Deutsch-Englisch Übersetzung für "rettender engel"

"rettender engel" Englisch Übersetzung

Exakter Treffer

rettender engel
rettend
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • saving
    rettend bewahrend
    guarding
    rettend bewahrend
    rettend bewahrend
Beispiele
  • rescuing
    rettend erlösend
    relieving
    rettend erlösend
    rettend erlösend
Beispiele
Engel
[ˈɛŋəl]Maskulinum | masculine m <Engels; Engel>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Engel des Herrn [des Lichtes, Todes]
    angel of the Lord [of light, of death]
    Engel des Herrn [des Lichtes, Todes]
  • guter (oder | orod seliger) [gefallener] Engel
    good [fallen] angel
    guter (oder | orod seliger) [gefallener] Engel
  • ihr rettender Engel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    her guardian (oder | orod good) angel
    ihr rettender Engel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Strohhalm
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • straw
    Strohhalm Getreidehalm
    Strohhalm Getreidehalm
  • Strohhalm → siehe „klammern
    Strohhalm → siehe „klammern
Beispiele
  • nach einem Strohhalm greifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to clutch at a straw
    nach einem Strohhalm greifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • der rettende Strohhalm
    der rettende Strohhalm
  • (drinking) straw
    Strohhalm zum Trinken
    Strohhalm zum Trinken
Menschengestalt
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • human shape (oder | orod form)
    Menschengestalt
    Menschengestalt
Beispiele
unschuldsvoll
Adjektiv | adjective adj meist ironisch | ironicallyiron

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • innocent
    unschuldsvoll Miene, Blick etc
    unschuldsvoll Miene, Blick etc
Beispiele
  • ach, du unschuldsvoller Engel! umgangssprachlich | familiar, informalumg
    oh, you little innocent!
    ach, du unschuldsvoller Engel! umgangssprachlich | familiar, informalumg
unschuldsvoll
Adverb | adverb adv meist ironisch | ironicallyiron

