Deutsch-Englisch Übersetzung für "Versuchungen widerstehen"

"Versuchungen widerstehen" Englisch Übersetzung

Versuchung
Femininum | feminine f <Versuchung; Versuchungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden in Versuchung führen
    to temptjemand | somebody sb
    jemanden in Versuchung führen
  • und führe uns nicht in Versuchung Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    and lead us not into temptation
    und führe uns nicht in Versuchung Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
  • in (die) Versuchung kommen (oder | orod geraten) , etwas zu tun
    to be tempted to doetwas | something sth
    in (die) Versuchung kommen (oder | orod geraten) , etwas zu tun
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
tapfer
[ˈtapfər]Adjektiv | adjective adj <tapferer; tapferst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • brave
    tapfer kühn, heldenhaft
    courageous
    tapfer kühn, heldenhaft
    valiant
    tapfer kühn, heldenhaft
    heroic
    tapfer kühn, heldenhaft
    tapfer kühn, heldenhaft
Beispiele
  • brave
    tapfer nicht wehleidig
    courageous
    tapfer nicht wehleidig
    tapfer nicht wehleidig
Beispiele
tapfer
[ˈtapfər]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
widerstehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h; Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • resist
    widerstehen einem Angriff, Feind etc
    withstand
    widerstehen einem Angriff, Feind etc
    oppose
    widerstehen einem Angriff, Feind etc
    widerstehen einem Angriff, Feind etc
  • withstand
    widerstehen einem Druck, einer Belastung etc
    resist
    widerstehen einem Druck, einer Belastung etc
    stand up to
    widerstehen einem Druck, einer Belastung etc
    widerstehen einem Druck, einer Belastung etc
Beispiele
  • resist
    widerstehen einer Versuchung, Verlockung etc
    withstand
    widerstehen einer Versuchung, Verlockung etc
    widerstehen einer Versuchung, Verlockung etc
  • resist
    widerstehen einer Speise etc
    widerstehen einer Speise etc
Beispiele
Beispiele
  • etwas widersteht jemandem von Arbeit etc
    jemand | somebodysb loathesetwas | something sth
    etwas widersteht jemandem von Arbeit etc
  • etwas widersteht jemandem von Fett, Speise etc
    etwas | somethingsth revoltsjemand | somebody sb
    etwas widersteht jemandem von Fett, Speise etc
anfällig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • susceptible
    anfällig Medizin | medicineMED
    predisposed
    anfällig Medizin | medicineMED
    prone
    anfällig Medizin | medicineMED
    anfällig Medizin | medicineMED
Beispiele
  • anfällig für (oder | orod gegen) Infektionen sein
    to be susceptible to infections
    anfällig für (oder | orod gegen) Infektionen sein
  • er ist sehr anfällig
    er ist sehr anfällig
  • anfällig gegen die Versuchung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    anfällig gegen die Versuchung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sensitive
    anfällig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    anfällig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
siegen
[ˈziːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • über jemanden siegen
    to gain victory overjemand | somebody sb, to triumph overjemand | somebody sb
    über jemanden siegen
  • das feindliche Heer siegte
    the enemy forces were victorious (oder | orod won, carried the day)
    das feindliche Heer siegte
  • siegen oder sterben
    win (oder | orod do) or die
    siegen oder sterben
  • win
    siegen im Wettkampf etc
    siegen im Wettkampf etc
Beispiele
  • triumph
    siegen von Mitleid etc
    overcome
    siegen von Mitleid etc
    conquer
    siegen von Mitleid etc
    siegen von Mitleid etc
Beispiele
erhaben
Adjektiv | adjective adj <erhabener; erhabenst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • raised
    erhaben BUCHDRUCK Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Schrift etc
    embossed
    erhaben BUCHDRUCK Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Schrift etc
    in relief
    erhaben BUCHDRUCK Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Schrift etc
    erhaben BUCHDRUCK Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Schrift etc
Beispiele
  • lofty
    erhaben Gedanken, Gefühle etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    elevated
    erhaben Gedanken, Gefühle etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    noble
    erhaben Gedanken, Gefühle etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    sublime
    erhaben Gedanken, Gefühle etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    erhaben Gedanken, Gefühle etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Beispiele
  • über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erhaben sein über Zweifel, Tadel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be above (oder | orod beyond)etwas | something sth
    über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erhaben sein über Zweifel, Tadel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erhaben sein über Schmeicheleien, Klatsch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be aboveetwas | something sth
    über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erhaben sein über Schmeicheleien, Klatsch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • diese Arbeit ist über alles Lob erhaben
    this work is beyond all praise
    diese Arbeit ist über alles Lob erhaben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich über jemanden [etwas] erhaben dünken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
    to consider oneself abovejemand | somebody sb [sth]
    sich über jemanden [etwas] erhaben dünken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
Beispiele
  • tu nicht so erhaben! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
    tu nicht so erhaben! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • convex
    erhaben Optik | opticsOPT Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    erhaben Optik | opticsOPT Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
Beispiele
erhaben
Neutrum | neuter n <Erhabenen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the sublime
    erhaben besonders Philosophie | philosophyPHIL
    erhaben besonders Philosophie | philosophyPHIL
Beispiele
Wucht
[vʊxt]Femininum | feminine f <Wucht; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • weight
    Wucht Gewicht
    Wucht Gewicht
Beispiele
  • force
    Wucht Gewalt, Kraft
    Wucht Gewalt, Kraft
Beispiele
  • brunt
    Wucht Anprall
    impact
    Wucht Anprall
    Wucht Anprall
Beispiele
  • impetus
    Wucht Schwung
    Wucht Schwung
  • kinetic energy
    Wucht Physik | physicsPHYS
    Wucht Physik | physicsPHYS
  • impact (load), momentum
    Wucht Physik | physicsPHYS Stoßkraft
    Wucht Physik | physicsPHYS Stoßkraft
  • striking force
    Wucht Physik | physicsPHYS Schlagkraft
    Wucht Physik | physicsPHYS Schlagkraft
Beispiele
  • eine (ganze) Wucht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    eine (ganze) Wucht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • eine ganze Wucht Hausarbeit
    quite a bit (loads) of homework
    eine ganze Wucht Hausarbeit
  • er kann schon eine Wucht vertragen
    he can take quite a bit (oder | orod lot)
    er kann schon eine Wucht vertragen
  • thrashing
    Wucht Prügel umgangssprachlich | familiar, informalumg
    hiding
    Wucht Prügel umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Wucht Prügel umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • das ist eine (oder | orod ’ne) Wucht! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    that’s fantastic!
    das ist eine (oder | orod ’ne) Wucht! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
ringen
[ˈrɪŋən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <ringt; rang; gerungen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wrestle
    ringen besonders Sport | sportsSPORT
    ringen besonders Sport | sportsSPORT
Beispiele
Beispiele
  • um etwas ringen Entscheidung, Lösung eines Problems etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to struggle (oder | orod grapple, wrestle) withetwas | something sth
    um etwas ringen Entscheidung, Lösung eines Problems etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • um etwas ringen wetteifern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to struggle (oder | orod vie, strive) foretwas | something sth
    um etwas ringen wetteifern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • um etwas ringen Anerkennung, Zustimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to struggle (oder | orod strive) foretwas | something sth
    um etwas ringen Anerkennung, Zustimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • mit sich ringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to struggle with oneself
    mit sich ringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ich habe lange mit mir gerungen, ob
    I struggled for a long time with myself over whether
    ich habe lange mit mir gerungen, ob
Beispiele
  • mit etwas ringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to wrestle (oder | orod grapple, struggle) withetwas | something sth
    mit etwas ringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • mit einem Problem [einer Versuchung] ringen
    to wrestle with a problem [with temptation]
    mit einem Problem [einer Versuchung] ringen
  • er ringt mit dem Tode
    he is fighting for his life
    er ringt mit dem Tode
Beispiele
  • nach etwas ringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to struggle foretwas | something sth
