„hit-or-miss“: adjective hit-or-missadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) leichtsinnig, unbekümmert, sorglos leichtsinnig, unbekümmert, sorglos hit-or-miss hit-or-miss Beispiele to use a hit-or-miss procedure nach dem Zufallsprinzip vorgehen to use a hit-or-miss procedure
„hit-and-miss“: adjective hit-and-missadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) manchmal treffend manchmal nicht manchmal treffendand | und u. manchmal nicht hit-and-miss hit-and-miss
„hit or miss“: adverb hit or missadverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aufs Geratewohl, auf gut Glück aufs Geratewohl, auf gut Glück hit or miss hit or miss
„missen“: transitives Verb missen [ˈmɪsən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) miss do without miss missen ohne auskommen missen ohne auskommen Beispiele ich möchte dieses Erlebnis nicht missen I would not (like to) miss this experience ich möchte dieses Erlebnis nicht missen do without missen entbehren missen entbehren Beispiele ich kann ihn heute nicht missen I can’t do without (oder | orod spare) him today ich kann ihn heute nicht missen ich kann den Computer nicht mehr missen I can’t do without the computer any more ich kann den Computer nicht mehr missen
„miss“: noun miss [mis]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) junges, unverheiratetes Mädchen, Backfisch Fräulein Beispiele Miss mit folgendem Namen Fräuleinneuter | Neutrum n (für unverheiratete Frauen, mit Ausnahme von denjenigen, die durch ihren Rang berechtigt sind, sich Lady, Countesset cetera, and so on | etc., und so weiter etc zu nennen) Miss mit folgendem Namen miss Smith Fräulein Smith (die einzigeor | oder od älteste unverheiratete Tochter der Familie) miss Smith miss Rita Fräulein Rita (jüngere unverheiratete Tochter) miss Rita the miss Browns the misses Brown familiar, informal | umgangssprachlichumg die Fräulein Brown the miss Browns the misses Brown familiar, informal | umgangssprachlichumg miss America Miss Amerika, die Schönheitskönigin von Amerika miss America Miss 20 das Mädchen von heute Miss 20 Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen junges, unverheiratetes Mädchen, Backfischmasculine | Maskulinum m miss or | oderod commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH humorously | humorvoll, scherzhafthum miss or | oderod commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH humorously | humorvoll, scherzhafthum Beispiele Junior miss shoes Schuhe für Backfische Junior miss shoes a cheeky miss ein schnippisches Ding a cheeky miss Fräuleinneuter | Neutrum n (ohne folgenden Namen) miss as used to address a waitress or sales assistant familiar, informal | umgangssprachlichumg miss as used to address a waitress or sales assistant familiar, informal | umgangssprachlichumg
„Miss“ Miss <Miss; Misses; und | andu. umgangssprachlich | familiar, informalumg Missen> Miß [mɪs]Femininum | feminine f <Miß; Mißes; und | andu. umgangssprachlich | familiar, informalumg Mißen> AR (Engl.) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Miss Miss Miss Miss
„miss“: transitive verb miss [mis]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verpassen, verfehlen, versäumen nicht haben, nicht bekommen nicht hören können, überhören übersehen vermissen, entbehren entkommen, vermeiden Weitere Beispiele... verpassen, verfehlen, versäumen miss miss Beispiele to miss an appointment eine Verabredung verpassen, zur verabredeten Zeit nicht erscheinen to miss an appointment to miss a blow einen Schlag verfehlen to miss a blow to miss the bus (or | oderod the boat) familiar, informal | umgangssprachlichumg seine Chance verpassen to miss the bus (or | oderod the boat) familiar, informal | umgangssprachlichumg to miss one’s chance eine günstige Gelegenheit verpassen to miss one’s chance to miss fire of gunalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig versagen to miss fire of gunalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to miss one’s footing ausgleiten, -rutschen, fehltreten to miss one’s footing to miss a lesson eine Unterrichtsstunde versäumen to miss a lesson I missed her at the station ich habe sie am Bahnhof verpasstor | oder od nicht getroffen I missed her at the station to miss one’s opportunity (of doingsomething | etwas sthor | oder od to dosomething | etwas sth) die Gelegenheit verpassen, sich die Gelegenheit entgehen lassen (something | etwasetwas zu tun) to miss one’s opportunity (of doingsomething | etwas sthor | oder od to dosomething | etwas sth) to miss the point (of an argument) das Wesentliche (eines Arguments) nicht begreifen to miss the point (of an argument) to miss the train den Zug verpassen to miss the train to miss one turn einmal aussetzen to miss one turn to miss school in der Schule fehlen