„nicht“: noun nicht [nixt]noun | Substantiv s Scottish English | schottisches Englischschott Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Nacht Abend Nachtfeminine | Femininum f nicht night nicht night Abendmasculine | Maskulinum m nicht evening nicht evening nicht Scottish English | schottisches Englischschott → siehe „morn“ nicht Scottish English | schottisches Englischschott → siehe „morn“
„dahinterstecken“: intransitives Verb dahintersteckenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) be behind it... spare no effort... insist upon it... there is more to it than meets the eye... there is a woman behind it... there is nothing behind it... Beispiele es steckt nichts dahinter dahinter sein be behind it, be at the bottom of it, be in it es steckt nichts dahinter dahinter sein es steckt nichts dahinter es abgesehen haben auf be after (oder | orod out for) it, be (very) keen on it es steckt nichts dahinter es abgesehen haben auf es steckt nichts dahinter sich anstrengen spare no effort, take (great) pains over it es steckt nichts dahinter sich anstrengen es steckt nichts dahinter darauf bestehen insist (up)on it, make a point of it es steckt nichts dahinter darauf bestehen da steckt mehr dahinter there is more to it than meets the eye da steckt mehr dahinter da steckt eine Frau dahinter there is a woman behind it da steckt eine Frau dahinter da steckt eine Frau dahinter hat keine verborgenen Gründe there is nothing behind it da steckt eine Frau dahinter hat keine verborgenen Gründe da steckt eine Frau dahinter ist alles Schau it’s all hot air da steckt eine Frau dahinter ist alles Schau wer steckt dahinter? who is behind it? wer steckt dahinter? da steckt etwas Wahres dahinter there is some truth in (oder | orod to) it da steckt etwas Wahres dahinter Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Es“: Neutrum EsNeutrum | neuter n <Es; Es> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) es’, it id, Id es’ Es Sprachwissenschaft | linguisticsLING ‘ it Es Sprachwissenschaft | linguisticsLING ‘ Es Sprachwissenschaft | linguisticsLING ‘ Beispiele das unbestimmte Es the impersonal ‘ es’ das unbestimmte Es id Es Psychologie | psychologyPSYCH Id Es Psychologie | psychologyPSYCH Es Psychologie | psychologyPSYCH
„pekin(g)ese“: noun pekinese [ˌpiːkɪˈniːz]noun | Substantiv s <plural | Pluralpl pekin(g)ese> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Pekinese Pekinesemasculine | Maskulinum m Hund pekin(g)ese pekin(g)ese
„permeability“: noun permeability [pəː(r)miəˈbiliti; -əti]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Permeabilität, Durchlässigkeit, Durchdringbarkeit Permeabilität, spezifische Gasdurchlässigkeit spezifische magnetische Leitfähigkeit Permeabilitätfeminine | Femininum f permeability Durchlässigkeitfeminine | Femininum f permeability Durchdringbarkeitfeminine | Femininum f, -dringlichkeitfeminine | Femininum f permeability permeability Beispiele permeability to gas(es) physics | PhysikPHYS Gasdurchlässigkeit permeability to gas(es) physics | PhysikPHYS Permeabilitätfeminine | Femininum f permeability physics | PhysikPHYS permeability physics | PhysikPHYS spezifische Gasdurchlässigkeit permeability quality of allowing certain gases to penetrate physics | PhysikPHYS permeability quality of allowing certain gases to penetrate physics | PhysikPHYS spezifische magnetische Leitfähigkeit permeability specific magnetic conductivity physics | PhysikPHYS permeability specific magnetic conductivity physics | PhysikPHYS
„es“ es, EsNeutrum | neuter n <es; Es; es; Es> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) E flat E flat es Musik | musical termMUS es Musik | musical termMUS Beispiele es, es-Moll E flat minor es, es-Moll Es, Es-Dur E flat major Es, Es-Dur
„nichts“: Indefinitpronomen nichtsIndefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nothing, not … anything nothing, not … anything Weitere Beispiele... nothing nichts <adjektivisch> not … anything nichts <adjektivisch> nichts <adjektivisch> Beispiele nichts Neues <adjektivisch> nothing new nichts Neues <adjektivisch> nichts anderes als… <adjektivisch> nothing but … nichts anderes als… <adjektivisch> er redet von nichts anderem <adjektivisch> he talks of nothing else er redet von nichts anderem <adjektivisch> nichts dergleichen <adjektivisch> nothing of the kind (oder | orod sort) no such thing nichts dergleichen <adjektivisch> weißt du nichts Besseres? <adjektivisch> don’t