„Versuchung“: Femininum VersuchungFemininum | feminine f <Versuchung; Versuchungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) temptation temptation Versuchung Versuchung Beispiele jemanden in Versuchung führen to temptjemand | somebody sb jemanden in Versuchung führen und führe uns nicht in Versuchung Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL and lead us not into temptation und führe uns nicht in Versuchung Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL in (die) Versuchung kommen (oder | orod geraten) , etwas zu tun to be tempted to doetwas | something sth in (die) Versuchung kommen (oder | orod geraten) , etwas zu tun der Versuchung widerstehen [nachgeben, erliegen] to resist [to yield to, to succumb to] temptation der Versuchung widerstehen [nachgeben, erliegen] ich konnte der Versuchung nicht widerstehen und habe mir das Kleid gekauft I could not resist the temptation to buy the dress ich konnte der Versuchung nicht widerstehen und habe mir das Kleid gekauft die Versuchungen der Großstadt the temptations of the city die Versuchungen der Großstadt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„tapfer“: Adjektiv tapfer [ˈtapfər]Adjektiv | adjective adj <tapferer; tapferst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) brave, courageous, valiant, heroic brave, bold, plucky, daring, stouthearted dauntless, fearless, intrepid brave, courageous brave tapfer kühn, heldenhaft courageous tapfer kühn, heldenhaft valiant tapfer kühn, heldenhaft heroic tapfer kühn, heldenhaft tapfer kühn, heldenhaft Beispiele tapferen Widerstand leisten to resist bravely tapferen Widerstand leisten brave tapfer mutig bold tapfer mutig plucky tapfer mutig daring tapfer mutig stouthearted tapfer mutig tapfer mutig dauntless tapfer furchtlos fearless tapfer furchtlos intrepid tapfer furchtlos tapfer furchtlos brave tapfer nicht wehleidig courageous tapfer nicht wehleidig tapfer nicht wehleidig Beispiele ein tapferer Patient a brave patient ein tapferer Patient „tapfer“: Adverb tapfer [ˈtapfər]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bravely, courageously, manfully bravely tapfer mutig courageously tapfer mutig manfully tapfer mutig tapfer mutig Beispiele sich tapfer schlagen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to fight bravely, to put up a brave fight sich tapfer schlagen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich tapfer halten von Soldaten etc to hold out bravely sich tapfer halten von Soldaten etc sich tapfer halten in einer Diskussion etc to hold one’s ground (oder | orod own) to stand up for oneself, to put up a good fight sich tapfer halten in einer Diskussion etc obwohl sie müde waren, sind sie tapfer weitermarschiert although they were tired they marched on bravely obwohl sie müde waren, sind sie tapfer weitermarschiert einer Versuchung tapfer widerstehen to resist a temptation bravely einer Versuchung tapfer widerstehen tapfer seine Schmerzen ertragen to bear the pain courageously tapfer seine Schmerzen ertragen tapfer zugreifen beim Essen umgangssprachlich | familiar, informalumg to tuck in with gusto tapfer zugreifen beim Essen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„widerstehen“: intransitives Verb widerstehenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h; Dativ | dative (case)dat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) resist, withstand, oppose withstand, resist, stand up to resist, withstand resist Weitere Beispiele... resist widerstehen einem Angriff, Feind etc withstand widerstehen einem Angriff, Feind etc oppose widerstehen einem Angriff, Feind etc widerstehen einem Angriff, Feind etc withstand widerstehen einem Druck, einer Belastung etc resist widerstehen einem Druck, einer Belastung etc stand up to widerstehen einem Druck, einer Belastung etc widerstehen einem Druck, einer Belastung etc Beispiele die Häuser widerstanden dem Sturm the houses withstood the storm die Häuser widerstanden dem Sturm das Material widersteht allen Belastungen the material can withstand any load das Material widersteht allen Belastungen resist widerstehen einer Versuchung, Verlockung etc withstand widerstehen einer Versuchung, Verlockung etc widerstehen einer Versuchung, Verlockung etc resist widerstehen einer Speise etc widerstehen einer Speise etc Beispiele ich kann dem Alkohol nicht widerstehen I can’t resist alcohol ich kann dem Alkohol nicht widerstehen Beispiele etwas widersteht jemandem von Arbeit etc jemand | somebodysb loathesetwas | something sth etwas widersteht jemandem von Arbeit etc etwas widersteht jemandem von Fett, Speise etc etwas | somethingsth revoltsjemand | somebody sb etwas widersteht jemandem von Fett, Speise etc