to miss school missed! daneben! missed! to miss the mark when shooting fehl-, vorbeischießen to miss the mark when shooting to miss the mark miss one’s target, fail in one’s purpose sein Zielor | oder od seinen Zweck verfehlen, danebenhauen to miss the mark miss one’s target, fail in one’s purpose Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele also | aucha. miss out auslassen, übergehen, -springen also | aucha. miss out nicht haben, nicht bekommen miss miss Beispiele I missed my breakfast ich habe kein Frühstück (mehr) bekommen I missed my breakfast nicht hören können, überhören miss fail to hear miss fail to hear Beispiele I missed what he said ich habe nicht mitbekommen, was er gesagt hat I missed what he said übersehen miss not notice miss not notice Beispiele you dont miss much! dir entgeht aber auch nichts! you dont miss much! sorry, am I missing something? Entschuldigung, ist mir dasomething | etwas etwas entgangen? sorry, am I missing something? (ver)missen, entbehren miss miss Beispiele we miss her very much sie fehlt uns sehr we miss her very much entkommen (dative (case) | Dativdat), -gehen (dative (case) | Dativdat) miss vermeiden miss miss Beispiele he just missed being hurt er ist gerade einer Verletzung entgangen he just missed being hurt we just missed the rain wir sind gerade dem Regen entkommen we just missed the rain I just missed running him over ich hätte ihn beinahe überfahren ich habe gerade noch vermeiden können, ihn zu überfahren I just missed running him over Beispiele miss stays nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF es nicht fertigbringen, das Schiff durch den Wind zu wenden miss stays nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF „miss“: intransitive verb miss [mis]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fehlen, nicht treffen missglücken, -lingen, fehlschlagen nicht erreichen fehlen, nicht treffen miss not hit target miss not hit target missglücken, -lingen, fehlschlagen miss go wrong obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs miss go wrong obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele miss out American English | amerikanisches EnglischUS leer ausgehen miss out American English | amerikanisches EnglischUS he missed out on his turn er hat seine Chance verpasst he missed out on his turn nicht erreichen (ofaccusative (case) | Akkusativ akk) miss miss of obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs miss miss of obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „miss“: noun miss [mis]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Fehlschuss, Fehl-, Vorbeistoß Verpassen, Versäumen, Verfehlen, Entrinnen Verlust Fehlschussmasculine | Maskulinum m, -wurfmasculine | Maskulinum m, -schlagmasculine | Maskulinum m miss Fehl-, Vorbeistoßmasculine | Maskulinum m miss miss Beispiele every shot a miss jeder Schuss ging daneben every shot a miss Verpassenneuter | Neutrum n miss Versäumenneuter | Neutrum n miss Verfehlenneuter | Neutrum n miss Entrinnenneuter | Neutrum n miss miss Beispiele a miss is as good as a mile knapp vorbei ist auch daneben mit knapper Not entrinnen ist immerhin entrinnen a miss is as good as a mile to givesomething | etwas sth a miss something | etwasetwas vermeidenor | oder od nicht nehmenor | oder od nicht tun, sichsomething | etwas etwas schenken to givesomething | etwas sth a miss Verlustmasculine | Maskulinum m miss lossespecially | besonders besonders dialect(al) | Dialekt, dialektaldial miss lossespecially | besonders besonders dialect(al) | Dialekt, dialektaldial Beispiele to feel the miss ofsomething | etwas sth familiar, informal | umgangssprachlichumg something | etwasetwas vermissen to feel the miss ofsomething | etwas sth familiar, informal | umgangssprachlichumg
„ändern“: transitives Verb ändern [ˈɛndərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) change, modify, alter alter, make over change, modify amend alter, change change ändern verändern alter ändern verändern ändern verändern modify ändern teilweise ändern teilweise Beispiele einige Kleinigkeiten müssen geändert werden some minor details have to be altered einige Kleinigkeiten müssen geändert werden seine Meinung ändern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to change one’s opinion seine Meinung ändern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig seine Pläne ändern to alter one’s plans seine Pläne ändern seinen Standpunkt ändern to change one’s point of view, to shift one’s ground seinen Standpunkt ändern das ändert die Sache that changes things das ändert die Sache es ändert nichts an der Tatsache it does not alter the fact es ändert nichts an der Tatsache er hat seine Politik völlig geändert he has completely changed (oder | orod reversed) his policy er hat