you know any better? weißt du nichts Besseres? <adjektivisch> ich weiß nichts Genaues (oder | orod Näheres) <adjektivisch> I don’t know any details ich weiß nichts Genaues (oder | orod Näheres) <adjektivisch> auf meinen Freund lasse ich nichts Schlechtes kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg <adjektivisch> I won’t have my friend insulted auf meinen Freund lasse ich nichts Schlechtes kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg <adjektivisch> ich ahnte nichts Böses <adjektivisch> I didn’t suspect anything wrong ich ahnte nichts Böses <adjektivisch> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen nothing nichts <substantivisch> not … anything nichts <substantivisch> nichts <substantivisch> Beispiele viel Lärm um nichts figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <substantivisch> much ado about nothing viel Lärm um nichts figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <substantivisch> aus nichts wird nichts, von nichts kommt nichts <substantivisch> nothing comes of (oder | orod from) nothing aus nichts wird nichts, von nichts kommt nichts <substantivisch> es gibt nichts, was ihn aus der Ruhe bringen kann <substantivisch> nothing can upset him, he’s unflappable es gibt nichts, was ihn aus der Ruhe bringen kann <substantivisch> da ist nichts zu wollen <substantivisch> there is nothing weetc., und so weiter | et cetera, and so on etc can do (about it) da ist nichts zu wollen <substantivisch> du hast hier nichts zu suchen <substantivisch> you’ve (got) no business (being) here du hast hier nichts zu suchen <substantivisch> weiter willst du nichts? <substantivisch> is that all you want? weiter willst du nichts? <substantivisch> es blieb uns nichts weiter übrig als zu gehen <substantivisch> there was nothing left for us but to go es blieb uns nichts weiter übrig als zu gehen <substantivisch> es bleibt ihm weiter nichts (oder | orod nichts weiter) übrig <substantivisch> there is nothing more he can do es bleibt ihm weiter nichts (oder | orod nichts weiter) übrig <substantivisch> nichts wie raus! umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> let’s get out of here! nichts wie raus! umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nichts wie hin! umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> let’s go there! nichts wie hin! umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> ich habe nichts davon <substantivisch> I get nothing out of it, there’s nothing in it for me ich habe nichts davon <substantivisch> ich habe nichts gegen ihn <substantivisch> I have (got) nothing against him ich habe nichts gegen ihn <substantivisch> ich konnte nichts erfahren <substantivisch> I couldn’t find anything out ich konnte nichts erfahren <substantivisch> zu nichts Lust haben <substantivisch> not to feel like doing anything zu nichts Lust haben <substantivisch> auf nichts Lust haben <substantivisch> not to feel like doing anything, not to be in the mood for anything auf nichts Lust haben <substantivisch> auf meinen Freund lasse ich nichts kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> I won’t hear a word against my friend auf meinen Freund lasse ich nichts kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> das macht (oder | orod tut, schadet) nichts <substantivisch> it doesn’t matter, never mind das macht (oder | orod tut, schadet) nichts <substantivisch> das (oder | orod es) hat nichts auf sich, das (oder | orod es) tut nichts zur Sache, es ist nichts von Bedeutung (oder | orod Belang) <substantivisch> that is of no importance (oder | orod consequence) das (oder | orod es) hat nichts auf sich, das (oder | orod es) tut nichts zur Sache, es ist nichts von Bedeutung (oder | orod Belang) <substantivisch> die beiden Häuser unterscheiden sich in nichts voneinander <substantivisch> the two houses do not differ in any way (oder | orod are exactly alike) die beiden Häuser unterscheiden sich in nichts voneinander <substantivisch> die Wolke hat sich in nichts aufgelöst <substantivisch> the cloud dissolved into nothing die Wolke hat sich in nichts aufgelöst <substantivisch> er ist um nichts gebessert <substantivisch> he hasn’t improved at all er ist um nichts gebessert <substantivisch> um nichts in der Welt <substantivisch> not for anything in the world um nichts in der Welt <substantivisch> der Hund tut dir ja nichts <substantivisch> the dog won’t hurt you der Hund tut dir ja nichts <substantivisch> er