„prick up“: transitive verb prick uptransitive verb | transitives Verb v/t <separable | trennbartrennb> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) die Ohren spitzen Beispiele to prick up its/one’s ears die Ohren spitzen to prick up its/one’s ears
„prick“: noun prick [prik]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Schwanz Arsch Stechen, Nagen, stechender Schmerz spitzer Gegenstand, spitze Waffe Stichel, Pfriemen, Ahle Punkt, Pünktchen, kleines Zeichen Note, Punkt HasenFährte Dorn, Stachel, Spitze Stachelstock Weitere Übersetzungen... (Nadel-et cetera, and so on | etc., und so weiter etc)Stichmasculine | Maskulinum m prick with needleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc prick with needleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Schwanzmasculine | Maskulinum m prick penis vulgar | vulgärvulg prick penis vulgar | vulgärvulg Arschmasculine | Maskulinum m prick person vulgar | vulgärvulg prick person vulgar | vulgärvulg Stechenneuter | Neutrum n prick stabbing pain stechender Schmerz prick stabbing pain prick stabbing pain Nagenneuter | Neutrum n prick nagging figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig prick nagging figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele pricks of conscience Gewissensbisse pricks of conscience spitzer Gegenstand, spitze Waffe prick rare | seltenselten (pointed object or weapon) prick rare | seltenselten (pointed object or weapon) Stichelmasculine | Maskulinum m prick engineering | TechnikTECH burin Pfriem(en)masculine | Maskulinum m prick engineering | TechnikTECH burin Ahlefeminine | Femininum f prick engineering | TechnikTECH burin prick engineering | TechnikTECH burin Punktmasculine | Maskulinum m prick point, dot obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Pünktchenneuter | Neutrum n prick point, dot obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs kleines Zeichen prick point, dot obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs prick point, dot obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Notefeminine | Femininum f prick musical term | MusikMUS note obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs prick musical term | MusikMUS note obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Punktmasculine | Maskulinum m prick musical term | MusikMUS dot obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs prick musical term | MusikMUS dot obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs (Hasen)Fährtefeminine | Femininum f prick track, trail prick track, trail Dornmasculine | Maskulinum m prick rare | seltenselten (thorn, spine) Stachelmasculine | Maskulinum m prick rare | seltenselten (thorn, spine) Spitzefeminine | Femininum f prick rare | seltenselten (thorn, spine) prick rare | seltenselten (thorn, spine) Stachelstockmasculine | Maskulinum m prick stick obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs prick stick obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele to kick against the pricks bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL wider den Stachel löcken (sich gegen Unvermeidliches auflehnen) to kick against the pricks bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Rollefeminine | Femininum f prick of tobacco or thread prick of tobacco or thread „prick“: transitive verb prick [prik]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ein-, durchstechen, pieken pikieren durch einen Stich verletzen quälen, plagen anstacheln, -spornen, -treiben punktieren, lochen, Löcher stechen in ausstechen, durch Punkte kleine Löcher bezeichnen auswählen, bestimmen die Schwanzrübe anschneiden... mit dem Rädchen abzeichnen Weitere Übersetzungen... (ein-, durch)stechen, pieken prick with needleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc prick with needleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc pikieren prick agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR plants prick agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR plants Beispiele to prick in (outor | oder od off) seedlings Sämlinge ein- (aus)pflanzenor | oder od verpflanzen to prick in (outor | oder od off) seedlings durch einen Stich verletzen prick injure by pricking prick injure by pricking Beispiele to prick one’s finger sich in den Finger stechen to prick one’s finger (jemanden) quälen, plagen prick torture, plague prick torture, plague Beispiele his conscience pricked him sein Gewissen plagte ihn, er bekam Gewissensbisse his conscience pricked him anstacheln, -spornen, -treiben prick spur on obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs prick spur on obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele duty pricks me on (or | oderod off) die Pflicht treibt mich voran duty pricks me on (or | oderod off) punktieren, lochen, Löcher stechen in (accusative (case) | Akkusativakk) prick make holes in prick make holes in ausstechen, durch Punkteor | oder od kleine Löcher bezeichnen prick pattern prick pattern mit dem Rädchen abzeichnen prick Schnittmuster prick Schnittmuster Beispiele to prick out a pattern ein Schnittmuster ausradeln to prick out a pattern Beispiele usually | meistmeist meist prick up ears aufrichten, spitzen usually | meistmeist meist prick up ears durch falsches Einschlagen des Nagels lahm machen prick Hufschmiedehandwerk: horse: make lame by wrongly reshoeing prick Hufschmiedehandwerk: horse: make lame by wrongly reshoeing die Schwanzrübe (eines Pferdes) anschneiden (damit es den Schwanz höher trägt) prick horse’s tail prick horse’s tail Beispiele seltenoften | oft oft prick off course, distance: on map (auf der Karte) abstecken seltenoften | oft oft prick off course, distance: on map seltenoften | oft oft prick off nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF pricken seltenoften | oft oft prick off nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF seltenoften | oft oft prick off with dividers (mit dem Stechzirkel) abstechen seltenoften | oft oft prick off with dividers seltenoften | oft oft prick off nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sailet cetera, and so on | etc., und so weiter etc durch Mittelnähte verstärken seltenoften | oft oft prick off nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sailet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele seltenalso | auch a. prick down on list: mark off punktieren, anpunkten, an-, abstreichen, markieren seltenalso | auch a. prick down on list: mark off (aus)wählen, bestimmen prick rare | seltenselten (choose: sheriff) prick rare | seltenselten (choose: sheriff) Beispiele usually | meistmeist meist prick down musical term | MusikMUS write down in musical notation obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs in Notenschrift aufzeichnen usually | meistmeist meist prick down musical term | MusikMUS write down in musical notation obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „prick“: intransitive verb prick [prik]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stechen, einen stechenden Schmerz verursachen die Sporen geben, sprengen, jagen Pflanzen pikieren versetzen einen Stich bekommen, sauer werden stechen, einen stechenden Schmerz verursachen prick stab, cause stabbing pain prick stab, cause stabbing pain Beispiele prick up horse’s or dog’s ears sich aufrichten, in die Höhe stehen prick up horse’s or dog’s ears die Sporen geben prick or | oderod history | GeschichteHIST spur on: horse obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs prick or | oderod history | GeschichteHIST spur on: horse obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs sprengen, jagen prick or | oderod history | GeschichteHIST thunder: rider obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs prick or | oderod history | GeschichteHIST thunder: rider obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele to prick on davonsprengen to prick on Pflanzen pikierenor | oder od versetzen prick prick out plants prick prick out plants einen Stich bekommen, sauer werden prick of wine or beer dialect(al) | Dialekt, dialektaldial prick of wine or beer dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
„ear“: noun ear [i(r)]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Ohr, Gehörorgan, äußeres Ohr Gehör, Ohr Gehör, Aufmerksamkeit Aufhängebock Eckkropf Henkel, Öhr, Griff, Öse Ohrbüschel Titelbox Weitere Beispiele... Ohrneuter | Neutrum n ear medicine | MedizinMED zoology | ZoologieZOOL ear medicine | MedizinMED zoology | ZoologieZOOL Gehör(organ)neuter | Neutrum n ear medicine | MedizinMED zoology | ZoologieZOOL ear medicine | MedizinMED zoology | ZoologieZOOL äußeres Ohr ear medicine | MedizinMED zoology | ZoologieZOOL ear medicine | MedizinMED zoology | ZoologieZOOL Gehörneuter | Neutrum n ear figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Ohrneuter | Neutrum n ear figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig ear figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to have an ear for music ein musikalisches Gehör haben to have an ear for music to play by ear nach dem Gehör spielen to play by ear to play it by ear figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig improvisieren to play it by ear figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Gehörneuter | Neutrum n ear attention figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Aufmerksamkeitfeminine | Femininum f ear attention figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig ear attention figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to give (or | oderod lend) an ear tosomebody | jemand sb jemandem Gehör schenken, jemanden anhören to give (or | oderod lend) an ear tosomebody | jemand sb to have sb’s ear jemandes Ohror | oder od Aufmerksamkeit besitzen to have sb’s ear he has the ear of the President der Präsident hört auf ihn he has the ear of the President ohrförmiger Teil ear ear-shaped part ear ear-shaped part Henkelmasculine | Maskulinum m ear Griffmasculine | Maskulinum m ear ear Öhrneuter | Neutrum n ear Ösefeminine | Femininum f ear ear Aufhängebockmasculine | Maskulinum m, -stückneuter | Neutrum n (für Oberleitungen von Fahrzeugen) ear electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK ear electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Eckkropfmasculine | Maskulinum m ear architecture | ArchitekturARCH ear architecture | ArchitekturARCH Ohrbüschelneuter | Neutrum n ear zoology | ZoologieZOOL tuft of owl ear zoology | ZoologieZOOL tuft of owl Titelboxfeminine | Femininum f ear in newspaper ear in newspaper ear → siehe „burn“ ear → siehe „burn“ ear → siehe „give“ ear → siehe „give“ ear → siehe „wall“ ear → siehe „wall“ Beispiele about one’s ears Besondere Redewendungen um die Ohren, rings um sich about one’s ears Besondere Redewendungen to bend sb’s ear familiar, informal | umgangssprachlichumg auf jemanden einreden to bend sb’s ear familiar, informal | umgangssprachlichumg to bringsomething | etwas sth down about one’s ears sichsomething | etwas etwas einbrockenor | oder od auf den Hals laden to bringsomething | etwas sth down about one’s ears to be all ears ganz Ohr sein to be all ears I could not believe my ears ich glaubteor | oder od traute meinen Ohren nicht I could not believe my ears his words fell on deaf ears seine Worte fanden taube Ohren his words fell on deaf ears to turn a deaf ear tosomething | etwas sth taube Ohren fürsomething | etwas etwas haben to turn a deaf ear tosomething | etwas sth up to the ears bis über die Ohren, ganzand | und u. gar up to the ears to keep one’s ears open die Ohren offenhalten to keep one’s ears open to be up to the (or | oderod one’s) ears in debt (work) bis über die Ohren in Schulden (Arbeit) sitzenor | oder od stecken to be up to the (or | oderod one’s) ears in debt (work) it goes in (at) one ear and out at (or | oderod of) the other es geht zu einem Ohr hineinand | und u. zum anderen wieder hinaus it goes in (at) one ear and out at (or | oderod of) the other to come (or | oderod get) to sb’s ears jemandem zu Ohren kommen to come (or | oderod get) to sb’s ears to prick up one’s ears die Ohren spitzen, gespanntor | oder od aufmerksam lauschen to prick up one’s ears to have one’s (or | oderod one, an) ear to the ground familiar, informal | umgangssprachlichumg dem Lauf der Ereignisse aufmerksam folgen, auf dem Laufenden sein to have one’s (or | oderod one, an) ear to the ground familiar, informal | umgangssprachlichumg a word in your ear ein Wort im Vertrauenor | oder od unter vier Augen a word in your ear to catch the ear ans Ohr schlagen to catch the ear to sendsomebody | jemand sb away with a flea in his ear jemanden mit einem scharfen Verweis wegschicken, jemandem gehörig den Kopf waschen jemandem eine schwere Abfuhr erteilen to sendsomebody | jemand sb away with a flea in his ear to put a flea in sb’s ear American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl jemandem einen Floh ins Ohr setzen to put a flea in sb’s ear American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„bubble“: noun bubble [ˈbʌbl]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Luft-, GasBlase SeifenBlase Seifenblase, wertlose Sache, leerer Schein Schwindel, Schwindelgeschäft, unsolides Unternehmen Sprudeln, Brodeln, Gurgeln, TonSchwall leicht zu beschwindelnder Dummkopf Sache von kurzer Dauer (Luft-, Gas)Blasefeminine | Femininum f (in einer Flüssigkeitor | oder od festen Masse) bubble bubble (Seifen)Blasefeminine | Femininum f bubble soap bubble bubble soap bubble Seifenblasefeminine | Femininum f bubble rare | seltenselten (worthless thing) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig wertlose Sache, leerer Schein, Sachefeminine | Femininum f von kurzer Dauer bubble rare | seltenselten (worthless thing) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bubble rare | seltenselten (worthless thing) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Schwindelmasculine | Maskulinum m bubble fraudulent scheme slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Schwindelgeschäftneuter | Neutrum n bubble fraudulent scheme slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl unsolides (auch betrügerisches) Unternehmen bubble fraudulent scheme slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl bubble fraudulent scheme slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Beispiele to prick the bubble den Schwindel auffliegen lassen to prick the bubble Sprudelnneuter | Neutrum n bubble bubbling Brodelnneuter | Neutrum n bubble bubbling Gurgelnneuter | Neutrum n bubble bubbling (Ton)Schwallmasculine | Maskulinum m bubble bubbling bubble bubbling leicht zu beschwindelnder Dummkopf bubble dupe obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bubble dupe obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „bubble“: intransitive verb bubble [ˈbʌbl]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sprudeln, aufwallen, brodeln, gurgeln sprudeln, (auf)wallen, brodeln, gurgeln bubble bubble Beispiele to bubble up sieden to bubble up to bubble over with merriment übersprudeln vor Heiterkeit to bubble over with merriment „bubble“: transitive verb bubble [ˈbʌbl]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Blasen bilden in aufrühren, aufwallen lassen betrügen Blasen bilden in (dative (case) | Dativdat) bubble form bubbles in bubble form bubbles in aufrühren, aufwallen lassen bubble cause to bubble bubble cause to bubble betrügen bubble deceive obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bubble deceive obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „bubble“: adjective bubble [ˈbʌbl]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) leer, betrügerisch leer, betrügerisch bubble bubble
„Pricke“: Femininum Pricke [ˈprɪkə]Femininum | feminine f <Pricke; Pricken> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) perch lampern, river lamprey perch Pricke Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Pricke Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF lampern Pricke Zoologie | zoologyZOOL Lampetra fluvialis river lamprey Pricke Zoologie | zoologyZOOL Lampetra fluvialis Pricke Zoologie | zoologyZOOL Lampetra fluvialis
„Make-up“: Neutrum Make-up [meːkˈʔap]Neutrum | neuter n <Make-ups; Make-ups> Engl. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) makeup, make-up, foundation makeup Make-up KOSMETIK Make-up KOSMETIK auch | alsoa. make-up britisches Englisch | British EnglishBr Make-up KOSMETIK Make-up KOSMETIK foundation Make-up flüssig KOSMETIK Make-up flüssig KOSMETIK Beispiele Make-up auflegen (oder | orod auftragen) to put on makeup Make-up auflegen (oder | orod auftragen)
„pricken“: transitives Verb pricken [ˈprɪkən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mark with perches cut out mark (etwas | somethingsth) with perches pricken Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Fahrwasser etc pricken Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Fahrwasser etc cut out pricken ausstechen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial pricken ausstechen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial pricken Dialekt, dialektal | dialect(al)dial → siehe „abstecken“ pricken Dialekt, dialektal | dialect(al)dial → siehe „abstecken“ pricken Dialekt, dialektal | dialect(al)dial → siehe „stechen“ pricken Dialekt, dialektal | dialect(al)dial → siehe „stechen“
„zukleistern“: transitives Verb zukleisterntransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) patch over, resolve numb paste over, paste up paste (oder | orod stick) (etwas | somethingsth) over, paste up zukleistern zukleben zukleistern zukleben Beispiele etwas mit etwas zukleistern überfüllen to clutteretwas | something sth withetwas | something sth etwas mit etwas zukleistern überfüllen das Gesicht mit Make-up zukleistern to plaster one’s face with make-up das Gesicht mit Make-up zukleistern patch over zukleistern Gegensätze, Konflikt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig resolve zukleistern Gegensätze, Konflikt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zukleistern Gegensätze, Konflikt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig numb zukleistern übersättigen und abstumpfen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg zukleistern übersättigen und abstumpfen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
„up to date“ up to date [ˈaptuˈdeːt] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sb [sth] is no longer quite up-to-date Beispiele jemand [etwas] ist (nicht mehr ganz) up to date in Wendungen wie jemand | somebodysb [sth] is (no longer quite) up-to-date jemand [etwas] ist (nicht mehr ganz) up to date in Wendungen wie
„pricking“: noun pricking [ˈprikiŋ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) DurchStechen, Punktieren, Lochen Stich, Lochung (Durch)Stechenneuter | Neutrum n pricking action Punktierenneuter | Neutrum n pricking action Lochenneuter | Neutrum n pricking action pricking action Stichmasculine | Maskulinum m pricking result Lochungfeminine | Femininum f pricking result pricking result