hängen
[ˈhɛŋən]transitives Verb | verbo transitivo v/tÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
-
- hängen (anAkkusativ | acusativo akk) mit Hakenenganchar (en)
- hängen (anAkkusativ | acusativo akk) mit Klebebandetc., und so weiter | etcétera etc
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
hängen
[ˈhɛŋən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <hing; gehangen; h.; süddeutsch | alemàn del Sursüdd österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr schweizerische Variante | Suiza, alemán de Suizaschweiz s.>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- estar colgado suspendido (a)hängen anDativ | dativo dat (≈ befestigt sein)hängen anDativ | dativo dat (≈ befestigt sein)
- hängen mitetwas | alguna cosa, algo etwas anetwas | alguna cosa, algo etwasDativ | dativo dat (≈ festhängen)
Beispiele
- an jemandem,etwas | alguna cosa, algo etwas hängen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofigestar apegado ajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c
-
Beispiele
- am Telefon hängen (≈ sich aufhalten) umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
- vor dem Fernseher hängen umgangssprachlich | uso familiarumgestar pegado a la televisión
Beispiele
- an jemandem,etwas | alguna cosa, algo etwas hängen (≈ abhängen)depender dejemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c
- estar bloqueadohängen bei einer schwierigen Sache umgangssprachlich | uso familiarumghängen bei einer schwierigen Sache umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
hängen
[ˈhɛŋən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/rÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- sich an jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas hängen (≈ festhalten)agarrarse ajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c
- sich an jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas hängen emotional