Deutsch-Englisch Übersetzung für "bieder-gefälligen"

"bieder-gefälligen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Binder?
bieder
[ˈbiːdər]Adjektiv | adjective adj <biederer; biederst> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • honest
    bieder rechtschaffen
    upright
    bieder rechtschaffen
    trustworthy
    bieder rechtschaffen
    bieder rechtschaffen
  • honorable amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    bieder
    honourable britisches Englisch | British EnglishBr
    bieder
    bieder
Beispiele
  • simple-minded
    bieder einfältig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    naïve
    bieder einfältig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    ingenuous
    bieder einfältig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    bieder einfältig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • conventional
    bieder brav pejorativ, abwertend | pejorativepej
    conservative
    bieder brav pejorativ, abwertend | pejorativepej
    bieder brav pejorativ, abwertend | pejorativepej
Beispiele
gefällig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • gefälliges Äußeres [Benehmen]
    pleasing appearance [mannersPlural | plural pl]
    gefälliges Äußeres [Benehmen]
  • eine gefällige Aufmachung
    a nice getup (auch | alsoa. get-up britisches Englisch | British EnglishBr )
    eine gefällige Aufmachung
  • eine gefällige Melodie
    a pleasing (oder | orod pleasant) melody
    eine gefällige Melodie
Beispiele
  • er ist stets gefällig und zuvorkommend
    he is always kind and obliging
    er ist stets gefällig und zuvorkommend
  • jemandem gefällig sein jemandem einen Gefallen tun
    to dojemand | somebody sb a favo(u)r
    jemandem gefällig sein jemandem einen Gefallen tun
  • jemandem gefällig sein jemandes Wunsch erfüllen
    to obligejemand | somebody sb
    jemandem gefällig sein jemandes Wunsch erfüllen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • Zigarette gefällig? in höflichen Fragen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    (would you likeoder | or od may I offer you) a cigarette?
    Zigarette gefällig? in höflichen Fragen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Schuhputzen gefällig?
    (would you like a) (shoe)shine?
    Schuhputzen gefällig?
  • Tee gefällig?
    (would you like) some tea?
    Tee gefällig?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • hier ist (gleich) (et)was gefällig in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    hier ist (gleich) (et)was gefällig in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wenn’s gefällig ist höflicheoder | or od ironische Aufforderung
    if you please, if you don’t mind
    wenn’s gefällig ist höflicheoder | or od ironische Aufforderung
  • wenn es Ihnen gefällig ist obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    if it’s all right with you
    wenn es Ihnen gefällig ist obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • kind
    gefällig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    gefällig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
gefällig
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
gefälligst
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • will you
    gefälligst grobe Aufforderung umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gefälligst grobe Aufforderung umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • please
    gefälligst bitte obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    gefälligst bitte obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
Beachtung
Femininum | feminine f <Beachtung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • attention
    Beachtung Achtsamkeit
    heed
    Beachtung Achtsamkeit
    Beachtung Achtsamkeit
Beispiele
  • er schenkte den Warnungen keine Beachtung
    he paid no attention (oder | orod heed) to the warnings, he took no notice of the warnings
    er schenkte den Warnungen keine Beachtung
  • das verdient Beachtung
    that is worthy of attention, that’s worth considering
    das verdient Beachtung
  • observance
    Beachtung Befolgung
    Beachtung Befolgung
  • notice
    Beachtung Aufmerksamkeit
    note
    Beachtung Aufmerksamkeit
    Beachtung Aufmerksamkeit
Beispiele
  • consideration
    Beachtung Berücksichtigung
    Beachtung Berücksichtigung
Beispiele
  • unter Beachtung von (oder | orodGenitiv | genitive (case) gen)
    in consideration of
    unter Beachtung von (oder | orodGenitiv | genitive (case) gen)
unterlassen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • refrain from
    unterlassen sich enthalten
    desist from
    unterlassen sich enthalten
    unterlassen sich enthalten
  • forbear
    unterlassen besonders aus Schonung
    unterlassen besonders aus Schonung
Beispiele
  • unterlass deine spöttischen Bemerkungen!
    unterlass deine spöttischen Bemerkungen!
  • Zwischenrufe sind zu unterlassen!
    Zwischenrufe sind zu unterlassen!
  • das Rauchen unterlassen
    to refrain from smoking
    das Rauchen unterlassen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • stop
    unterlassen bleiben lassen
    unterlassen bleiben lassen
Beispiele
  • unterlass das (gefälligst)!
    stop that! (besonders jemanden zu berühren) leave (oder | orod lay) off!
    quitoder | or od amerikanisches Englisch | American EnglishUS that! (besonders jemanden zu berühren) leave (oder | orod lay) off!
    unterlass das (gefälligst)!
  • unterlass das (gefälligst)! Bemerkung
    cut that (oder | orod it) out!
    unterlass das (gefälligst)! Bemerkung
  • omit
    unterlassen versäumen
    neglect
    unterlassen versäumen
    fail
    unterlassen versäumen
    unterlassen versäumen
Beispiele
  • omit
    unterlassen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    unterlassen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
  • forbear
    unterlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klageerhebung
    unterlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klageerhebung
  • cancel
    unterlassen Reise etc
    unterlassen Reise etc
unterlassen
Neutrum | neuter n <Unterlassens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Frieden
[ˈfriːdən]Maskulinum | masculine m <Friedens; Frieden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • peace
    Frieden zwischen Staaten etc
    Frieden zwischen Staaten etc
Beispiele
  • peacetime, (time of) peace
    Frieden Friedenszeit
    Frieden Friedenszeit
Beispiele
  • im Frieden
    in time(s) of peace, during peacetime
    im Frieden
  • peace (treaty)
    Frieden Friedensvertrag
    Frieden Friedensvertrag
Beispiele
  • der Westfälische Frieden Geschichte | historyHIST 1648
    the Peace of Westphalia
    der Westfälische Frieden Geschichte | historyHIST 1648
  • dem besiegten Land den Frieden diktieren
    to dictate the terms of peace to the defeated country
    dem besiegten Land den Frieden diktieren
  • peace
    Frieden Eintracht
    Frieden Eintracht
Beispiele
  • harmony
    Frieden Einklang
    Frieden Einklang
  • peace, tranquil(l)ity
    Frieden Ruhe
    Frieden Ruhe
Beispiele
  • innerer Frieden, Frieden der Seele
    inner peace, peace of mind
    innerer Frieden, Frieden der Seele
  • er kann keinen Frieden finden
    he cannot find any peace of mind
    er kann keinen Frieden finden
  • er will nur seinen Frieden (haben)
    he only wants his peace (oder | orod to be left alone)
    er will nur seinen Frieden (haben)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • peace(fulness), calm
    Frieden der Natur etc literarisch | literaryliter
    Frieden der Natur etc literarisch | literaryliter
Beispiele

  • opinion, (point of) view, notion
    Ansicht Meinung, Anschauung
    Ansicht Meinung, Anschauung
Beispiele
  • gegenteilige Ansicht
    contrary (oder | orod opposing) view
    gegenteilige Ansicht
  • irrige Ansicht
    irrige Ansicht
  • abweichende (oder | orod auseinandergehende) Ansichten
    divergent (oder | orod different) opinions, divergence (oder | orod difference) of opinions
    abweichende (oder | orod auseinandergehende) Ansichten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • view
    Ansicht Bild
    Ansicht Bild
Beispiele
  • Ansichten berühmter Städte
    views of famous towns
    Ansichten berühmter Städte
  • view
    Ansicht Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    Ansicht Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
  • inspection
    Ansicht Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    view
    Ansicht Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    sight
    Ansicht Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Ansicht Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
  • zur Ansicht
    for inspection, on approval
    zur Ansicht
  • zur gefälligen Ansicht
    for your kind inspection (oder | orod perusal)
    zur gefälligen Ansicht
  • clean proof
    Ansicht BUCHDRUCK aus der Maschine
    Ansicht BUCHDRUCK aus der Maschine
  • view
    Ansicht Technik | engineeringTECH Abbildung
    illustration
    Ansicht Technik | engineeringTECH Abbildung
    picture
    Ansicht Technik | engineeringTECH Abbildung
    Ansicht Technik | engineeringTECH Abbildung
  • diagram
    Ansicht Technik | engineeringTECH Schaubild
    Ansicht Technik | engineeringTECH Schaubild
  • sketch
    Ansicht Technik | engineeringTECH Skizze
    Ansicht Technik | engineeringTECH Skizze
  • drawing
    Ansicht Technik | engineeringTECH Zeichnung
    Ansicht Technik | engineeringTECH Zeichnung
  • sectional drawing
    Ansicht Technik | engineeringTECH Riss
    section
    Ansicht Technik | engineeringTECH Riss
    Ansicht Technik | engineeringTECH Riss
  • schematic diagram
    Ansicht Technik | engineeringTECH Schema
    Ansicht Technik | engineeringTECH Schema
Beispiele
merken
[ˈmɛrkən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • notice
    merken wahrnehmen
    note
    merken wahrnehmen
    merken wahrnehmen
Beispiele
  • realizeauch | also a. -s-, see britisches Englisch | British EnglishBr
    merken erkennen
    merken erkennen
Beispiele
  • feel
    merken fühlen
    notice
    merken fühlen
    merken fühlen
Beispiele
  • ich habe nichts von dem Stoß gemerkt
    I did not feel the blow
    ich habe nichts von dem Stoß gemerkt
  • find
    merken entdecken
    detect
    merken entdecken
    merken entdecken
Beispiele
  • know
    merken gewahr sein
    be aware of
    merken gewahr sein
    merken gewahr sein
Beispiele
  • hit upon
    merken auf etwas kommen
    discover
    merken auf etwas kommen
    merken auf etwas kommen
Beispiele
  • feel
    merken spüren
    sense
    merken spüren
    merken spüren
Beispiele
Beispiele
  • note (down)
    merken aufzeichnen, notieren Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    merken aufzeichnen, notieren Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas merken sich erinnern
    to rememberetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas merken sich erinnern
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas merken einprägen
    to make a (mental) note ofetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas merken einprägen
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas merken behalten
    to retain (oder | orod remember)etwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas merken behalten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
merken
[ˈmɛrkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • auf jemanden [etwas] merken
    to pay attention tojemand | somebody sb [sth], to listen tojemand | somebody sb [sth]
    auf jemanden [etwas] merken