seine Politik völlig geändert das Testament ändern to alter one’s will das Testament ändern Dinge, die nicht mehr geändert werden können things beyond (oder | orod past) recall Dinge, die nicht mehr geändert werden können ich kann es nicht ändern I can’t help it ich kann es nicht ändern das ist nicht zu ändern that cannot be helped das ist nicht zu ändern es lässt sich nicht ändern it can’t be helped es lässt sich nicht ändern was geschehen ist, ist nicht zu ändern what is done cannot be undone, it is no use crying over spilt milk was geschehen ist, ist nicht zu ändern Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen alter ändern Kleider etc ändern Kleider etc auch | alsoa. make over amerikanisches Englisch | American EnglishUS ändern ändern Beispiele sie lässt ihr Kleid ändern she is having her dress altered sie lässt ihr Kleid ändern change ändern Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT modify ändern Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT ändern Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT ändern → siehe „verbessern“ ändern → siehe „verbessern“ amend ändern Politik | politicsPOL Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfassung etc ändern Politik | politicsPOL Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfassung etc alter ändern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kurs, Schiffsrichtung change ändern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kurs, Schiffsrichtung ändern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kurs, Schiffsrichtung „ändern“: reflexives Verb ändern [ˈɛndərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) change, change, break, shift vary, fluctuate vary Beispiele sich ändern sich verändern change, alter sich ändern sich verändern sich zum Vorteil [Nachteil] ändern to change for the better [worse] sich zum Vorteil [Nachteil] ändern er hat sich sehr geändert he has really changed er hat sich sehr geändert sich von Grund auf ändern to undergo a radical change sich von Grund auf ändern daran hat sich bis heute nichts geändert that is still the same today daran hat sich bis heute nichts geändert die Zeiten ändern sich times are changing die Zeiten ändern sich Ansichten und Sitten ändern sich mit den Zeiten opinions and customs vary with the times Ansichten und Sitten ändern sich mit den Zeiten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen change ändern Meteorologie | meteorologyMETEO von Wetter break ändern Meteorologie | meteorologyMETEO von Wetter ändern Meteorologie | meteorologyMETEO von Wetter change ändern Meteorologie | meteorologyMETEO von Wind shift ändern Meteorologie | meteorologyMETEO von Wind ändern Meteorologie | meteorologyMETEO von Wind Beispiele das Wetter ändert sich there is a change in the weather das Wetter ändert sich vary ändern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen etc fluctuate ändern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen etc ändern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen etc Beispiele die Preise haben sich inzwischen mehrfach geändert in the meantime prices have fluctuated repeatedly die Preise haben sich inzwischen mehrfach geändert vary ändern Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH ändern Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Beispiele sich umgekehrt proportional ändern to vary inversely sich umgekehrt proportional ändern „'Ändern“: Neutrum ändernNeutrum | neuter n <Änderns> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 'Ändern → siehe „Änderung“ 'Ändern → siehe „Änderung“
„hit“: noun hit [hit]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Schlag, Stoß, Streich, Hieb ZusammenStoß, Auf-, ZusammenPrall Treffer glücklicher Treffer, Erfolg Schlager, Hit treffende Bemerkung, guter Einfall, sarkastische Bemerkung... Treffer Hit Abrufzahlen Schlagen, gewonnenes Spiel Weitere Übersetzungen... Schlagmasculine | Maskulinum m hit blow Stoßmasculine | Maskulinum m hit blow Streichmasculine | Maskulinum m hit blow Hiebmasculine | Maskulinum m hit blow hit blow (Zusammen)Stoßmasculine | Maskulinum m hit collision (Auf-, Zusammen)Prallmasculine | Maskulinum m hit collision hit collision Treffermasculine | Maskulinum m hit accurate strike hit accurate strike Beispiele to make a hit einen Treffer erzielen to make a hit to take a direct hit einen Volltreffer (ab)bekommen to take a direct hit glücklicher Treffer, Erfolgmasculine | Maskulinum m hit success figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig hit success figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele the new teacher is a big hit with most of the school familiar, informal | umgangssprachlichumg der neue Lehrer kommt bei den meisten in der Schule gut an the new teacher is a big hit with most of