„Glauben“: Maskulinum Glauben [ˈglaubən]Maskulinum | masculine m <Glaubens; selten Glauben; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) good faith... on trust... Beispiele Treu und Glauben Rechtswesen | legal term, lawJUR good faith, bona fides Treu und Glauben Rechtswesen | legal term, lawJUR auf Treu und Glauben on trust auf Treu und Glauben
„Treu“: Femininum TreuFemininum | feminine f <Treu; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) upon my soul! strewth! good faith... be ever faithful and upright on trust... a bona fide transaction... Beispiele (bei) meiner Treu! upon my soul! strewth! (bei) meiner Treu! üb immer Treu und Redlichkeit sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa be ever faithful and upright üb immer Treu und Redlichkeit sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele Treu und Glauben Rechtswesen | legal term, lawJUR in Wendungen wie good faith, bona fides Treu und Glauben Rechtswesen | legal term, lawJUR in Wendungen wie auf Treu und Glauben on trust auf Treu und Glauben eine Vereinbarung auf Treu und Glauben a gentleman’s (oder | orod gentlemen’s) agreement eine Vereinbarung auf Treu und Glauben ein auf Treu und Glauben abgeschlossenes Geschäft a bona fide transaction ein auf Treu und Glauben abgeschlossenes Geschäft Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„hinnehmen“: transitives Verb hinnehmentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) take, accept take, accept put up with submit to bear tolerate swallow, take acquiesce in take hinnehmen annehmen accept hinnehmen annehmen hinnehmen annehmen Beispiele er nahm das Geschenk ohne Dank hin he accepted the present without saying thank you er nahm das Geschenk ohne Dank hin Beispiele mit hinnehmen Person umgangssprachlich | familiar, informalumg to take (jemand | somebodysb) along mit hinnehmen Person umgangssprachlich | familiar, informalumg mit hinnehmen Sache umgangssprachlich | familiar, informalumg to take (etwas | somethingsth) there mit hinnehmen Sache umgangssprachlich | familiar, informalumg take hinnehmen sich abfinden mit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig accept hinnehmen sich abfinden mit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hinnehmen sich abfinden mit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele etwas ohne Weiteres hinnehmen to take (oder | orod accept)etwas | something sth without question(ing) etwas ohne Weiteres hinnehmen etwas gelassen hinnehmen to takeetwas | something sth calmly etwas gelassen hinnehmen etwas widerspruchslos hinnehmen to takeetwas | something sth without objection etwas widerspruchslos hinnehmen etwas als selbstverständlich hinnehmen to takeetwas | something sth for granted etwas als selbstverständlich hinnehmen man muss ihn hinnehmen, wie er ist you have to take (oder | orod accept) him as he is man muss ihn hinnehmen, wie er ist etwas auf Treu und Glauben hinnehmen to takeetwas | something sth on trust etwas auf Treu und Glauben hinnehmen Verluste hinnehmen müssen to suffer losses, to make a loss Verluste hinnehmen müssen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen put up with hinnehmen sich gefallen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hinnehmen sich gefallen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ich kann das nicht hinnehmen I can’t put up with that, I can’t accept that (for a moment) ich kann das nicht hinnehmen beim Camping muss man viele Unannehmlichkeiten hinnehmen you have to put up with many inconveniences when camping beim Camping muss man viele Unannehmlichkeiten hinnehmen submit to hinnehmen sich ergeben in figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hinnehmen sich ergeben in figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele die Trennung von seiner Familie hinnehmen to submit to the separation from one’s family die Trennung von seiner Familie hinnehmen bear hinnehmen ertragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hinnehmen ertragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tolerate hinnehmen dulden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hinnehmen dulden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig acquiesce in (oder | orod to) hinnehmen stillschweigend billigen hinnehmen stillschweigend billigen Beispiele das werden ihre Eltern niemals hinnehmen her parents will never acquiesce in that das werden ihre Eltern niemals hinnehmen swallow hinnehmen schlucken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig take hinnehmen schlucken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hinnehmen schlucken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele eine Beleidigung hinnehmen to swallow an insult eine Beleidigung hinnehmen
