„geldlich“: Adjektiv geldlich [ˈgɛltlɪç]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) monetary, financial monetary geldlich financial geldlich geldlich Beispiele geldliche Hilfe financial aid geldliche Hilfe „geldlich“: Adverb geldlich [ˈgɛltlɪç]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) financially financially geldlich geldlich Beispiele wir können uns das geldlich nicht erlauben we cannot afford that financially wir können uns das geldlich nicht erlauben
„Unterstützung“: Femininum UnterstützungFemininum | feminine f <Unterstützung; Unterstützungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) support, prop support, maintenance benefit, aid, allowance subsidy support, assistance, aid, help Beispiele zur Unterstützung seines Arguments Unterstützen in support of his argument zur Unterstützung seines Arguments Unterstützen support Unterstützung stützende Vorrichtung prop Unterstützung stützende Vorrichtung Unterstützung stützende Vorrichtung support Unterstützung finanzielle maintenance Unterstützung finanzielle Unterstützung finanzielle benefit Unterstützung für Arme, Bedürftige etc aid Unterstützung für Arme, Bedürftige etc allowance Unterstützung für Arme, Bedürftige etc Unterstützung für Arme, Bedürftige etc Beispiele staatliche Unterstützung state aid staatliche Unterstützung (eine) Unterstützung bekommen (oder | orod beziehen) to get an allowance (eine) Unterstützung bekommen (oder | orod beziehen) (eine) Unterstützung bekommen (oder | orod beziehen) Fürsorgeunterstützung to get social security (oder | orod benefit[s]auch | also a. welfare amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) (eine) Unterstützung bekommen (oder | orod beziehen) Fürsorgeunterstützung von Unterstützung leben to live on social security (oder | orod benefit[s]auch | also a. welfare amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) von Unterstützung leben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen subsidy Unterstützung Subvention Unterstützung Subvention support Unterstützung Hilfe, Beistand assistance Unterstützung Hilfe, Beistand aid Unterstützung Hilfe, Beistand help Unterstützung Hilfe, Beistand Unterstützung Hilfe, Beistand Beispiele moralische Unterstützung moral support moralische Unterstützung du kannst mit meiner Unterstützung rechnen you can count on my support du kannst mit meiner Unterstützung rechnen jemandem Unterstützung gewähren to givejemand | somebody sb support (oder | orod assistance) to support (oder | orod assist)jemand | somebody sb jemandem Unterstützung gewähren ohne deine Unterstützung werde ich es nicht schaffen I won’t make it without your assistance ohne deine Unterstützung werde ich es nicht schaffen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„logistisch“: Adjektiv logistisch [-tɪʃ]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) logistical logistic(al) logistisch logistisch Beispiele logistische Unterstützung Militär, militärisch | military termMIL logistic support logistische Unterstützung Militär, militärisch | military termMIL
„angedeihen“: intransitives Verb angedeihenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb,Partizip Perfekt | past participle pperf angediehen; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to provide with support... Beispiele nur in jemandem etwas angedeihen lassen to give (oder | orod grant)etwas | something sth tojemand | somebody sb, to give (oder | orod grant)jemand | somebody sbetwas | something sth, to bestow (oder | orod confer)etwas | something sth onjemand | somebody sb nur in jemandem etwas angedeihen lassen jemandem eine gute Erziehung angedeihen lassen to givejemand | somebody sb (oder | orod providejemand | somebody sb with) a good education jemandem eine gute Erziehung angedeihen lassen jemandem Unterstützung angedeihen lassen to providejemand | somebody sb with support jemandem Unterstützung angedeihen lassen
„Entschädigung“: Femininum EntschädigungFemininum | feminine f <Entschädigung; Entschädigungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) compensation, recompense, indemnity, indemnification remuneration, payment reimbursement, indemnification compensation, solatium, indemnity, damages, setoff compensation Entschädigung Ausgleich recompense Entschädigung Ausgleich indemnity Entschädigung Ausgleich indemnification Entschädigung Ausgleich Entschädigung Ausgleich Beispiele als Entschädigung für den Verdienstausfall as compensation (oder | orod recompense) for the loss of earnings als Entschädigung für den Verdienstausfall eine geldliche Entschädigung monetary compensation eine geldliche Entschädigung remuneration Entschädigung Entgelt payment Entschädigung Entgelt Entschädigung Entgelt Beispiele gegen eine entsprechende Entschädigung for a corresponding fee gegen eine entsprechende Entschädigung reimbursement Entschädigung Erstattung indemnification Entschädigung