    nach etwas ringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • nach Atem (oder | orod Luft) ringen
    to struggle (oder | orod gasp, fight) for breath
    nach Atem (oder | orod Luft) ringen
ringen
[ˈrɪŋən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden zu Boden ringen in Wendungen wie
    to wrestlejemand | somebody sb to the ground
    jemanden zu Boden ringen in Wendungen wie
  • die Hände ringen
    to wring one’s hands
    die Hände ringen
  • jemandem etwas aus der Hand (oder | orod den Händen) ringen
    to wrench (wrest)etwas | something sth from sb’s hands
    jemandem etwas aus der Hand (oder | orod den Händen) ringen
  • wring
    ringen wringen
    ringen wringen
ringen
[ˈrɪŋən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich ringen aus von Seufzer etc poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    to escape from
    sich ringen aus von Seufzer etc poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
ringen
Neutrum | neuter n <Ringens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wrestle
    ringen Ringkampf
    ringen Ringkampf
  • struggle
    ringen um Anerkennung, Vorherrschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ringen um Anerkennung, Vorherrschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • wrestling
    ringen Sport | sportsSPORT
    ringen Sport | sportsSPORT
Beispiele
  • griechisch-römisches Ringen
    Gr(a)eco-Roman wrestling
    griechisch-römisches Ringen
unterliegen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be defeated
    unterliegen im Kampf, Wettkampf etc
    lose
    unterliegen im Kampf, Wettkampf etc
    lose out
    unterliegen im Kampf, Wettkampf etc
    unterliegen im Kampf, Wettkampf etc
Beispiele
  • jemandem unterliegen im Sport
    to lose tojemand | somebody sb, to be defeated (oder | orod beaten) byjemand | somebody sb
    jemandem unterliegen im Sport
  • jemandem unterliegen in kriegerischen Auseinandersetzungen
    to be overcome (oder | orod defeated) byjemand | somebody sb
    jemandem unterliegen in kriegerischen Auseinandersetzungen
  • die Mannschaft unterlag mit 1:2 Toren
    the team lost 1—2
    die Mannschaft unterlag mit 1:2 Toren
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • im Prozess unterliegen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to lose a (oder | orod fail in a) suit
    im Prozess unterliegen Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • be subject (Dativ | dative (case)dat to)
    unterliegen den Bestimmungen, dem Wechsel, der Kritik, Zensur
    unterliegen den Bestimmungen, dem Wechsel, der Kritik, Zensur
Beispiele
  • be liable (Dativ | dative (case)dat to)
    unterliegen einer Gebühr, Steuer etc
    unterliegen einer Gebühr, Steuer etc
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • es unterliegt keinem Zweifel, dass … literarisch | literaryliter
    there is no doubt that …
    es unterliegt keinem Zweifel, dass … literarisch | literaryliter
Beispiele
Kampf
[kampf]Maskulinum | masculine m <Kampf(e)s; Kämpfe>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fight
    Kampf Bekämpfung, Zweikampf
    Kampf Bekämpfung, Zweikampf
Beispiele
  • der Kampf mit dem Drachen
    the fight with the dragon
    der Kampf mit dem Drachen
  • jemandem den Kampf ansagen
    to challengejemand | somebody sb (to a fight), to throw down the gauntlet tojemand | somebody sb
    jemandem den Kampf ansagen
  • einen Kampf mit sich ausfechten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to fight a battle with oneself
    einen Kampf mit sich ausfechten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • rivalry
    Kampf zwischen Konkurrenten
    Kampf zwischen Konkurrenten
  • conflict
    Kampf Konflikt
    Kampf Konflikt
Beispiele
  • innere [innenpolitische] Kämpfe
    inner [internal] conflicts
    innere [innenpolitische] Kämpfe
  • struggle
    Kampf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    fight
    Kampf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Kampf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • fight
    Kampf Militär, militärisch | military termMIL
    battle
    Kampf Militär, militärisch | military termMIL
    combat
    Kampf Militär, militärisch | military termMIL
    Kampf Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
  • contest
    Kampf Sport | sportsSPORT Wettkampf
    Kampf Sport | sportsSPORT Wettkampf
  • fight
    Kampf Sport | sportsSPORT beim Boxen
    bout
    Kampf Sport | sportsSPORT beim Boxen
    match
    Kampf Sport | sportsSPORT beim Boxen
    Kampf Sport | sportsSPORT beim Boxen
  • bout
    Kampf Sport | sportsSPORT beim Ringen
    match
    Kampf Sport | sportsSPORT beim Ringen
    Kampf Sport | sportsSPORT beim Ringen
  • match
    Kampf Sport | sportsSPORT beim Fußball etc
    Kampf Sport | sportsSPORT beim Fußball etc
Beispiele