„versprechen“: transitives Verb versprechentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) promise Weitere Beispiele... promise versprechen zusagen versprechen zusagen versprechen → siehe „Himmel“ versprechen → siehe „Himmel“ Beispiele etwas fest [hoch und heilig] versprechen to promiseetwas | something sth faithfully etwas fest [hoch und heilig] versprechen etwas feierlich versprechen to vowetwas | something sth etwas feierlich versprechen etwas auf Treu und Glauben versprechen to pledge one’s word (oder | orod hono[u]r) foretwas | something sth etwas auf Treu und Glauben versprechen jemandem etwas in die Hand versprechen to promisejemand | somebody sbetwas | something sth solemnly (by shaking hands) jemandem etwas in die Hand versprechen mehr versprechen, als man halten kann to promise more than one can deliver mehr versprechen, als man halten kann er verspricht leicht etwas he is quick to make promises er verspricht leicht etwas du hast es versprochen you promised (to), you said you would du hast es versprochen er hält, was er verspricht he keeps his promises (oder | orod word) he is as good as his word er hält, was er verspricht jemandem goldene Berge versprechen umgangssprachlich | familiar, informalumg to promisejemand | somebody sb the moon jemandem goldene Berge versprechen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele versprechen, schön (oder | orod gut, erfolgreich) zu werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be (oder | orod look) promising versprechen, schön (oder | orod gut, erfolgreich) zu werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig seine Anstrengung verspricht Erfolg zu bringen his efforts promise to be successful seine Anstrengung verspricht Erfolg zu bringen seine Miene verspricht nichts Gutes his expression is rather ominous seine Miene verspricht nichts Gutes Beispiele sich (Dativ | dative (case)dat) von etwas [j-m] etwas versprechen to expectetwas | something sth ofetwas | something sth [sb] sich (Dativ | dative (case)dat) von etwas [j-m] etwas versprechen ich verspreche mir nicht viel davon I don’t think anything will come of it, it does not look too promising ich verspreche mir nicht viel davon ich habe mir mehr davon versprochen I thought more would come of it ich habe mir mehr davon versprochen er verspricht sich viel von seinem Sohn he expects great things of his son, he has great hopes for his son er verspricht sich viel von seinem Sohn Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „versprechen“: reflexives Verb versprechenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) oh... Beispiele sich versprechen make a mistake (oder | orod a slip of the tongue) trip (oder | orod stumble) over a word sich versprechen oh, ich habe mich versprochen oh, I made a mistake, oh, that was a slip of the tongue oh, ich habe mich versprochen „Versprechen“: Neutrum versprechenNeutrum | neuter n <Versprechens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) slip of the tongue, mistake, lapsus linguae Beispiele Versprechen und Halten ist zweierlei sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> etwa it is one thing to promise and another to perform Versprechen und Halten ist zweierlei sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> slip of the tongue versprechen falsch Gesagtes mistake versprechen falsch Gesagtes lapsus linguae versprechen falsch Gesagtes versprechen falsch Gesagtes
„Treue“: Femininum TreueFemininum | feminine f <Treue; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) loyalty, allegiance fidelity, faithfulness devotion trustiness faith faithfulness faithfulness, accuracy, exactness high fidelity fealty, allegiance Weitere Beispiele... loyalty Treue der Gesinnung etc Treue der Gesinnung etc auch | alsoa. allegiance Treue von Untertanen etc Treue von Untertanen etc Beispiele er hat uns mehr als einmal die Treue bewiesen he has shown (oder | orod given) us proof of his loyalty on more than one occasion er hat uns mehr als einmal die Treue bewiesen jemandem Treue schwören (oder | orod geloben) dem König etc to vow (oder | orod swear) allegiance (oder | orod loyalty) tojemand | somebody sb jemandem Treue schwören (oder | orod geloben) dem König etc jemandem Treue schwören (oder | orod geloben) Gott to pledge one’s faith (to God) jemandem Treue schwören (oder | orod geloben) Gott die Treue zu seinem Vaterland loyalty (oder | orod allegiance) to one’s fatherland die Treue zu seinem Vaterland Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen fidelity Treue der Ehegatten faithfulness Treue der Ehegatten Treue der Ehegatten Beispiele eheliche Treue conjugal fidelity eheliche Treue dem Ehepartner Treue geloben to vow fidelity to one’s