tut nichts <substantivisch> he does no work, he never does anything er tut nichts <substantivisch> er kommt zu nichts <substantivisch> he never gets round to (doing) anything er kommt zu nichts <substantivisch> sie ist mit nichts zufrieden <substantivisch> she is never happy with anything sie ist mit nichts zufrieden <substantivisch> ich will mit ihm nichts mehr zu tun haben <substantivisch> I don’t want to have any(thing) more to do with him ich will mit ihm nichts mehr zu tun haben <substantivisch> dieser Garten sieht nach nichts aus (oder | orod stellt nichts dar) umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> this garden is nothing special (oder | orod nothing to write home about) dieser Garten sieht nach nichts aus (oder | orod stellt nichts dar) umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> du bist aber auch zu nichts zu gebrauchen umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> a fat load of use (oder | orod good) you are du bist aber auch zu nichts zu gebrauchen umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> du bist auch für (gar) nichts zu haben zu begeistern umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> theres no pleasing you, is there! du bist auch für (gar) nichts zu haben zu begeistern umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> das ist zu nichts zu gebrauchen <substantivisch> that’s no (earthly) good (for anything), that’s of no (earthly) use (for anything) das ist zu nichts zu gebrauchen <substantivisch> das ist nichts für mich <substantivisch> that’s not for me, that’s not my thing that’s not my cup of tea britisches Englisch | British EnglishBr das ist nichts für mich <substantivisch> zu nichts nütze sein <substantivisch> to be good for nothing zu nichts nütze sein <substantivisch> nichts hören und nichts sehen <substantivisch> to be oblivious to everything, to be blind and deaf to everything nichts hören und nichts sehen <substantivisch> ich mag nichts mehr davon hören <substantivisch> I don’t want to hear any more about it ich mag nichts mehr davon hören <substantivisch> ich habe nichts davon gewusst <substantivisch> I didn’t know anything about it ich habe nichts davon gewusst <substantivisch> er wusste noch nichts (davon) <substantivisch> he didn’t know anything (about it) yet er wusste noch nichts (davon) <substantivisch> ich weiß von nichts <substantivisch> I don’t know anything about it ich weiß von nichts <substantivisch> nichts zu danken! <substantivisch> don’t mention it! not at all! you’re welcome! nichts zu danken! <substantivisch> mir liegt nichts daran <substantivisch> I’m not that bothered about it mir liegt nichts daran <substantivisch> du kannst doch nicht so mir nichts, dir nichts davonlaufen umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> you can’t run off without so much as a ‘by your leave’ du kannst doch nicht so mir nichts, dir nichts davonlaufen umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nichts zu machen! kann man nicht ändern umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> it can’t be helped! nichts zu machen! kann man nicht ändern umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nichts zu machen! auf keinen Fall umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nothing doing! nichts zu machen! auf keinen Fall umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nichts für ungut umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> no offense amerikanisches Englisch | American EnglishUS nichts für ungut umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> du bist auch für (gar) nichts zu haben verfügbar umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> you are a hard man to get hold of, you are a hard man to pin down du bist auch für (gar) nichts zu haben verfügbar umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> für (oder | orod um) nichts und wieder nichts umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> to no purpose what(so)ever, in vain für (oder | orod um) nichts und wieder nichts umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> (ganz und) gar nichts <substantivisch> nothing at all, nothing what(so)ever (ganz und) gar nichts <substantivisch> ein Spaziergang würde dir so gut wie gar nichts schaden <substantivisch> a walk wouldn’t do you any harm, it wouldn’t hurt you to go for a walk ein Spaziergang würde dir so gut wie gar nichts schaden <substantivisch> er hat so gut