Spanisch-Deutsch Übersetzung für "[rechnen]"

"[rechnen]" Deutsch Übersetzung

Rechnen
Neutrum | neutro n <Rechnens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cálculoMaskulinum | masculino m
    Rechnen auch | tambiéna. Schule
    aritméticaFemininum | femenino f
    Rechnen auch | tambiéna. Schule
    Rechnen auch | tambiéna. Schule
rechnen
[ˈrɛçnən]transitives Verb | verbo transitivo v/t &intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • calcular
    rechnen Mathematik | matemáticaMATH
    rechnen Mathematik | matemáticaMATH
  • contar
    rechnen (≈ zählen)
    rechnen (≈ zählen)
  • computar
    rechnen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informáticaIT
    rechnen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informáticaIT
Beispiele
Beispiele
  • contar
    rechnen (≈ einbeziehen)
    rechnen (≈ einbeziehen)
Beispiele
  • er rechnet mich zu seinen Freunden
    me cuenta entre sus amigos
    er rechnet mich zu seinen Freunden
Beispiele
  • er kann nicht rechnen sparen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    no sabe economizar
    no sabe administrar bien su dinero
    er kann nicht rechnen sparen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • rechnen zu einbeziehen
    rechnen zu einbeziehen
  • er rechnet mich zu seinen Freunden
    me cuenta entre sus amigos
    er rechnet mich zu seinen Freunden
Beispiele
  • mitetwas | alguna cosa, algo etwas rechnen (≈ erwarten)
    contar conetwas | alguna cosa, algo a/c
    mitetwas | alguna cosa, algo etwas rechnen (≈ erwarten)
Beispiele
  • auf jemanden rechnen (≈ sich verlassen)
    contar conjemand | alguien alguien
    auf jemanden rechnen (≈ sich verlassen)
rechnen
[ˈrɛçnən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich rechnen
    sich rechnen
  • sich nicht rechnen
    no salir a (oder | ood la) cuenta
    sich nicht rechnen
  • sich nicht rechnen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    no valer la pena (oder | ood la molestia)
    sich nicht rechnen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Rechner
Maskulinum | masculino m <Rechners; Rechner>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • calculadoraFemininum | femenino f
    Rechner
    Rechner
  • ordenadorMaskulinum | masculino m
    Rechner (≈ Computer)
    computadoraFemininum | femenino f
    Rechner (≈ Computer)
    Rechner (≈ Computer)
  • calculadorMaskulinum | masculino m
    Rechner Person
    Rechner Person
  • aritméticoMaskulinum | masculino m
    Rechner
    Rechner
Beispiele
  • kühler Rechner
    calculadorMaskulinum | masculino m frío
    kühler Rechner
Vorlaufphase
Femininum | femenino f <Vorlaufphase> VorlaufzeitFemininum | femenino f <Vorlaufzeit>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • wir rechnen mit einer dreijährigen Vorlaufphase
    contamos con un periodo de rodaje de tres años (para)
    wir rechnen mit einer dreijährigen Vorlaufphase
Pfennig
[ˈpfɛnɪç]Maskulinum | masculino m <Pfennigs; Pfennige; mit Zahlen 5 Pfennig> historisch | históricohist

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pfennigMaskulinum | masculino m
    Pfennig
    Pfennig
Beispiele
  • keinen Pfennig (Geld) haben umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    no tener un duro
    keinen Pfennig (Geld) haben umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • nicht einen Pfennig wert sein
    no valer un céntimo
    nicht einen Pfennig wert sein
  • auf den Pfennig genau
    hasta la última peseta
    auf den Pfennig genau
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
richtig
[ˈrɪçtɪç]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • correcto
    richtig (≈ nicht falsch)
    richtig (≈ nicht falsch)
  • exacto
    richtig (≈ genau)
    richtig (≈ genau)
Beispiele
  • richtig!
    ¡exacto!
    richtig!
  • ganz richtig!
    ¡muy bien!
    ¡perfectamente!
    ganz richtig!
  • so ist’s richtig!
    ¡así está bien!
    ¡así me gusta!
    ¡bien hecho!
    so ist’s richtig!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
richtig
[ˈrɪçtɪç]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • richtig gut/schlechtetc., und so weiter | etcétera etc umgangssprachlich | uso familiarumg
    francamente (oder | ood realmente) bien/maletc., und so weiter | etcétera etc
    richtig gut/schlechtetc., und so weiter | etcétera etc umgangssprachlich | uso familiarumg
  • er wurde richtig böse
    se enfadó de verdad
    er wurde richtig böse
falsch
[falʃ]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • falso
    falsch Personauch | también a. pejorativ, abwertend | despectivopej
    falsch Personauch | también a. pejorativ, abwertend | despectivopej
  • equivocado
    falsch Adresse, Mittel, Richtung, Tür
    falsch Adresse, Mittel, Richtung, Tür
  • postizo
    falsch Haare, Zähne
    falsch Haare, Zähne
Beispiele
  • wir sind hier falsch umgangssprachlich | uso familiarumg
    nos hemos equivocado
    wir sind hier falsch umgangssprachlich | uso familiarumg
  • falsche Anwendung
    mal empleoMaskulinum | masculino m
    falsche Anwendung
  • auf dem falschen Weg sein auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    ir por mal camino
    auf dem falschen Weg sein auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
falsch
[falʃ]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mal
    falsch
    falsch
Beispiele
Kopf
[kɔpf]Maskulinum | masculino m <Kopf(e)s; Köpfe>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cabezaFemininum | femenino f
    Kopf Anatomie | anatomíaANATauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Kopf Anatomie | anatomíaANATauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • cocoMaskulinum | masculino m
    Kopf umgangssprachlich | uso familiarumg
    Kopf umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • nicht auf den Kopf gefallen sein mit präp
    no tener un pelo de tonto
    nicht auf den Kopf gefallen sein mit präp
  • sein ganzes Geld auf den Kopf hauen umgangssprachlich | uso familiarumg
    tirar su dinero por la ventana umgangssprachlich | uso familiarumg
    sein ganzes Geld auf den Kopf hauen umgangssprachlich | uso familiarumg
  • auf dem Kopf stehen Bild usw
    auf dem Kopf stehen Bild usw
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Kopf auch | tambiéna. → siehe „kopfstehen
    Kopf auch | tambiéna. → siehe „kopfstehen
Beispiele
  • cabezaFemininum | femenino f
    Kopf (≈ Person) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Kopf (≈ Person) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • ein kluger Kopf
    una cabeza brillante
    ein kluger Kopf
  • pro Kopf
    por cabeza
    pro Kopf
  • encabezamientoMaskulinum | masculino m
    Kopf eines Briefs
    Kopf eines Briefs
  • cabezaFemininum | femenino f
    Kopf eines Nagels usw
    Kopf eines Nagels usw
  • cabeceraFemininum | femenino f
    Kopf eines Tisches
    Kopf eines Tisches
  • caraFemininum | femenino f
    Kopf einer Münze
    Kopf einer Münze
  • repolloMaskulinum | masculino m
    Kopf Botanik | botánicaBOT Kohl
    Kopf Botanik | botánicaBOT Kohl
  • cabezaFemininum | femenino f
    Kopf Salat
    Kopf Salat