partner dem Ehepartner Treue geloben sie hielten sich die Treue they were faithful to each other sie hielten sich die Treue ich glaube an seine [zweifle an seiner] Treue I believe [doubt] that he is faithful ich glaube an seine [zweifle an seiner] Treue Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen devotion Treue Ergebenheit Treue Ergebenheit trustiness Treue Zuverlässigkeit Treue Zuverlässigkeit faith Treue im Halten des gegebenen Wortes Treue im Halten des gegebenen Wortes Beispiele unverbrüchliche Treue unswerving faith unverbrüchliche Treue jemandem die Treue halten (oder | orod bewahren) to keep faith withjemand | somebody sb, to be (oder | orod remain) loyal (oder | orod faithful) tojemand | somebody sb jemandem die Treue halten (oder | orod bewahren) er bewahrte seinem Land die Treue he was (oder | orod remained) loyal to his country er bewahrte seinem Land die Treue sie hielten einander die Treue von Freunden etc they kept faith with each other sie hielten einander die Treue von Freunden etc (jemandem) die Treue brechen einem Freund to break faith (withjemand | somebody sb), to be disloyal (tojemand | somebody sb) (jemandem) die Treue brechen einem Freund (jemandem) die Treue brechen verraten to betray (jemand | somebodysb) (jemandem) die Treue brechen verraten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen faithfulness Treue Anhänglichkeit Treue Anhänglichkeit Beispiele der Hund hing mit rührender Treue an seinem Herrn the dog was touchingly devoted to his master der Hund hing mit rührender Treue an seinem Herrn faithfulness Treue Genauigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig accuracy Treue Genauigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exactness Treue Genauigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Treue Genauigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele bei diesen Sagen fehlt esoft | often oft an der Treue der Überlieferung these legends have often not been handed down very accurately bei diesen Sagen fehlt esoft | often oft an der Treue der Überlieferung high fidelity Treue Radio, Rundfunk | radioRADIO der Tonwiedergabe Treue Radio, Rundfunk | radioRADIO der Tonwiedergabe fealty Treue Geschichte | historyHIST Lehenstreue allegiance Treue Geschichte | historyHIST Lehenstreue Treue Geschichte | historyHIST Lehenstreue Beispiele in guten Treuen schweizerische Variante | Swiss usageschweiz in good faith in guten Treuen schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
„treu“: Adjektiv treu [trɔy]Adjektiv | adjective adj <treuer; treu(e)st> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) faithful, loyal faithful devoted trusty, trustworthy staunch, loyal faithful faithful, true, accurate, exact high-fidelity, hi-fi Weitere Beispiele... faithful treu in der Gesinnung loyal treu in der Gesinnung treu in der Gesinnung Beispiele ein treuer Freund a faithful (constant, staunch) friend ein treuer Freund ein treuer Diener a loyal servant ein treuer Diener treue Freundschaft faithful (oder | orod loyal) friendship treue Freundschaft jemandem treu bleiben to remain faithful (true) tojemand | somebody sb jemandem treu bleiben treu bis in den Tod literarisch | literaryliter faithful unto death treu bis in den Tod literarisch | literaryliter treu wie Gold (as) true as steel treu wie Gold Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen faithful treu in der Ehe treu in der Ehe Beispiele er ist seiner Frau treu he is faithful to his wife er ist seiner Frau treu devoted treu ergeben treu ergeben Beispiele eine treue Seele umgangssprachlich | familiar, informalumg a devoted soul eine treue Seele umgangssprachlich | familiar, informalumg trusty treu zuverlässig trustworthy treu zuverlässig treu zuverlässig staunch treu Anhänger, Verfechter etc loyal treu Anhänger, Verfechter etc treu Anhänger, Verfechter etc Beispiele einer Sache treu sein (oder | orod bleiben) to be (oder | orod remain) true toetwas | something sth, to stick toetwas | something sth einer Sache treu sein (oder | orod bleiben) seinem Eid treu sein to be true (oder | orod loyal) to one’s oath, to keep one’s oath seinem Eid treu sein er war (oder | orod blieb) seinem Glauben treu he was true to (oder | orod kept) his faith er war (oder | orod blieb) seinem Glauben treu das Glück ist ihm treu geblieben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he was blessed with (oder | orod always had) good luck das Glück ist ihm treu geblieben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich selbst [seinen Grundsätzen] treu bleiben to remain true to oneself [to one’s principles] sich selbst [seinen Grundsätzen] treu bleiben ich bleibe meinem Vorsatz treu I shall stick to my resolve ich bleibe