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • wer hat das wohl getan? sagte sie unschuldsvoll
    who did it? she said in all innocence
    wer hat das wohl getan? sagte sie unschuldsvoll
Sündenregister
Neutrum | neuter n figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • list of sins
    Sündenregister
    Sündenregister
Beispiele
ahnungslos
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • oh, du ahnungsloser Engel! umgangssprachlich | familiar, informalumg
    oh, du ahnungsloser Engel! umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • oh, du ahnungsloser Engel! Ausruf
    good heavens!
    oh, du ahnungsloser Engel! Ausruf
  • ich bin (ja) völlig ahnungslos
    I have no idea
    ich bin (ja) völlig ahnungslos
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
ahnungslos
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
gelb
[gɛlp]Adjektiv | adjective adj <gelber; gelbst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • yellow
    gelb Farbe
    gelb Farbe
Beispiele
  • sallow
    gelb Gesichtsfarbe
    yellow
    gelb Gesichtsfarbe
    gelb Gesichtsfarbe
  • amber
    gelb Verkehrslicht
    yellow
    gelb Verkehrslicht
    gelb Verkehrslicht
Beispiele
  • yellow
    gelb Botanik | botanyBOT
    flavicant
    gelb Botanik | botanyBOT
    gelb Botanik | botanyBOT
  • fallow
    gelb Botanik | botanyBOT fahl
    sallow
    gelb Botanik | botanyBOT fahl
    gelb Botanik | botanyBOT fahl
Beispiele
Beispiele
  • gelb vor Neid in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    green (oder | orod livid) with envy
    gelb vor Neid in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • mir wird grün und gelb vor den Augen
    my head is swimming (oder | orod going round)
    I feel giddy (oder | orod dizzy)
    mir wird grün und gelb vor den Augen
gelb
Neutrum | neuter n <Gelbs; keinPlural | plural pl; umgangssprachlich | familiar, informalumg Gelbs>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • yellow color amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    gelb Farbe
    gelb Farbe
  • yellow colour britisches Englisch | British EnglishBr
    gelb
    gelb
Beispiele
  • in Gelb
    in yellow, in a yellow colo(u)r
    in Gelb
  • amber
    gelb der Verkehrsampel
    yellow
    gelb der Verkehrsampel
    gelb der Verkehrsampel
Beispiele
  • bei Gelb
    on (the) amber amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    when the light is yellow britisches Englisch | British EnglishBr
    bei Gelb
  • die Ampel zeigt (oder | orod steht auf) Gelb
    the (traffic) light is yellow
    die Ampel zeigt (oder | orod steht auf) Gelb
  • bei Gelb über die Kreuzung fahren
    to shoot the amber amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    to go through a yellow light britisches Englisch | British EnglishBr
    bei Gelb über die Kreuzung fahren
  • or
    gelb HERALDIK
    gelb HERALDIK
singen
[ˈzɪŋən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <singt; sang; gesungen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sing
    singen Mensch
    singen Mensch
Beispiele
  • sing
    singen von Vögeln
    warble
    singen von Vögeln
    singen von Vögeln
  • sing
    singen von Wasserkessel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    singen von Wasserkessel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sing
    singen thieves’ Latin
    singen thieves’ Latin
Beispiele
singen
[ˈzɪŋən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sing
    singen Lied, Tonleiter etc
    singen Lied, Tonleiter etc
Beispiele
  • er kann das hohe C singen
    he can sing high C
    er kann das hohe C singen
  • sie singt Alt
    the sings contralto (oder | orod alto)
    sie singt Alt
  • sich (Dativ | dative (case)dat) ein Lied (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg eins) singen
    to sing a song to oneself
    sich (Dativ | dative (case)dat) ein Lied (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg eins) singen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • sing
    singen besonders Religion | religionREL Liturgie etc
    chant
    singen besonders Religion | religionREL Liturgie etc
    intone
    singen besonders Religion | religionREL Liturgie etc
    singen besonders Religion | religionREL Liturgie etc
  • singen → siehe „Brot
    singen → siehe „Brot
Beispiele
singen
[ˈzɪŋən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
singen
Neutrum | neuter n <Singens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • singing
    singen als Schulfach
    singen als Schulfach
greifen
[ˈgraifən]transitives Verb | transitive verb v/t <greift; griff; gegriffen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • grasp
    greifen anfassen
    grip
    greifen anfassen
    seize
    greifen anfassen
    greifen anfassen
Beispiele
  • diese Lüge ist mit Händen zu greifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    that is a patent lie
    diese Lüge ist mit Händen zu greifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • eine Geschichte aus der Luft greifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to make up (oder | orod invent, fabricate) a story
    eine Geschichte aus der Luft greifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • touch
    greifen berühren
    greifen berühren
  • catch
    greifen gefangen nehmen
    seize
    greifen gefangen nehmen
    nab
    greifen gefangen nehmen
    greifen gefangen nehmen
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden greifen gründlich zurechtweisen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to putjemand | somebody sb in his place
    sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden greifen gründlich zurechtweisen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • diesen Burschen werde ich mir mal greifen
    wait till I get my hands on him
    diesen Burschen werde ich mir mal greifen
  • play
    greifen Musik | musical termMUS Ton
    greifen Musik | musical termMUS Ton
  • strike
    greifen Musik | musical termMUS Akkord
    greifen Musik | musical termMUS Akkord
  • touch
    greifen Musik | musical termMUS Taste
    greifen Musik | musical termMUS Taste
  • stop
    greifen Musik | musical termMUS Saite, Griffloch
    greifen Musik | musical termMUS Saite, Griffloch
  • reach
    greifen Musik | musical termMUS Oktave etc
    greifen Musik | musical termMUS Oktave etc
  • seize
    greifen Jagd | huntingJAGD Beute
    greifen Jagd | huntingJAGD Beute
  • estimate
    greifen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH schätzen
    appraise
    greifen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH schätzen
    greifen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH schätzen
Beispiele
greifen
[ˈgraifən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • reach out
    greifen zugreifen
    greifen zugreifen
  • make a grab
    greifen schnell
    greifen schnell
Beispiele
  • take effect
    greifen wirksam werden: von Regelung, Gesetz, Vorschrift
    greifen wirksam werden: von Regelung, Gesetz, Vorschrift
  • take hold
    greifen erfolgreich sein: von Aufschwung
    greifen erfolgreich sein: von Aufschwung
Beispiele
  • etwas | somethingetwas greift zu kurz
    etwas | somethingsth does not go far enough
    etwas | somethingetwas greift zu kurz
  • hold true
    greifen zutreffen: von Vergleich, Unterscheidung
    greifen zutreffen: von Vergleich, Unterscheidung
  • grip
    greifen von Rädern, Feilen etc
    bite
    greifen von Rädern, Feilen etc
    greifen von Rädern, Feilen etc
  • grip
    greifen Technik | engineeringTECH von Greifzangen etc
    bite
    greifen Technik | engineeringTECH von Greifzangen etc
    greifen Technik | engineeringTECH von Greifzangen etc
  • engage
    greifen Technik | engineeringTECH von Zahnrädern
    mesh
    greifen Technik | engineeringTECH von Zahnrädern
    greifen Technik | engineeringTECH von Zahnrädern
Beispiele
Beispiele
  • an jemandes Ehre greifen
    to attack sb’s hono(u)r
    an jemandes Ehre greifen
  • ans Herz greifen
    to touchjemand | somebody sb deeply
    ans Herz greifen
  • er griff hinter sich (Akkusativ | accusative (case)akk)
    he reached behind him
    er griff hinter sich (Akkusativ | accusative (case)akk)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
greifen
Neutrum | neuter n <Greifens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • zum Greifen nahe sein (oder | orod liegen) auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to be within easy reach
    to be close enough to touch
    zum Greifen nahe sein (oder | orod liegen) auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • reach
    Greifen Griff
    Greifen Griff
  • prehension
    Greifen besonders Zoologie | zoologyZOOL Ergreifen
    Greifen besonders Zoologie | zoologyZOOL Ergreifen