Deutsch-Englisch Übersetzung für "hinterm"

"hinterm" Englisch Übersetzung

Meinten Sie hinters, Hintern, Hinter-, hintere oder Hintere?
Ofen
[ˈoːfən]Maskulinum | masculine m <Ofens; Öfen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stove
    Ofen Heizofen
    Ofen Heizofen
Beispiele
  • Ofen mit Ölfeuerung
    oil-burning stove
    Ofen mit Ölfeuerung
  • einen Ofen anheizen
    to light a stove
    einen Ofen anheizen
  • den Ofen heizen
    to heat the stove
    den Ofen heizen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • heater
    Ofen Heizkörper
    Ofen Heizkörper
  • stove
    Ofen Kochofen
    Ofen Kochofen
  • auch | alsoa. cooker britisches Englisch | British EnglishBr
    Ofen
    Ofen
  • oven
    Ofen Backofen
    Ofen Backofen
  • oven
    Ofen Technik | engineeringTECH großer, gemauerter
    Ofen Technik | engineeringTECH großer, gemauerter
  • furnace
    Ofen Technik | engineeringTECH Schmelz-, Hochofen
    Ofen Technik | engineeringTECH Schmelz-, Hochofen
  • kiln
    Ofen Technik | engineeringTECH Darr-, Brennofen
    Ofen Technik | engineeringTECH Darr-, Brennofen
Beispiele
Busch
[bʊʃ]Maskulinum | masculine m <Busches; Büsche>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bush
    Busch Strauch
    shrub
    Busch Strauch
    Busch Strauch
Beispiele
  • der Busch steht in Blüte
    the bush is blossoming
    der Busch steht in Blüte
  • der feurige Busch Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    der feurige Busch Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
  • bushes, shrubs, brush(wood)Singular | singular sg
    Busch Dickicht <Plural | pluralpl>
    thicketSingular | singular sg
    Busch Dickicht <Plural | pluralpl>
    copseSingular | singular sg
    Busch Dickicht <Plural | pluralpl>
    coppice besonders britisches Englisch | British EnglishBrSingular | singular sg
    Busch Dickicht <Plural | pluralpl>
    scrubSingular | singular sg
    Busch Dickicht <Plural | pluralpl>
    Busch Dickicht <Plural | pluralpl>
  • bush
    Busch Urwald <nurSingular | singular sg>
    Busch Urwald <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • der afrikanische Busch <nurSingular | singular sg>
    the African bush
    der afrikanische Busch <nurSingular | singular sg>
  • im Busch leben <nurSingular | singular sg>
    to live in the bush
    im Busch leben <nurSingular | singular sg>
  • small wood(sPlural | plural pl)
    Busch poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <nurSingular | singular sg>
    grove
    Busch poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <nurSingular | singular sg>
    Busch poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <nurSingular | singular sg>
  • bunch
    Busch großer ungeordneter Strauß
    Busch großer ungeordneter Strauß
  • crest
    Busch eines Helms
    plume
    Busch eines Helms
    Busch eines Helms
Beispiele
  • etwas ist im Busch in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    something’s up
    etwas ist im Busch in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • bei jemandem auf den Busch klopfen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to soundjemand | somebody sb (out)
    bei jemandem auf den Busch klopfen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • da muss ich doch mal auf den Busch klopfen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I’ll have to sound out the situation
    da muss ich doch mal auf den Busch klopfen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Berg
[bɛrk]Maskulinum | masculine m <Berg(e)s; Berge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • am nächsten Morgen war der Gauner über alle Berge in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the next morning the crook was over the hills and far away (oder | orod long gone) umgangssprachlich | familiar, informalumg
    am nächsten Morgen war der Gauner über alle Berge in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wir sind jetzt über den (auch | alsoa. dem) Berg umgangssprachlich | familiar, informalumg
    we are over the worst (oder | orod out of the woods) now
    wir sind jetzt über den (auch | alsoa. dem) Berg umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • der Kranke ist noch nicht über den (auch | alsoa. dem) Berg umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the patient is not on the mend yet, the patient has not yet turned the corner
    der Kranke ist noch nicht über den (auch | alsoa. dem) Berg umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • mountain
    Berg Haufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    pile
    Berg Haufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    heap
    Berg Haufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    mound
    Berg Haufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Berg Haufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • mount
    Berg in der Handlesekunst
    Berg in der Handlesekunst
  • backfall
    Berg Technik | engineeringTECH eines Papierholländers
    Berg Technik | engineeringTECH eines Papierholländers
  • stonePlural | plural pl
    Berg Bergbau | miningBERGB <Plural | pluralpl>
    dirtSingular | singular sg
    Berg Bergbau | miningBERGB <Plural | pluralpl>
    wasteSingular | singular sg
    Berg Bergbau | miningBERGB <Plural | pluralpl>
    rubbishSingular | singular sg
    Berg Bergbau | miningBERGB <Plural | pluralpl>
    Berg Bergbau | miningBERGB <Plural | pluralpl>
  • ripped debrisSingular | singular sg
    Berg Bergbau | miningBERGB beim Nachreißen <Plural | pluralpl>
    rippings
    Berg Bergbau | miningBERGB beim Nachreißen <Plural | pluralpl>
    muck besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUSSingular | singular sg
    Berg Bergbau | miningBERGB beim Nachreißen <Plural | pluralpl>
    Berg Bergbau | miningBERGB beim Nachreißen <Plural | pluralpl>
Mond
[moːnt]Maskulinum | masculine m <Mond(e)s; Monde>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • moon
    Mond Astronomie | astronomyASTRON <nurSingular | singular sg>
    Mond Astronomie | astronomyASTRON <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • der Mond scheint <nurSingular | singular sg>
    the moon is shining
    der Mond scheint <nurSingular | singular sg>
  • der Mond wird voll <nurSingular | singular sg>
    the moon is getting full
    der Mond wird voll <nurSingular | singular sg>
  • wachsender (oder | orod zunehmender) Mond <nurSingular | singular sg>
    waxing moon
    wachsender (oder | orod zunehmender) Mond <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • bald head
    Mond Glatze figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    dome
    Mond Glatze figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Mond Glatze figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • moon
    Mond Monat poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    month
    Mond Monat poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    Mond Monat poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
Beispiele
  • satellite
    Mond Astronomie | astronomyASTRON Satellit
    moon
    Mond Astronomie | astronomyASTRON Satellit
    Mond Astronomie | astronomyASTRON Satellit
Beispiele
  • spread eagle
    Mond Sport | sportsSPORT beim Eiskunstlauf
    Mond Sport | sportsSPORT beim Eiskunstlauf
Beispiele
  • half-moon (of a nail)
    Mond Medizin | medicineMED Nagelmöndchen
    Mond Medizin | medicineMED Nagelmöndchen
  • lunule
    Mond
    lunula
    Mond
    Mond
kratzen
[ˈkratsən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • scratch
    kratzen mit Nägeln, Krallen
    kratzen mit Nägeln, Krallen
Beispiele
  • die Katze hat mich gekratzt
    the cat has scratched me
    die Katze hat mich gekratzt
  • scratch
    kratzen ritzen
    kratzen ritzen
Beispiele
  • scrape
    kratzen heraus-, wegkratzen
    kratzen heraus-, wegkratzen
Beispiele
  • scrape
    kratzen scharren
    scratch
    kratzen scharren
    kratzen scharren
Beispiele
Beispiele
  • card
    kratzen Textilindustrie | textilesTEX Wolle, Tuche etc
    tease
    kratzen Textilindustrie | textilesTEX Wolle, Tuche etc
    raise
    kratzen Textilindustrie | textilesTEX Wolle, Tuche etc
    kratzen Textilindustrie | textilesTEX Wolle, Tuche etc
Beispiele
  • etwas kratzt jemanden stören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    etwas | somethingsth bothersjemand | somebody sb
    etwas kratzt jemanden stören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • dass ich kein Geld habe, kann mich absolut nicht (oder | orod nicht im Geringsten) kratzen
    it doesn’t bother me at all that I have no money
    dass ich kein Geld habe, kann mich absolut nicht (oder | orod nicht im Geringsten) kratzen
  • das kratzt mich nicht!
    das kratzt mich nicht!
  • please
    kratzen freuen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    kratzen freuen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
Beispiele
  • das Lob hat ihn mächtig gekratzt
    he was extremely pleased (oder | orod chuffed britisches Englisch | British EnglishBr with the praise
    das Lob hat ihn mächtig gekratzt
  • die Kurve kratzen eine Kurve nehmen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to fly round the bend
    die Kurve kratzen eine Kurve nehmen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • die Kurve kratzen abhauen umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to slip away (oder | orod off)
    to make onself scarce
    die Kurve kratzen abhauen umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
kratzen
[ˈkratsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • scratch
    kratzen mit Nägeln, Krallen
    kratzen mit Nägeln, Krallen
Beispiele
  • scrape
    kratzen scharren
    scratch
    kratzen scharren
    kratzen scharren
Beispiele
  • scratch
    kratzen als Geräusch
    kratzen als Geräusch
Beispiele
Beispiele
  • auf der Geige kratzen humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    to scrape (oder | orod saw) away on the fiddle
    auf der Geige kratzen humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • scratch
    kratzen schmerzhaft reiben
    kratzen schmerzhaft reiben
Beispiele
  • itch
    kratzen von grobem Stoff, Wolle etc
    kratzen von grobem Stoff, Wolle etc
Beispiele
  • tickle
    kratzen von Rauch, Wein etc
    kratzen von Rauch, Wein etc
Beispiele
Beispiele
  • (hart) zu kratzen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have to scrimp and save, to have to scratch a living
    (hart) zu kratzen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas kratzen beschädigen, an Image, Ruf, Mythos
    to damageetwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas kratzen beschädigen, an Image, Ruf, Mythos
kratzen
[ˈkratsən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • kratzen → siehe „jucken
    kratzen → siehe „jucken
Beispiele
kratzen
Neutrum | neuter n <Kratzens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ich spüre ein Kratzen im Hals <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    my throat feels rough
    ich spüre ein Kratzen im Hals <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>