Erstattung Entschädigung Erstattung compensation Entschädigung Rechtswesen | legal term, lawJUR setoff Entschädigung Rechtswesen | legal term, lawJUR Entschädigung Rechtswesen | legal term, lawJUR solatium Entschädigung Rechtswesen | legal term, lawJUR Vergütung Entschädigung Rechtswesen | legal term, lawJUR Vergütung indemnity, damagesPlural | plural pl Entschädigung Rechtswesen | legal term, lawJUR Summe Entschädigung Rechtswesen | legal term, lawJUR Summe Beispiele eine billige (oder | orod angemessene) Entschädigung adequate compensation eine billige (oder | orod angemessene) Entschädigung etwas als Entschädigung zahlen to payetwas | something sth as compensation etwas als Entschädigung zahlen eine Entschädigung für etwas erhalten [verlangen] to recover [to claim] damages foretwas | something sth eine Entschädigung für etwas erhalten [verlangen] jemandem eine Entschädigung zuerkennen to awardjemand | somebody sb compensation (oder | orod damages) jemandem eine Entschädigung zuerkennen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Bündnis“: Neutrum Bündnis [ˈbʏntnɪs]Neutrum | neuter n <Bündnisses; Bündnisse> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) alliance, league alliance, league, confederacy, confederation NATO alliance Bündnis zwischen Personen etc league Bündnis zwischen Personen etc Bündnis zwischen Personen etc Beispiele ein enges Bündnis mit jemandem eingehen to form a close alliance withjemand | somebody sb, to ally oneself closely withjemand | somebody sb ein enges Bündnis mit jemandem eingehen alliance Bündnis Politik | politicsPOL zwischen Ländern etc league Bündnis Politik | politicsPOL zwischen Ländern etc confederacy Bündnis Politik | politicsPOL zwischen Ländern etc confederation Bündnis Politik | politicsPOL zwischen Ländern etc Bündnis Politik | politicsPOL zwischen Ländern etc Beispiele internationales Bündnis international pact internationales Bündnis ein militärisches Bündnis zur gegenseitigen Unterstützung schließen to enter into a military alliance (oder | orod agreement) for mutual support ein militärisches Bündnis zur gegenseitigen Unterstützung schließen Beispiele Bündnis 90/Grüne Politik | politicsPOL Alliance 90/The Greens Bündnis 90/Grüne Politik | politicsPOL Bündnis Zukunft Österreich Alliance for the future of Austria Bündnis Zukunft Österreich Bündnis für Arbeit Alliance for Jobs Bündnis für Arbeit NATO Bündnis Nato Bündnis Nato Bündnis literarisch | literaryliter → siehe „Bund“ Bündnis literarisch | literaryliter → siehe „Bund“
„sofern“: Konjunktion sofern [zo-]Konjunktion | conjunction konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) if, provided that Weitere Beispiele... if, provided (that) sofern falls sofern falls Beispiele sofern das Wetter schön bleibt, werden wir einen Ausflug machen if the weather remains fine we’ll go on a trip sofern das Wetter schön bleibt, werden wir einen Ausflug machen sofern nur irgend möglich if at all possible sofern nur irgend möglich er wird es tun, sofern er die nötige Unterstützung bekommt he’ll do it provided (that) he is given the necessary support er wird es tun, sofern er die nötige Unterstützung bekommt Beispiele sofern nicht unless sofern nicht sofern nicht anders angegeben, finden die Regeln volle Anwendung the rules are fully applicable unless otherwise stated sofern nicht anders angegeben, finden die Regeln volle Anwendung
„wirksam“: Adjektiv wirksamAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) effective effective, forcible operative active active effective valid Weitere Beispiele... effective wirksam Mittel, Methode, Behandlung, Schutz etc wirksam Mittel, Methode, Behandlung, Schutz etc Beispiele er fand wirksame Unterstützung he was given effective support, he was supported effectively er fand wirksame Unterstützung dieses Mittel ist gegen Erkältung wirksam this medicine is effective against (oder | orod good for) colds dieses Mittel ist gegen Erkältung wirksam wirksame Schritte unternehmen to take effective steps wirksame Schritte unternehmen effective wirksam Argument, Worte etc forcible wirksam Argument, Worte etc wirksam Argument, Worte etc operative wirksam Dosis etc wirksam Dosis etc active wirksam tätig wirksam tätig Beispiele er ist in der Sozialarbeit wirksam he is active (oder | orod engaged) in social work er ist in der Sozialarbeit wirksam active wirksam Chemie | chemistryCHEM Chlor wirksam Chemie | chemistryCHEM Chlor effective wirksam Militär, militärisch | military termMIL wirksam Militär, militärisch | military termMIL Beispiele wirksamer Treffbereich effective pattern (oder | orod beaten zone) wirksamer Treffbereich wirksame Schussweite effective range wirksame Schussweite Beispiele wirksame Zeile Fernsehen | televisionTV active line wirksame Zeile Fernsehen | televisionTV valid wirksam gültig wirksam gültig Beispiele wirksam sein besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR in Wendungen wie to be in force, to be operative, to inure wirksam sein besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR in Wendungen wie wirksam werden to take effect, to come (oder | orod enter) into force, to become operative, to inure wirksam werden wirksam werden Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT to take effect wirksam werden Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT wirksam bleiben to remain in effect (oder | orod force) to remain operative wirksam bleiben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „wirksam“: Adverb wirksamAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) effectively effectively wirksam effektiv wirksam effektiv Beispiele wirksam gegen den Rauschgifthandel vorgehen to act effectively (oder | orod to take effective action) against drug trafficking wirksam gegen den Rauschgifthandel vorgehen Forderungen wirksam geltend machen to enforce one’s claims Forderungen wirksam geltend machen politisch wirksam handeln to be politically effective politisch wirksam handeln
„angehen“: intransitives Verb angehenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) go on work, light begin to burn, catch begin, start take root Weitere Beispiele... go on angehen vom Licht etc umgangssprachlich | familiar, informalumg angehen vom Licht etc umgangssprachlich | familiar, informalumg work angehen vom Feuerzeug, Ofen etc light angehen vom Feuerzeug, Ofen etc angehen vom Feuerzeug, Ofen etc begin to burn angehen vom Feuer etc catch angehen vom Feuer etc angehen vom Feuer etc Beispiele das Holz will nicht angehen the wood won’t burn (oder | orod refuses to burn) das Holz will nicht angehen das Streichholz geht nicht an the match won’t strike (oder | orod light) das Streichholz geht nicht an begin angehen von Kino, Schule etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg start angehen von Kino, Schule etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg angehen von Kino, Schule etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele die Vorstellung geht um 8 an the performance begins at 8 (o’clock) die Vorstellung geht um 8 an der Streit ging von Neuem an the quarrel started up again der Streit ging von Neuem an jetzt geht’s aber an here we go again jetzt geht’s aber an take root angehen von Pflanzen angehen von Pflanzen Beispiele gegen etwas [j-n] angehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to fight (oder | orod take measures) againstetwas | something sth [sb] gegen etwas [j-n] angehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg gegen diesen Beschluss werde ich angehen I’ll fight (against) this decision gegen diesen Beschluss werde ich angehen du musst dagegen angehen you’ll have to take measures against it, you’ll have to do something about it du musst dagegen angehen „angehen“: transitives Verb angehentransitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) concern ask, solicit, approach attack, assail attack tackle attack, ascend, take, climb attack, rush at concern angehen betreffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig angehen betreffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele das geht mich nichts an that does not concern me, that is no concern of mine, that has nothing to do with me das geht mich nichts an es geht mich nichts mehr an it no longer concerns me es geht mich nichts mehr an das geht niemanden etwas an that’s nobody’s business das geht niemanden etwas an was geht’s mich an? what have I (got) to do with it? what’s it got to do with me? was geht’s mich an? das geht dich an that concerns you, that’s meant for you das geht dich an was ihn angeht as far as he is concerned was ihn angeht was diesen Fall angeht as far as this case is concerned, as regards this case was diesen Fall angeht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen ask angehen bitten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig solicit angehen bitten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig approach angehen bitten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig angehen bitten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele jemanden um Geld angehen to askjemand | somebody sb for money jemanden um Geld angehen wir sind von ihnen um Unterstützung angegangen worden we have been approached by them for aid wir sind von ihnen um Unterstützung angegangen worden attack angehen Feind etc assail angehen Feind etc angehen Feind etc attack angehen scharf kritisieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig angehen scharf kritisieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tackle angehen Problem etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig angehen Problem etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig attack angehen Sport | sportsSPORT Gegner angehen Sport | sportsSPORT Gegner ascend angehen Sport | sportsSPORT