the school familiar, informal | umgangssprachlichumg Schlagermasculine | Maskulinum m hit successful song, booket cetera, and so on | etc., und so weiter etc Hitmasculine | Maskulinum m hit successful song, booket cetera, and so on | etc., und so weiter etc hit successful song, booket cetera, and so on | etc., und so weiter etc treffende Bemerkung, guter Einfall hit rare | seltenselten fitting remark esp sarcastic especially | besondersbesonders sarkastische Bemerkung, Spitzefeminine | Femininum f hit rare | seltenselten fitting remark esp sarcastic hit rare | seltenselten fitting remark esp sarcastic Treffermasculine | Maskulinum m hit sports | SportSPORT score, goal hit sports | SportSPORT score, goal Hitmasculine | Maskulinum m Zugriff auf eine bestimmte Webseite hit Internet | InternetINTERNET hit Internet | InternetINTERNET Abrufzahlenplural | Plural pl hit statistics <plural | Pluralpl> hit statistics <plural | Pluralpl> Schlagenneuter | Neutrum n hit type of board game:, counter hit type of board game:, counter gewonnenes Spiel hit won game hit won game gute Ernte hit good harvest dialect(al) | Dialekt, dialektaldial hit good harvest dialect(al) | Dialekt, dialektaldial Schussmasculine | Maskulinum m hit shot, with drugs slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hit shot, with drugs slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Beispiele to give o.s. a hit sich einen Schuss setzenor | oder od drücken to give o.s. a hit „hit“: transitive verb hit [hit]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf hit; present participle | Partizip Präsensppr hitting> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) einen Schlag Stoß versetzen, schlagen betätigen treffen anstoßen, anschlagen stoßen auf auffallen, aufgehen austeilen, versetzen treffen, verletzen kommen auf, finden, treffen, erraten erreichen, erlangen Weitere Übersetzungen... einen Schlagor | oder od Stoß versetzen (dative (case) | Dativdat) hit deal blow to schlagen hit deal blow to hit deal blow to betätigen hit informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT key hit informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT key treffen hit strike accurately hit strike accurately Beispiele to hit it, to hit the nail on the head figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig den Nagel auf den Kopf treffen to hit it, to hit the nail on the head figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to hit below the belt in boxing (jemandem) einen Tiefschlag versetzen to hit below the belt in boxing to hit below the belt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (jemandem) unfair begegnen to hit below the belt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to hit a blot einen ungedeckten Stein nehmen to hit a blot Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen anstoßen, anschlagen (against, upon anaccusative (case) | Akkusativ akk) hit come into contact with hit come into contact with Beispiele he was hit by a car er wurde von einem Auto angefahren he was hit by a car he was hit by a bullet er wurde von einer Kugel getroffen he was hit by a bullet to hit one’s head against (or | oderod upon)something | etwas sth mit dem Kopf gegensomething | etwas etwas stoßen to hit one’s head against (or | oderod upon)something | etwas sth stoßen auf hit come up against: trouble hit come up against: trouble (jemandem) auffallen, aufgehen hit realize/remember hit realize/remember Beispiele it suddenly hit me plötzlich ging es mir aufor | oder od war es mir klar it suddenly hit me austeilen, versetzen hit rare | seltenselten deal out: blowet cetera, and so on | etc., und so weiter etc hit rare | seltenselten deal out: blowet cetera, and so on | etc., und so weiter etc treffen, verletzen hit emotionally: injured hit emotionally: injured Beispiele to be hit hard schwer getroffen sein to be hit hard kommen auf (accusative (case) | Akkusativakk) hit find finden, treffen, erraten hit find hit find Beispiele to hit the right road auf die richtige Straße kommen to hit the right road erreichen, erlangen hit reach hit reach Beispiele to get into (or | oderod hitor | oder od strike) one’s stride in Schwungor | oder od Fahrtor | oder od auf Touren kommen to get into (or | oderod hitor | oder od strike) one’s stride to get into (or | oderod hitor | oder od strike) one’s stride of horse: obstacle ohne Schwierigkeiten nehmen to get into (or | oderod hitor | oder od strike) one’s stride of horse: obstacle to get into (or | oderod hitor | oder od strike) one’s stride difficulty figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig spielendor | oder od mühelos überwinden, spielend fertig werden mit (dative (case) | Dativdat) to get into (or | oderod hitor | oder od strike) one’s stride difficulty figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig ankommen in (dative (case) | Dativdat) hit arrive in American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg erreichen hit arrive in American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg hit arrive in American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele to hit town die Stadt erreichen to hit town to hit the world mit einem Schlag weltbekannt werden to hit the world to hit the road familiar, informal | umgangssprachlichumg aufbrechen, sich auf den Weg machen to hit the road familiar, informal | umgangssprachlichumg passen (dative (case) | Dativdat) hit suit zusagen (dative (case) | Dativdat) hit suit hit suit Beispiele to hit it off withsomebody | jemand sb familiar, informal | umgangssprachlichumg glänzend mit jemandem auskommen, sich prächtig mit jemandem vertragen to hit it off withsomebody | jemand sb familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele also | aucha. hit off rare | seltenselten (accurately mimic) richtig treffen, genau wiedergeben, überzeugend darstellen also | aucha. hit off rare | seltenselten (accurately mimic) in Gang setzen, anwerfen, anschalten hit start up, put in motion hit start up, put in motion Beispiele hit it got to bed slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl sich in die Falleor | oder od Klappe hauen hit it got to bed slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl umlegen hit shoot deadespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hit shoot deadespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl „hit“: intransitive verb hit [hit]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) treffen zuschlagen stoßen, treffen finden, erreichen laufen Weitere Beispiele... treffen hit strike accurately hit strike accurately (zu)schlagen hit deal blow hit deal blow Beispiele hit back physically zurückschlagen hit back physically hit back verbally Kontra geben hit back verbally stoßen, treffen (against gegen on, upon aufaccusative (case) | Akkusativ akk) hit come into contact hit come into contact Beispiele the car hit the barrier das Auto fuhr gegenor | oder od in die Leitplanke the car hit the barrier finden, erreichen (on, uponaccusative (case) | Akkusativ akk) hit find hit find Beispiele to hit upon a solution eine Lösung finden to hit upon a solution Beispiele (with) get along, suit familiar, informal | umgangssprachlichumg passen (zu), sich vertragen (mit) (with) get along, suit familiar, informal | umgangssprachlichumg laufen (Verbrennungsmotor) hit engineering | TechnikTECH familiar, informal | umgangssprachlichumg hit engineering | TechnikTECH familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele to hit on all four cylinders gut laufen to hit on all four cylinders hit syn vgl. → siehe „strike“ hit syn vgl. → siehe „strike“ Beispiele also | aucha. hit up to shoot heroin slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl schießen also | aucha. hit up to shoot heroin slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
„missing“: adjective missing [ˈmisiŋ]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fehlend, abwesend, ausbleibend, fort, nicht da vermisst, verschollen abgängig verschwunden fehlend, abwesend, ausbleibend, fort, nicht da, verschwunden missing missing Beispiele the missing link das (nicht bekannte) fehlende Glied the missing link the missing link in Darwinism die Zwischenstufe, das fehlende Glied in der Kette zwischen Menschand | und u. Affe the missing link in Darwinism three books are missing es fehlen 3 Bücher three books are missing she was missing from class again today sie hat heute wieder gefehlt she was missing from class again today who’s missing? wer fehlt? who’s missing? to go missing, to have gone missing object, person fehlen to go missing, to have gone missing object, person to go missing, to have gone missing climberset cetera, and so on | etc., und so weiter etc vermisst werden to go missing, to have gone missing climberset cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen vermisst, verschollen missing especially | besondersbesonders military term | Militär, militärischMIL missing especially | besondersbesonders military term | Militär, militärischMIL Beispiele the missing die Vermisstenor | oder od die Verschollenen the missing missing in action military term | Militär, militärischMIL vermisst missing in action military term | Militär, militärischMIL to be reported missing als vermisst gemeldet werden to be reported missing to be missing vermisst werden to be missing Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen abgängig missing commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH missing commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH