Deutsch-Englisch Übersetzung für "Maustaste loslassen"

"Maustaste loslassen" Englisch Übersetzung

loslassen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • let go of
    loslassen nicht mehr festhalten
    let loose
    loslassen nicht mehr festhalten
    loslassen nicht mehr festhalten
Beispiele
Beispiele
  • den Hund auf jemanden loslassen
    to set the dog onjemand | somebody sb
    den Hund auf jemanden loslassen
Beispiele
  • jemanden auf die Menschheit loslassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to letjemand | somebody sb loose on humanity
    jemanden auf die Menschheit loslassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • let loose
    loslassen vom Stapel lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    let fly with
    loslassen vom Stapel lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    loslassen vom Stapel lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • einen wütenden Brief loslassen
    to let loose (oder | orod dash off) an angry letter
    einen wütenden Brief loslassen
  • eine Schimpftirade loslassen
    to let fly with a harangue
    eine Schimpftirade loslassen
  • launch
    loslassen Rede figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    loslassen Rede figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • crack
    loslassen Witz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    loslassen Witz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
loslassen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • let go
    loslassen
    loslassen
Beispiele
  • loslassen!
    let go!
    loslassen!
  • nicht loslassen!
    hold fast (oder | orod on)! hang on!
    nicht loslassen!
Schimpfkanonade
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Maustaste
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mouse button
    Maustaste Computer | computersCOMPUT
    Maustaste Computer | computersCOMPUT
Beispiele
  • die rechte [linke, mittlere] Maustaste
    the right [left, middle] mouse button
    die rechte [linke, mittlere] Maustaste
Kupplung
Femininum | feminine f <Kupplung; Kupplungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • coupling
    Kupplung Technik | engineeringTECH starre
    Kupplung Technik | engineeringTECH starre
  • clutch
    Kupplung Technik | engineeringTECH Schaltkupplung
    Kupplung Technik | engineeringTECH Schaltkupplung
  • clutch
    Kupplung Auto | automobilesAUTO
    Kupplung Auto | automobilesAUTO
Beispiele
  • coupling
    Kupplung von Anhängern, Waggon etc
    coupler
    Kupplung von Anhängern, Waggon etc
    Kupplung von Anhängern, Waggon etc
Beispiele
  • kraftschlüssige [selbsttätige] Kupplung
    non(-)positive [automatic] clutch
    kraftschlüssige [selbsttätige] Kupplung
  • coupling
    Kupplung Chemie | chemistryCHEM
    Kupplung Chemie | chemistryCHEM
Frosch
[frɔʃ]Maskulinum | masculine m <Frosches; Frösche>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • frog
    Frosch Zoologie | zoologyZOOL Fam. Ranidae
    Frosch Zoologie | zoologyZOOL Fam. Ranidae
  • salientian anuran
    Frosch Zoologie | zoologyZOOL Froschlurch, Ordng Anura
    Frosch Zoologie | zoologyZOOL Froschlurch, Ordng Anura
Beispiele
  • zu den Fröschen gehörig Zoologie | zoologyZOOL
    of the frog family, ranine
    zu den Fröschen gehörig Zoologie | zoologyZOOL
  • zu den Fröschen gehörig Zoologie | zoologyZOOL froschlurchartig
    zu den Fröschen gehörig Zoologie | zoologyZOOL froschlurchartig
  • Frösche fangen
    to catch frogs, to frog
    Frösche fangen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • firecracker amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Frosch Feuerwerkskörper
    Frosch Feuerwerkskörper
  • jumping jack britisches Englisch | British EnglishBr
    Frosch
    Frosch
Beispiele
  • bracket
    Frosch Architektur | architectureARCH Balkenstütze
    Frosch Architektur | architectureARCH Balkenstütze
  • nut
    Frosch Musik | musical termMUS am Geigenbogen
    frog
    Frosch Musik | musical termMUS am Geigenbogen
    heel
    Frosch Musik | musical termMUS am Geigenbogen
    Frosch Musik | musical termMUS am Geigenbogen
  • cam
    Frosch Technik | engineeringTECH Daumen
    Frosch Technik | engineeringTECH Daumen
  • dog
    Frosch Technik | engineeringTECH Anschlagnocken
    Frosch Technik | engineeringTECH Anschlagnocken
  • clip
    Frosch Technik | engineeringTECH Klemme
    Frosch Technik | engineeringTECH Klemme
Beispiele
  • frog
    Frosch Eisenbahn | railwaysBAHN
    Frosch Eisenbahn | railwaysBAHN
  • frog tongue
    Frosch Medizin | medicineMED umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ranula
    Frosch Medizin | medicineMED umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Frosch Medizin | medicineMED umgangssprachlich | familiar, informalumg
Donnerwetter
[ˈdɔnərˌvɛtər] [ˈdɔnərˌvɛtər]Neutrum | neuter n umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • row
    Donnerwetter heftige Schelte
    Donnerwetter heftige Schelte
Beispiele
  • thunderstorm
    Donnerwetter Gewitter
    storm
    Donnerwetter Gewitter
    Donnerwetter Gewitter
Donnerwetter
[ˈdɔnərˌvɛtər] [ˈdɔnərˌvɛtər]Interjektion, Ausruf | interjection int umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Donnerwetter! überrascht, anerkennend
    Donnerwetter! überrascht, anerkennend
  • Donnerwetter!
    my word! besonders britisches Englisch | British EnglishBr blimey! besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    Donnerwetter!
Beispiele
  • zum Donnerwetter (noch maloder | or od auch)! da soll doch gleich das (oder | orod ein-) Donnerwetter dreinfahren! als Fluch
    zum Donnerwetter (noch maloder | or od auch)! da soll doch gleich das (oder | orod ein-) Donnerwetter dreinfahren! als Fluch
  • wer, zum Donnerwetter, hat dir das gesagt?
    who the devil told you that?
    wer, zum Donnerwetter, hat dir das gesagt?
  • warum, zum Donnerwetter …?
    why in heaven’s name…?
    warum, zum Donnerwetter …?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
drücken
[ˈdrʏkən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • press
    drücken Druck ausüben auf
    drücken Druck ausüben auf
Beispiele
  • etwas drücken
    to pressetwas | something sth, to giveetwas | something sth a press
    etwas drücken
  • etwas nach unten [oben, außen, innen] drücken
    to press (oder | orod force, push)etwas | something sth down (oder | orod downward[s]) [upward(s), outward(s), inward(s)]
    etwas nach unten [oben, außen, innen] drücken
  • die Nase an die Fensterscheibe drücken
    to press one’s nose against the windowpane
    die Nase an die Fensterscheibe drücken
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • press
    drücken quetschen
    squeeze
    drücken quetschen
    drücken quetschen
Beispiele
  • den Saft aus einer Zitrone drücken
    to squeeze the juice out of a lemon
    den Saft aus einer Zitrone drücken
  • etwas in eine Schachtel drücken
    to pressetwas | something sth into a box
    etwas in eine Schachtel drücken
  • Eiter aus einer Wunde drücken
    to squeeze pus out of a wound
    Eiter aus einer Wunde drücken
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • press
    drücken Knopf, Taste etc
    push
    drücken Knopf, Taste etc
    drücken Knopf, Taste etc
  • hit
    drücken Computertaste
    drücken Computertaste
  • press
    drücken Maustaste
    drücken Maustaste
Beispiele
Beispiele
  • etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas drücken Siegel etc
    to impress (oder | orod [im]print, stamp)etwas | something sth onetwas | something sth
    etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas drücken Siegel etc
  • einen Stempel auf einen Brief drücken
    to stamp a letter
    einen Stempel auf einen Brief drücken
  • shape (oder | orod distort) (etwas | somethingsth) by pressure
    drücken verformen
    drücken verformen
Beispiele
  • crush
    drücken Kleid etc
    crumple
    drücken Kleid etc
    drücken Kleid etc
Beispiele
  • pinch
    drücken von Schuh etc
    drücken von Schuh etc
Beispiele
  • der Schuh drückt mich
    the shoe is too tight (oder | orod is pinching)
    der Schuh drückt mich
  • wissen, wo jemanden der Schuh drückt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to know where the shoe pinchesjemand | somebody sb
    wissen, wo jemanden der Schuh drückt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • hurt
    drücken von Magen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    drücken von Magen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • jemanden drücken von Gewissen, Schulden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to press (oder | orod weigh) heavily (up)onjemand | somebody sb, to weighjemand | somebody sb down, to weigh on sb’s mind, to oppressjemand | somebody sb
    jemanden drücken von Gewissen, Schulden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • schwere Sorgen drücken ihn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he is weighed down by worries
    schwere Sorgen drücken ihn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • die Schulden drücken ihn sehr
    the debts weigh heavily upon him
    die Schulden drücken ihn sehr
  • embrace
    drücken umarmen
    hug
    drücken umarmen
    drücken umarmen
Beispiele
  • pull
    drücken ziehen
    drücken ziehen
Beispiele
  • lower
    drücken Leistung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    force down
    drücken Leistung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    drücken Leistung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • cast a damper on, damp(en)
    drücken Stimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    drücken Stimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • nur in die Schulbank drücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to go to school, to be at school
    nur in die Schulbank drücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • die Anklagebank drücken Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to sit (oder | orod be) in the dock
    die Anklagebank drücken Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • depress, bring (oder | orod force) down
    drücken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise, Löhne etc
    drücken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise, Löhne etc
Beispiele
Beispiele
  • etwas auf den Markt (oder | orod in den Handel) drücken forcieren
    to forceetwas | something sth onto the market
    etwas auf den Markt (oder | orod in den Handel) drücken forcieren
  • break
    drücken Sport | sportsSPORT Rekord
    beat
    drücken Sport | sportsSPORT Rekord
    drücken Sport | sportsSPORT Rekord
Beispiele
  • einen Rekord um 2 Sekunden drücken
    to beat (oder | orod break) a record by 2 seconds
    einen Rekord um 2 Sekunden drücken
  • press
    drücken Sport | sportsSPORT Hantel, Gewicht
    drücken Sport | sportsSPORT Hantel, Gewicht
  • discard
    drücken SPIEL Kartenspiel
    drücken SPIEL Kartenspiel
Beispiele
  • die falschen Karten drücken
    to discard the wrong cards
    die falschen Karten drücken
  • push down
    drücken Luftfahrt | aviationFLUG Flugzeug
    drücken Luftfahrt | aviationFLUG Flugzeug
  • press
    drücken Technik | engineeringTECH Schaltorgan
    depress
    drücken Technik | engineeringTECH Schaltorgan
    push
    drücken Technik | engineeringTECH Schaltorgan
    drücken Technik | engineeringTECH Schaltorgan
  • spin
    drücken Technik | engineeringTECH Hohlgefäß auf der Drückbank
    drücken Technik | engineeringTECH Hohlgefäß auf der Drückbank
  • roll
    drücken Technik | engineeringTECH Gewinde
    drücken Technik | engineeringTECH Gewinde
  • stamp
    drücken Technik | engineeringTECH prägen
    drücken Technik | engineeringTECH prägen
  • rouse
    drücken Jagd | huntingJAGD Hochwild
    drücken Jagd | huntingJAGD Hochwild
  • shoot (etwas | somethingsth) up
    drücken sich spritzen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    drücken sich spritzen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
drücken
[ˈdrʏkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • press
    drücken Druck ausüben
    drücken Druck ausüben
Beispiele
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas drücken
    to press (on)etwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas drücken
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas drücken auf einen Knopf etc
    to press (oder | orod push)etwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas drücken auf einen Knopf etc
  • der Arzt drückte auf die schmerzende Stelle
    the doctor pressed (oder | orod applied pressure to) the place where it hurt
    der Arzt drückte auf die schmerzende Stelle
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • strain
    drücken beim Stuhlgang
    drücken beim Stuhlgang
Beispiele
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas drücken sich negativ auswirken, auf Löhne, Preise
    to depressetwas | something sth, to bring (oder | orod force)etwas | something sth down
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas drücken sich negativ auswirken, auf Löhne, Preise
  • rub
    drücken von Rucksack etc
    drücken von Rucksack etc
Beispiele
  • pinch
    drücken von Schuh etc
    be too tight
    drücken von Schuh etc
    drücken von Schuh etc
Beispiele
  • der Schuh drückt vorne
    the shoe pinches (oder | orod is too tight) at the toes
    der Schuh drückt vorne
  • wo drückt der Schuh? figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    what’s the trouble?
    wo drückt der Schuh? figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • drift
    drücken von Nebel etc
    drücken von Nebel etc
Beispiele
  • der Nebel drückt auf die Dächer
    the fog drifts around the rooftops
    der Nebel drückt auf die Dächer
  • be oppressive
    drücken von Sonne, Hitze etc
    drücken von Sonne, Hitze etc
  • shoot up
    drücken Heroin spritzen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    drücken Heroin spritzen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
drücken
[ˈdrʏkən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas drücken kauern
    to huddle (oder | orod crouch) inetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas drücken kauern
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas drücken sich drängeln
    to squeeze (oder | orod force) one’s way intoetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas drücken sich drängeln
  • der Hase drückte sich ins Gras
    the hare crouched in the grass
    der Hase drückte sich ins Gras
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich drücken vermeiden, vor Arbeit umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sich drücken vermeiden, vor Arbeit umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sich vor (Dativ | dative (case)dat) (oder | orod um) etwas drücken umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to avoid (doing)etwas | something sth, to shirk (doing)etwas | something sth, to evade (oder | orod dodge)etwas | something sth
    sich vor (Dativ | dative (case)dat) (oder | orod um) etwas drücken umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sich vor einer Arbeit [der Verantwortung] drücken
    to shirk (oder | orod dodge) a job [responsibility]
    sich vor einer Arbeit [der Verantwortung] drücken
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • slip (oder | orod sneak) away, steal off, make oneself scarce
    drücken unauffällig verschwinden umgangssprachlich | familiar, informalumg
    beat it besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    drücken unauffällig verschwinden umgangssprachlich | familiar, informalumg
    drücken unauffällig verschwinden umgangssprachlich | familiar, informalumg
drücken
Neutrum | neuter n <Drückens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • heavy feeling
    drücken Medizin | medicineMED im Magen etc
    drücken Medizin | medicineMED im Magen etc
  • depression
    drücken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Preise etc
    forcing down
    drücken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Preise etc
    drücken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Preise etc
  • discard
    drücken SPIEL Kartenspiel
    drücken SPIEL Kartenspiel
  • clean and press
    drücken Sport | sportsSPORT beim Gewichtheben
    drücken Sport | sportsSPORT beim Gewichtheben
  • 'Drücken → siehe „Druck
    'Drücken → siehe „Druck