wie (gar) nichts gegessen <substantivisch> he hardly ate anything (at all) er hat so gut wie (gar) nichts gegessen <substantivisch> um nichts spielen <substantivisch> to play for nothing (oder | orod love) um nichts spielen <substantivisch> nichts für ungut <substantivisch> no offence britisches Englisch | British EnglishBr no harm meant, no hard feelings nichts für ungut <substantivisch> fast gar nichts <substantivisch> almost (oder | orod next to) nothing, hardly anything fast gar nichts <substantivisch> alles oder nichts <substantivisch> it’s all or nothing alles oder nichts <substantivisch> es ist nichts von Bedeutung <substantivisch> it’s nothing es ist nichts von Bedeutung <substantivisch> wenn es weiter nichts ist <substantivisch> if that is all wenn es weiter nichts ist <substantivisch> weiter nichts? nichts weiter? <substantivisch> nothing more? is that all? weiter nichts? nichts weiter? <substantivisch> nichts mehr davon! <substantivisch> no more about that nichts mehr davon! <substantivisch> sonst nichts? <substantivisch> nothing else? is that all? sonst nichts? <substantivisch> daran lässt sich nichts ändern (oder | orod machen) <substantivisch> there is nothing to be done (oder | orod that can be done) about it, it can’t be helped daran lässt sich nichts ändern (oder | orod machen) <substantivisch> an dem Gerücht ist nichts dran umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> there is nothing (oder | orod no substance) to the rumo(u)r an dem Gerücht ist nichts dran umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> es ist nichts daraus geworden umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nothing has come of it, it has come to nothing es ist nichts daraus geworden umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nichts da! umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nothing doing! nichts da! umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nichts als Ärger <substantivisch> nothing but vexation nichts als Ärger <substantivisch> ich habe nichts dagegen (einzuwenden) <substantivisch> I have nothing against it, I have no objection (to it), I don’t object (to it), I don’t mind ich habe nichts dagegen (einzuwenden) <substantivisch> ich will nichts gesagt haben <substantivisch> don’t quote me ich will nichts gesagt haben <substantivisch> ich lasse mich durch nichts abhalten <substantivisch> nothing will stop (oder | orod deter) me ich lasse mich durch nichts abhalten <substantivisch> ich werde nichts unversucht lassen <substantivisch> I’ll leave no stone unturned ich werde nichts unversucht lassen <substantivisch> er wird es zu nichts bringen <substantivisch> he won’t get far, he won’t get anywhere er wird es zu nichts bringen <substantivisch> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen nichts sagend → siehe „nichtssagend“ nichts sagend → siehe „nichtssagend“ Beispiele nichts ahnend ging ich hin in Verbindung mit Partizip I went there unsuspectingly nichts ahnend ging ich hin in Verbindung mit Partizip nichts bedeutend insignificant, unimportant, of no importance nichts bedeutend
„Nichts“: Neutrum NichtsNeutrum | neuter n <Nichts; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nothing, void, nothingness nowhere trifle, mere nothing scratch nonentity ruin nothingness, negation of being, nonentity mere nothing nothing Nichts nothingness Nichts Nichts void Nichts Leere Nichts Leere Beispiele seine Hoffnungen sind in ein Nichts zerronnen his hopes have been dashed seine Hoffnungen sind in ein Nichts zerronnen am Anfang war das Nichts in the beginning (there) was void am Anfang war das Nichts nowhere Nichts Nirgendwo Nichts Nirgendwo Beispiele aus dem Nichts auftauchen to appear from nowhere aus dem Nichts auftauchen trifle Nichts Geringfügigkeit mere nothing Nichts Geringfügigkeit Nichts Geringfügigkeit Beispiele wollt ihr euch um ein Nichts streiten? do you want to argue about a trifle (oder | orod over nothing)? wollt ihr euch um ein Nichts streiten? oft | oftenoft entscheidet ein Nichts the slightest thing can often prove decisive oft | oftenoft entscheidet ein Nichts scratch Nichts erster Anfang Nichts erster Anfang Beispiele aus dem Nichts anfangen to start from scratch aus dem Nichts anfangen mere (oder | orod little) nothing Nichts etwas Kleines Nichts etwas Kleines Beispiele ein Nichts von einem Bikini a minuscule (oder | orod skimpy) bikini ein Nichts von einem Bikini nonentity Nichts Person Nichts Person Beispiele er ist beruflich ein Nichts he is a nonentity in his profession er ist beruflich ein Nichts ruin Nichts Zusammenbruch, Ruin Nichts Zusammenbruch, Ruin Beispiele nach Aufgabe seines Geschäftes steht er vor dem Nichts having closed down his business he is on the brink of (oder | orod faced with) ruin nach Aufgabe seines Geschäftes steht er vor dem Nichts nothingness Nichts Philosophie | philosophyPHIL negation of being Nichts Philosophie | philosophyPHIL nonentity Nichts Philosophie | philosophyPHIL Nichts Philosophie | philosophyPHIL