meinem Vorsatz treu er hat sein Versprechen gehalten, er war seinem Versprechen treu he was as good as his word er hat sein Versprechen gehalten, er war seinem Versprechen treu Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen faithful treu anhänglich treu anhänglich Beispiele ein treuer Hund a faithful dog ein treuer Hund faithful treu Abbild, Bild, Schilderung, Wiedergabe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig true treu Abbild, Bild, Schilderung, Wiedergabe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig accurate treu Abbild, Bild, Schilderung, Wiedergabe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exact treu Abbild, Bild, Schilderung, Wiedergabe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig treu Abbild, Bild, Schilderung, Wiedergabe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele eine treue Wiedergabe des Originals a faithful reproduction of the original eine treue Wiedergabe des Originals high-fidelity, hi-fi beideattributiv, beifügend | attributive use attr treu Radio, Rundfunk | radioRADIO Tonwiedergabe treu Radio, Rundfunk | radioRADIO Tonwiedergabe Beispiele zu treuen Händen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR on trust zu treuen Händen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR ich übergebe Ihnen dieses Buch zu treuen Händen I hand over this book to you for safe keeping ich übergebe Ihnen dieses Buch zu treuen Händen Beispiele dein treuer Freund X als Grußformel in Briefen Yours truly, X dein treuer Freund X als Grußformel in Briefen Beispiele der ist ja treu! naiv norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg he’s so naive! der ist ja treu! naiv norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg „treu“: Adverb treu [trɔy]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) faithfully, devotedly faithfully treu devotedly treu treu Beispiele seine Pflicht treu erfüllen to do one’s duty faithfully (oder | orod loyally) seine Pflicht treu erfüllen sie hat der Familie 20 Jahre treu gedient she worked for (oder | orod served) the family devotedly for 20 years sie hat der Familie 20 Jahre treu gedient treu ergeben Freund etc truly devoted (Dativ | dative (case)dat to) treu ergeben Freund etc sein Freund ist ihm treu ergeben his friend is (truly) devoted to him sein Freund ist ihm treu ergeben treu ergeben, treu gesinnt loyal (Dativ | dative (case)dat to) treu ergeben, treu gesinnt treu sorgend Vater, Mutter loving, devoted treu sorgend Vater, Mutter Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Glaube“: Maskulinum Glaube [ˈglaubə]Maskulinum | masculine m <Glaubens; selten Glauben; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) belief belief faith, trust, confidence religious faith (, faith, religion belief Glaube Nichtanzweifeln Glaube Nichtanzweifeln Beispiele Glaube an Gottes Wort belief in the word of God Glaube an Gottes Wort es ist mein fester Glaube, dass … it is my firm belief (oder | orod conviction) that … es ist mein fester Glaube, dass … man kann seinen Worten keinen Glauben schenken no credit (oder | orod credence) can be given to his words man kann seinen Worten keinen Glauben schenken sie schenkte ihm keinen Glauben she did not believe him sie schenkte ihm keinen Glauben er fand keinen Glauben he was not believed er fand keinen Glauben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen belief Glaube feste Annahme Glaube feste Annahme Beispiele er lebte in dem Glauben (oder | orod literarisch | literaryliter war des Glaubens) , dass … he believed (oder | orod was of the opinion) that … er lebte in dem Glauben (oder | orod literarisch | literaryliter war des Glaubens) , dass … lass ihn doch bei seinem Glauben let him go on believing that (oder | orod believe what he likes) don’t disillusion him lass ihn doch bei seinem Glauben jemanden in dem Glauben wiegen, dass … to causejemand | somebody sb to believe that … jemanden in dem Glauben wiegen, dass … er konnte sie in dem Glaube wiegen, er würde es tun he was able to make her believe that hed do it er konnte sie in dem Glaube wiegen, er würde es tun Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen faith Glaube festes Vertrauen trust Glaube festes Vertrauen confidence Glaube festes Vertrauen Glaube festes Vertrauen Beispiele fester Glaube an Gott strong faith in God fester Glaube an Gott sein unerschütterlicher Glaube an die Zukunft his unshak(e)able faith in the future, his unshak(e)able optimism sein unerschütterlicher Glaube an die Zukunft den Glauben an jemanden [etwas] verlieren to lose (one’s) faith (oder | orod trust) injemand | somebody sb [sth] den Glauben an jemanden [etwas] verlieren sein fester Glaube an sie his trust in her sein fester Glaube an sie der Glaube versetzt Berge faith moves mountains der Glaube versetzt Berge in gutem Glauben, guten Glaubens in good faith in gutem Glauben, guten Glaubens in gutem Glauben, guten Glaubens besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR bona fide in gutem Glauben, guten Glaubens besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR jemandem in gutem Glauben etwas anvertrauen to confideetwas | something sth injemand | somebody sb in good faith jemandem in gutem Glauben etwas anvertrauen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (religious) faith (oder | orod belief) Glaube Religion | religionREL Glaube Religion | religionREL faith Glaube Religion | religionREL Religion religion Glaube Religion | religionREL Religion Glaube Religion | religionREL Religion Beispiele lebendiger Glaube living faith lebendiger Glaube fester religiöser Glaube strong religious belief fester religiöser Glaube für seinen Glauben einstehen to stand up for one’s faith (oder | orod religious belief) für seinen Glauben einstehen den christlichen Glauben annehmen to embrace the Christian faith den christlichen Glauben annehmen von seinem Glauben abfallen to renounce (oder | orod abjure) one’s faith, to apostatize von seinem Glauben abfallen sich zum Glauben seiner Väter bekennen to profess the faith of one’s forefathers sich zum Glauben seiner Väter bekennen für seinen Glauben sterben to die for one’s faith für seinen Glauben sterben seinen Glauben verlieren to lose one’s faith seinen Glauben verlieren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Schluffen“: Maskulinum Schluffen [ˈʃlʊfən]Maskulinum | masculine m <Schluffens; Schluffen> Dialekt, dialektal | dialect(al)dial Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) slipper football boot tire, tyre Weitere Beispiele... slipper Schluffen Hausschuh Schluffen Hausschuh (football) boot Schluffen Fußballschuh Schluffen Fußballschuh tire amerikanisches Englisch | American EnglishUS Schluffen Autoreifen Schluffen Autoreifen tyre britisches Englisch | British EnglishBr Schluffen Schluffen Beispiele ein treuer Schluffen a reliable (oder | orod dependable) person, Mr [Mrs] Reliable (oder | orod Dependable) ein treuer Schluffen
„glauben“: transitives Verb glaubentransitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) believe believe, think, guess believe glauben nicht anzweifeln glauben nicht anzweifeln Beispiele ich glaube (es) dir I believe you, I believe what you say ich glaube (es) dir ich glaube dir kein Wort I don’t believe a word of it (oder | orod a word you say) ich glaube dir kein Wort das müssen wir glauben we have to believe that, it’s a matter of trust das müssen wir glauben es ist nicht (oder | orod kaum) zu glauben! it’s incredible, it’s unbelievable es ist nicht (oder | orod kaum) zu glauben! etwas blindlings glauben to believeetwas | something sth implicitly (oder | orod without question) etwas blindlings glauben er glaubt alles, was man ihm sagt he believes anything you say er glaubt alles, was man ihm sagt anfangs glaubte ich (ihm) jedes Wort at first I believed his every word anfangs glaubte ich (ihm) jedes Wort das glaubst du doch wohl selbst nicht you’re not serious, tell that to the marines das glaubst du doch wohl selbst nicht du glaubst selbst nicht, was du sagst you don’t really believe what you’re saying du glaubst selbst nicht, was du sagst ob du es glaubst oder nicht believe it or not ob du es glaubst oder nicht wer’s glaubt, wird selig umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron a likely story, I don’t believe it wer’s glaubt, wird selig umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen believe glauben annehmen, meinen think glauben annehmen, meinen guess besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS glauben annehmen, meinen glauben annehmen, meinen Beispiele glaubst du (das) wirklich? do you really think so? glaubst du (das) wirklich? das hätte ich nie geglaubt I would never have believed (oder | orod thought) that das hätte ich nie geglaubt er glaubt, recht zu haben he believes he is right er glaubt, recht zu haben ich glaube, ich kann nicht kommen I think I cannot come guess besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS I cannot come ich glaube, ich kann nicht kommen er hat dabei viel Geld verloren – das glaube ich he has lost a lot of money as a result – I can well believe (oder | orod imagine) that er hat dabei viel Geld verloren – das glaube ich wird er morgen kommen? - ich glaube (es) nicht will he come tomorrow? – I don’t think so (oder | orod he will) wird er morgen kommen? - ich glaube (es) nicht wir glaubten dich in Berlin we believed you to be in Berlin, we thought you were in Berlin wir glaubten dich in Berlin jemanden etwas glauben machen glauben lassen to make (oder | orod have)jemand | somebody sb believeetwas | something sth jemanden etwas glauben machen glauben lassen jemanden etwas glauben machen überzeugen to talkjemand | somebody sb into believingetwas | something sth jemanden etwas glauben machen überzeugen er will mich glauben machen, dass … he wants to make me (oder | orod wants me to) believe that … er will mich glauben machen, dass … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „glauben“: intransitives Verb glaubenintransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) believe believe, think believe, have religious beliefs Weitere Beispiele... believe (anAkkusativ | accusative (case) akk in) glauben glauben Beispiele an Gott glauben to believe in God an Gott glauben er glaubt an Gespenster he believes in ghosts er glaubt an Gespenster ich habe nicht an Wunder geglaubt I wasn’t expecting miracles (oder | orod a miracle) ich habe nicht an Wunder geglaubt an jemandes Worte glauben, jemandes Worten glauben to believe whatjemand | somebody sb says, to give credence to sb’s words an jemandes Worte glauben, jemandes Worten glauben jemandem aufs Wort glauben to believejemand | somebody sb implicitly jemandem aufs Wort glauben ich glaube Ihnen aufs Wort I can believe it ich glaube Ihnen aufs Wort du kannst mir glauben you can take it from me du kannst mir glauben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele an jemanden glauben Vertrauen haben to have (oder | orod put) faith (oder | orod confidence) injemand | somebody sb an jemanden glauben Vertrauen haben keiner glaubte an ihn no one had (any) faith in him keiner glaubte an ihn believe glauben meinen think glauben meinen glauben meinen Beispiele wird er kommen? - ich glaube ja, ich glaube schon will he come? – I think so, I suppose so wird er kommen? - ich glaube ja, ich glaube schon ich glaube gar, Sie sind des Teufels! I really think you are mad ich glaube gar, Sie sind des Teufels! believe glauben Religion | religionREL have religious beliefs glauben Religion | religionREL glauben Religion | religionREL Beispiele wer glaubt heute noch? who still holds any religious beliefs nowadays? wer glaubt heute noch? er konnte nicht mehr glauben he had lost his faith (oder | orod religious beliefs) er konnte nicht mehr glauben Beispiele einer wird daran glauben müssen in Wendungen wie, muss es tun umgangssprachlich | familiar, informalumg jemand | somebodysb has to do it einer wird daran glauben müssen in Wendungen wie, muss es tun umgangssprachlich | familiar, informalumg einer wird daran glauben müssen in Wendungen wie, die Verantwortung übernehmen umgangssprachlich | familiar, informalumg jemand | somebodysb has to stick his neck out einer wird daran glauben müssen in Wendungen wie, die Verantwortung übernehmen umgangssprachlich | familiar, informalumg einer wird daran glauben müssen in Wendungen wie, muss sterben umgangssprachlich | familiar, informalumg jemand | somebodysb is bound to die einer wird daran glauben müssen in Wendungen wie, muss sterben umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat dran glauben müssen ist gestorben umgangssprachlich | familiar, informalumg he’s kicked the bucket he’s snuffed it britisches Englisch | British EnglishBr er hat dran glauben müssen ist gestorben umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat dran glauben müssen ist getötet worden umgangssprachlich | familiar, informalumg he bought it er hat dran glauben müssen ist getötet worden umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „glauben“: reflexives Verb glaubenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to believe oneself to be alone he thought nobody was watching him Beispiele sich allein glauben to believe oneself to be alone sich allein glauben er glaubte sich unbeobachtet he thought nobody was watching him er glaubte sich unbeobachtet
„…treu“: Adjektiv | Zusammensetzung, Kompositum …treuAdjektiv | adjective adjZusammensetzung, Kompositum | compound zssg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) warp-resistant... loyal to Moscow... faithful to the text... to be a stickler for the rules... Beispiele moskautreu loyal loyal (oder | orod sympathetic) to Moscow, in the Moscow camp moskautreu loyal NATO-treu loyal (oder | orod sympathetic) to NATO NATO-treu Beispiele formtreu getreu warp-resistant formtreu getreu texttreu faithful (to the text), accurate texttreu paragrafentreu sein von Person to be a stickler for the rules paragrafentreu sein von Person linientreue Parteimitglieder party members who are loyal to (oder | orod who toe) the party line linientreue Parteimitglieder Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen