | SprachwissenschaftLING consonant grobes Kleienmehl sharp flourespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr <plural | Pluralpl> sharp flourespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr <plural | Pluralpl>
„F-sharp“: noun F-sharpnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Fis Fisneuter | Neutrum n F-sharp musical term | MusikMUS F-sharp musical term | MusikMUS Beispiele F-sharp major Fis-Dur F-sharp major F-sharp minor fis-Moll F-sharp minor
„edge“: noun edge [edʒ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Schneide, Schärfe Schärfe, Schneidende Beißende, Spitze Ecke, Zacke, scharfe Kante, Grat Saum, äußerster Rand Grenze, Grenzlinie, scharf begrenzende Linie Kante, Schmalseite Schnitt Vorteil Einwärts-, AuswärtsBogen Hügel, Klippe Schneidefeminine | Femininum f edge cutting edge Schärfefeminine | Femininum f (Klinge) edge cutting edge edge cutting edge Beispiele the knife has no edge das Messer ist stumpfor | oder od schneidet nicht the knife has no edge to take the edge offsomething | etwas sth Klinge stumpf machen, abstumpfen to take the edge offsomething | etwas sth Klinge to take the edge offsomething | etwas sth einer Sache figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Spitzeor | oder od Wirkung nehmen to take the edge offsomething | etwas sth einer Sache figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to give an edge tosomething | etwas sth something | etwasetwas verschärfenor | oder od anregen to give an edge tosomething | etwas sth to put an edge onsomething | etwas sth something | etwasetwas schärfenor | oder od schleifen to put an edge onsomething | etwas sth on edge ungeduldig nervös, gereizt on edge his nerves were all on edge seine Nerven waren aufs Äußerste gespannt his nerves were all on edge to set sb’s teeth on edge jemanden kribbeligor | oder od nervös machen jemandem durch Markand | und u. Bein gehen to set sb’s teeth on edge Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Schärfefeminine | Femininum f edge figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig edge figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (das) Schneidendeor | oder od Beißende, Spitzefeminine | Femininum f edge figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig edge figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele an edge of sarcasm ein bisschen Sarkasmus an edge of sarcasm Eckefeminine | Femininum f edge ridge Zackefeminine | Femininum f edge ridge scharfe Kante, Gratmasculine | Maskulinum m (Bergrückenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) edge ridge edge ridge Saummasculine | Maskulinum m edge rim, brink (äußerster) Rand edge rim, brink edge rim, brink Beispiele on the edge of kurz vor, im Begriff zu on the edge of to be on the edge of despair figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig am Rand der Verzweiflung sein to be on the edge of despair figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Grenzefeminine | Femininum f edge limit Grenzliniefeminine | Femininum f edge limit (scharf begrenzende) Linie edge limit edge limit Kantefeminine | Femininum f edge narrow surface Schmalseitefeminine | Femininum f edge narrow surface edge narrow surface Beispiele the edge of a table die Tischkante the edge of a table on edge hochkant, auf der hohen Kante (stehend) on edge Schnittmasculine | Maskulinum m edge of book edge of book Beispiele with gilt edges mit Goldschnitt with gilt edges Vorteilmasculine | Maskulinum m edge sports | SportSPORTor | oder od slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl edge sports | SportSPORTor | oder od slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Beispiele to have the edge on (or | oderod over)somebody | jemand sb einen Vorteil gegenüber jemandem haben, jemandem überlegen sein to have the edge on (or | oderod over)somebody | jemand sb to givesomebody | jemand sb the edge jemandem eine Chance geben zu gewinnen to givesomebody | jemand sb the edge (Einwärts-, Auswärts)Bogenmasculine | Maskulinum m edge in ice-skating edge in ice-skating Beispiele to do the inside (outside) edge bogenfahren einwärts (auswärts) to do the inside (outside) edge Hügelmasculine | Maskulinum m edge hill dialect(al) | Dialekt, dialektaldial edge hill dialect(al) | Dialekt, dialektaldial Klippefeminine | Femininum f edge cliff dialect(al) | Dialekt, dialektaldial edge cliff dialect(al) | Dialekt, dialektaldial edge syn vgl. → siehe „border“ edge syn vgl. → siehe „border“ „edge“: transitive verb edge [edʒ]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schärfen, schleifen umsäumen, umranden, begrenzen, einschließen, einfassen beschneiden, abkanten, abranden, bördeln schieben, rücken, drängen kanten schärfen, schleifen edge bladeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc edge bladeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc umsäumen, umranden, begrenzen, einschließen, einfassen edge surround edge surround beschneiden, abkanten, abranden edge engineering | TechnikTECH edge engineering | TechnikTECH bördeln edge engineering | TechnikTECH sheet metal edge engineering | TechnikTECH sheet metal (langsam) schieben, rücken, drängen edge push edge push Beispiele to edge one’s way through a crowd sich durch eine Menschenmenge schieben to edge one’s way through a crowd he edged his way into the line of traffic er fädelte sich in den Verkehr ein he edged his way into the line of traffic to edge oneself intosomething | etwas sth sich insomething | etwas etwas (hin)eindrängen to edge oneself intosomething | etwas sth kanten edge ski | SkisportSKI edge ski | SkisportSKI „edge“: intransitive verb edge [edʒ]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich schieben drängen sich schiebenor | oder od drängen edge edge Beispiele to edge along sich entlangschieben to edge along
„cutting edge“: noun cutting edgenoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Schneide, Schnittkante Schneidefeminine | Femininum f cutting edge Schnittkantefeminine | Femininum f cutting edge cutting edge Beispiele to be (or | oderod stay) on the cutting edge figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig ganz vorn mitmischen, zur Spitze gehören to be (or | oderod stay) on the cutting edge figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to keep on the cutting edge (etwas) ganz oben ansiedeln (etwas) oberste Priorität geben (jemanden) auf dem aktuellsten Stand halten to keep on the cutting edge at the cutting edge führend at the cutting edge
„Namengeber“: Maskulinum NamengeberMaskulinum | masculine m, NamengeberinFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the poet Platen gave his name to our school Beispiele der Dichter Platen war Namengeber für unsere Schule the poet Platen gave his name to our school der Dichter Platen war Namengeber für unsere Schule
„fairing“: noun fairing [ˈfɛ(ə)riŋ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Verschalung, Verkleidung Verkleidung(sübergangmasculine | Maskulinum m)feminine | Femininum f (Rumpf-Tragfläche) fairing aviation | LuftfahrtFLUG fairing aviation | LuftfahrtFLUG Verschalungfeminine | Femininum f (Flugzeug) fairing aviation | LuftfahrtFLUG fairing aviation | LuftfahrtFLUG Beispiele fairing plate Verkleidungsblech fairing plate
„plating“: noun plating [ˈpleitiŋ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Panzerung Panzerplatten Beplattung, Metallauflage, Verkleidung Plattieren, Versilberung Ausstatten eines Buches mit einem Exlibris Panzerungfeminine | Femininum f plating armour plating plating armour plating Panzerplattenplural | Plural pl plating armour plates plating armour plates Beplattungfeminine | Femininum f plating engineering | TechnikTECH covering with metal plates Metallauflagefeminine | Femininum f plating engineering | TechnikTECH covering with metal plates Verkleidungfeminine | Femininum f (mit Metallplatten) plating engineering | TechnikTECH covering with metal plates plating engineering | TechnikTECH covering with metal plates Plattierenneuter | Neutrum n plating coating with metal Versilberungfeminine | Femininum f plating coating with metal plating coating with metal Beispiele cold (galvanic) plating kalte (galvanische) Versilberung cold (galvanic) plating rough plating raue Plattierung rough plating Ausstattenneuter | Neutrum n eines Buches mit einem Exlibris plating of book plating of book