„Kinderschuh“: Maskulinum KinderschuhMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) children’s shoe infancy children’s shoe Kinderschuh <meistPlural | plural pl> Kinderschuh <meistPlural | plural pl> infancySingular | singular sg Kinderschuh figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl> Kinderschuh figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl> Kinderschuh → siehe „austreten“ Kinderschuh → siehe „austreten“ Kinderschuh → siehe „entwachsen“ Kinderschuh → siehe „entwachsen“ Kinderschuh → siehe „entwachsen“ Kinderschuh → siehe „entwachsen“ Beispiele die Herzverpflanzung steckt noch in den Kinderschuhen <Plural | pluralpl> heart transplantation is still in its infancy die Herzverpflanzung steckt noch in den Kinderschuhen <Plural | pluralpl> er steckt politischetc., und so weiter | et cetera, and so on etc noch in den Kinderschuhn <Plural | pluralpl> politicallyetc., und so weiter | et cetera, and so on etc he’s still a novice (greenhorn amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) er steckt politischetc., und so weiter | et cetera, and so on etc noch in den Kinderschuhn <Plural | pluralpl>
„es“: Personalpronomen es [ɛs]Personalpronomen | personal pronoun pers pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) it, he, she it, him, her it Weitere Beispiele... it es <Nominativ | nominative (case)nom> es <Nominativ | nominative (case)nom> he es bei abweichendem Geschlecht <Nominativ | nominative (case)nom> she es bei abweichendem Geschlecht <Nominativ | nominative (case)nom> es bei abweichendem Geschlecht <Nominativ | nominative (case)nom> Beispiele wo ist es? <Nominativ | nominative (case)nom> where is it? wo ist es? <Nominativ | nominative (case)nom> es ist auf dem Tisch das Buch <Nominativ | nominative (case)nom> it is on the table es ist auf dem Tisch das Buch <Nominativ | nominative (case)nom> es ist daheim das Kind <Nominativ | nominative (case)nom> he (oder | orod she) is at home es ist daheim das Kind <Nominativ | nominative (case)nom> es ist nicht zu Hause das Mädchen <Nominativ | nominative (case)nom> she is not at home es ist nicht zu Hause das Mädchen <Nominativ | nominative (case)nom> ist es ein Junge oder ein Mädchen? <Nominativ | nominative (case)nom> is it a boy or a girl? ist es ein Junge oder ein Mädchen? <Nominativ | nominative (case)nom> es ist im Stall das Pferd <Nominativ | nominative (case)nom> it (oder | orod heoder | or od she) is in the stable es ist im Stall das Pferd <Nominativ | nominative (case)nom> es liegt im Hafen das Schiff <Nominativ | nominative (case)nom> it (, she) is in the harbo(u)r es liegt im Hafen das Schiff <Nominativ | nominative (case)nom> es fährt schnell das Auto <Nominativ | nominative (case)nom> it’s fast es fährt schnell das Auto <Nominativ | nominative (case)nom> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen it es <Akkusativ | accusative (case)akk> es <Akkusativ | accusative (case)akk> him es bei abweichendem Geschlecht <Akkusativ | accusative (case)akk> her es bei abweichendem Geschlecht <Akkusativ | accusative (case)akk> es bei abweichendem Geschlecht <Akkusativ | accusative (case)akk> Beispiele ich nahm es das Geld <Akkusativ | accusative (case)akk> I took it ich nahm es das Geld <Akkusativ | accusative (case)akk> ich sah es das Kind <Akkusativ | accusative (case)akk> I saw him (oder | orod her) ich sah es das Kind <Akkusativ | accusative (case)akk> sie haben ein Baby bekommen, hast du es schon gesehen? <Akkusativ | accusative (case)akk> they’ve had a baby, have you seen it yet? sie haben ein Baby bekommen, hast du es schon gesehen? <Akkusativ | accusative (case)akk> ich weiß es <Akkusativ | accusative (case)akk> I know (it) ich weiß es <Akkusativ | accusative (case)akk> verstehen Sie es? <Akkusativ | accusative (case)akk> do you understand (it)? verstehen Sie es? <Akkusativ | accusative (case)akk> wer hat es dir gesagt? <Akkusativ | accusative (case)akk> who told you? wer hat es dir gesagt? <Akkusativ | accusative (case)akk> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen it es bei unpersönlichem Verb es bei unpersönlichem Verb Beispiele es regnet it is raining es regnet es ist kalt it is cold es ist kalt es klopft someone is knocking at the door es klopft es friert mich I am cold es friert mich Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele es ist mein Freund als Hilfssubjekt, das ist mein Freund it is my friend es ist mein Freund als Hilfssubjekt, das ist mein Freund es ist mein Freund als Hilfssubjekt, er ist mein Freund he is my friend es ist mein Freund als Hilfssubjekt, er ist mein Freund wer ist es? es sind die Kinder who is it? it’s the children wer ist es? es sind die Kinder ich bin es it’s me ich bin es es wurde gegessen und getrunken there was eating and drinking es wurde gegessen und getrunken es geschah ein Unglück there was an accident es geschah ein Unglück es war Nacht it was night es war Nacht es war einmal ein König once upon a time there was a king es war einmal ein König es lebe der König! long live the king! es lebe der König! es kamen drei Männer three men came es kamen drei Männer es ist möglich, dass … it is possible that … es ist möglich, dass … es freut mich, Sie kennenzulernen pleased to meet you es freut mich, Sie kennenzulernen wenn es wahr ist, dass … if it is true that … wenn es wahr ist, dass … es gibt nichts Schöneres there is nothing more beautiful es gibt nichts Schöneres es gibt Leute, die … there are people who … es gibt Leute, die … er ist es, an den du dich wenden solltest it is to him that (oder | orod is he to whom) you should turn er ist es, an den du dich wenden solltest Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele es gut mit jemandem meinen als unbestimmtes Objekt to mean well byjemand | somebody sb es gut mit jemandem meinen als unbestimmtes Objekt er kann es nicht mit ihm aufnehmen he is no match for him er kann es nicht mit ihm aufnehmen es sich gut gehen lassen to enjoy one’s life (oder | orod oneself) to live well es sich gut gehen lassen da haben wir es (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg wir’s)! now, there we are! da haben wir es (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg wir’s)! er hat es im Leben weit gebracht he has come up in the world er hat es im Leben weit gebracht es (sich) mit jemandem verderben to fall out withjemand | somebody sb, to get into sb’s bad books es (sich) mit jemandem verderben es auf jemanden [etwas] abgesehen haben to be aiming atjemand | somebody sb [sth] es auf jemanden [etwas] abgesehen haben ich habe es nicht gern(e), wenn… I don’t like it if … ich habe es nicht gern(e), wenn… es im Magen haben umgangssprachlich | familiar, informalumg to have an upset tummy es im Magen haben umgangssprachlich | familiar, informalumg es am Herzen [an der Lunge] haben to have heart trouble [a problem with one’s lungs] es am Herzen [an der Lunge] haben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele er ist müde und ich bin es auch statt Wiederholung eines Satzgliedes he is tired and I am too (oder | orod and so am I) er ist müde und ich bin es auch statt Wiederholung eines Satzgliedes er ist ehrlich und wird es immer sein he is honest and always will be er ist ehrlich und wird es immer sein ich hoffe es I hope so ich hoffe es und ich tat es and I did (it) und ich tat es er sieht krank aus, aber er ist es nicht he looks ill, but he isn’t er sieht krank aus, aber er ist es nicht meine Freundin kann nicht schwimmen, aber ich kann es my friend can’t swim, but I can meine Freundin kann nicht schwimmen, aber ich kann es mein Vater ist Arzt, und ich werde es auch my father is a doctor, and I’m going to be one too mein Vater ist Arzt, und ich werde es auch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele es schläft sich gut in diesem Bett bei reflexivem Verb und SRTANGABE you sleep well in this bed es schläft sich gut in diesem Bett bei reflexivem Verb und SRTANGABE hier lässt es sich gut leben life is good here hier lässt es sich gut leben Beispiele ich bin es müde als ursprünglicher Objektsgenitiv literarisch | literaryliter I am tired of it ich bin es müde als ursprünglicher Objektsgenitiv literarisch | literaryliter ich bin es zufrieden I am content with it ich bin es zufrieden ich war es mir bewusst I was aware of it ich war es mir bewusst