Berg etc climb angehen Sport | sportsSPORT Berg etc angehen Sport | sportsSPORT Berg etc take angehen Sport | sportsSPORT Kurve angehen Sport | sportsSPORT Kurve attack angehen Jagd | huntingJAGD rush at angehen Jagd | huntingJAGD angehen Jagd | huntingJAGD „angehen“: unpersönliches Verb angehenunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) it will do in a pinch... it may just about do... we can’t let him come with us... it’s impossible... it may well be... Beispiele es geht zur Not an reicht aus it will do in amerikanisches Englisch | American EnglishUS a pinch it will do at britisches Englisch | British EnglishBr a pinch es geht zur Not an reicht aus es geht zur Not an ist akzeptabel it’s just about passable (oder | orod acceptable) es geht zur Not an ist akzeptabel es mag (noch) angehen it may (just about) do es mag (noch) angehen es geht nicht an, dass er mitkommt we can’t let him come with us es geht nicht an, dass er mitkommt es kann doch nicht angehen umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s impossible, it can’t be true es kann doch nicht angehen umgangssprachlich | familiar, informalumg es könnte schon angehen umgangssprachlich | familiar, informalumg it may well be es könnte schon angehen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„moralisch“: Adjektiv moralischAdjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) moral, ethical moral, virtuous, principled moral, moralizing -s-, didactic moral, concerning conscience moral moralisch ethisch ethical moralisch ethisch moralisch ethisch Beispiele Moralische Aufrüstung Moral Re-Armament, MRA Moralische Aufrüstung moralische Festigung [Unterstützung] moral strengthening [support] moralische Festigung [Unterstützung] moralischer Sieg moral victory moralischer Sieg vom moralischen Standpunkt betrachtet from an ethical point of view, in terms of morals vom moralischen Standpunkt betrachtet moralischer Schwachsinn Psychologie | psychologyPSYCH moral insanity moralischer Schwachsinn Psychologie | psychologyPSYCH Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen moral moralisch sittenstreng virtuous moralisch sittenstreng principled moralisch sittenstreng moralisch sittenstreng Beispiele ein moralisches Leben a moral life ein moralisches Leben ein moralischer Mensch a moral person ein moralischer Mensch moral, moralizingauch | also a. -s-, didactic britisches Englisch | British EnglishBr moralisch lehrhaft moralisch lehrhaft Beispiele eine moralische Erzählung a moral tale eine moralische Erzählung moral moralisch das Gewissen betreffend concerning conscience moralisch das Gewissen betreffend moralisch das Gewissen betreffend Beispiele moralisches Alibi moral alibi moralisches Alibi einen moralischen Druck auf jemanden ausüben to exert moral pressure onjemand | somebody sb einen moralischen Druck auf jemanden ausüben moralischer Katzenjammer umgangssprachlich | familiar, informalumg bout of remorse, prick of conscience moralischer Katzenjammer umgangssprachlich | familiar, informalumg eine moralische Ohrfeige bekommen umgangssprachlich | familiar, informalumg to get a slap in the face eine moralische Ohrfeige bekommen umgangssprachlich | familiar, informalumg moralische Pflicht (moral) duty moralische Pflicht moralische Verpflichtung moral obligation moralische Verpflichtung Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „moralisch“: Adverb moralischAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) morally bad... with moral indignation... morally responsible... to be on one’s honour to do sth... considered purely in terms of morals... Beispiele moralisch schlecht morally bad, wicked moralisch schlecht moralisch entrüstet with moral indignation moralisch entrüstet moralisch verantwortlich morally responsible moralisch verantwortlich moralisch verpflichtet duty- (oder | orod honour-)bound moralisch verpflichtet moralisch verpflichtet sein, etwas zu tun to be on one’s hono(u)r to doetwas | something sth, to be duty- (oder | orod honour-)bound to doetwas | something sth moralisch verpflichtet sein, etwas zu tun rein moralisch betrachtet considered purely in terms of morals rein moralisch betrachtet Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „Moralische der“: Maskulinum moralischMaskulinum | masculine m <Moralischen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to be down in the dumps... Beispiele nur in den Moralischen haben niedergeschlagen sein umgangssprachlich | familiar, informalumg to be down in the dumps nur in den Moralischen haben niedergeschlagen sein umgangssprachlich | familiar, informalumg nur in den Moralischen haben Gewissensbisse haben umgangssprachlich | familiar, informalumg to be pricked by one’s conscience, to have qualms (oder | orod pangs) of conscience, to be troubled by remorse nur in den Moralischen haben Gewissensbisse haben umgangssprachlich | familiar, informalumg