„anfällig“: Adjektiv anfälligAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) susceptible, predisposed, prone sensitive temperamental susceptible anfällig Medizin | medicineMED predisposed anfällig Medizin | medicineMED prone anfällig Medizin | medicineMED anfällig Medizin | medicineMED Beispiele anfällig für (oder | orod gegen) Infektionen sein to be susceptible to infections anfällig für (oder | orod gegen) Infektionen sein er ist sehr anfällig his health is very delicate er ist sehr anfällig anfällig gegen die Versuchung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig open to temptation anfällig gegen die Versuchung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sensitive anfällig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH anfällig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele anfällig gegenüber Konjunkturschwankungen sensitive to cyclical fluctuations anfällig gegenüber Konjunkturschwankungen temperamental anfällig Maschinen anfällig Maschinen
„siegen“: intransitives Verb siegen [ˈziːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) win, triumph, be victorious, gain victory win triumph, overcome, conquer win siegen im Kampfe triumph siegen im Kampfe be victorious siegen im Kampfe gain victory siegen im Kampfe siegen im Kampfe Beispiele über jemanden siegen to gain victory overjemand | somebody sb, to triumph overjemand | somebody sb über jemanden siegen das feindliche Heer siegte the enemy forces were victorious (oder | orod won, carried the day) das feindliche Heer siegte siegen oder sterben win (oder | orod do) or die siegen oder sterben win siegen im Wettkampf etc siegen im Wettkampf etc Beispiele er siegte bei (oder | orod in) dem Wettbewerb he won the competition er siegte bei (oder | orod in) dem Wettbewerb er siegte auf der ganzen Linie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he carried all before him, he made a clean sweep er siegte auf der ganzen Linie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig triumph siegen von Mitleid etc overcome siegen von Mitleid etc conquer siegen von Mitleid etc siegen von Mitleid etc Beispiele die Vernunft siegte reason prevailed die Vernunft siegte er hat über die Versuchung gesiegt he overcame (the) temptation er hat über die Versuchung gesiegt
„erhaben“: Adjektiv erhabenAdjektiv | adjective adj <erhabener; erhabenst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) raised, elevated raised, embossed, in relief lofty, elevated, noble, sublime grand, magnificent, majestic, august convex raised erhaben erhöht elevated erhaben erhöht erhaben erhöht raised erhaben BUCHDRUCK Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Schrift etc embossed erhaben BUCHDRUCK Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Schrift etc in relief erhaben BUCHDRUCK Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Schrift etc erhaben BUCHDRUCK Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Schrift etc Beispiele erhabene Schnitzerei embossed carving, carving in relief erhabene Schnitzerei lofty erhaben Gedanken, Gefühle etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter elevated erhaben Gedanken, Gefühle etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter noble erhaben Gedanken, Gefühle etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter sublime erhaben Gedanken, Gefühle etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter erhaben Gedanken, Gefühle etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter grand erhaben großartig magnificent erhaben großartig majestic erhaben großartig august erhaben großartig erhaben großartig Beispiele über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erhaben sein über Zweifel, Tadel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be above (oder | orod beyond)etwas | something sth über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erhaben sein über Zweifel, Tadel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erhaben sein über Schmeicheleien, Klatsch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be aboveetwas | something sth über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erhaben sein über Schmeicheleien, Klatsch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig diese Arbeit ist über alles Lob erhaben this work is beyond all praise diese Arbeit ist über alles Lob erhaben über Versuchungen [(jede) Kritik] erhaben above temptation [criticism] über Versuchungen [(jede) Kritik] erhaben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele sich über jemanden [etwas] erhaben dünken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej to consider oneself abovejemand | somebody sb [sth] sich über jemanden [etwas] erhaben dünken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej Beispiele tu nicht so erhaben! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej don’t be so conceited tu nicht so erhaben! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej convex erhaben Optik | opticsOPT Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH erhaben Optik | opticsOPT Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Beispiele erhaben geschliffen convex-cut erhaben geschliffen „Erhabene das“: Neutrum erhabenNeutrum | neuter n <Erhabenen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the sublime the sublime erhaben besonders Philosophie | philosophyPHIL erhaben besonders Philosophie | philosophyPHIL Beispiele vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt it (oder | orod there) is but one step from the sublime to the ridiculous vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt
„Wucht“: Femininum Wucht [vʊxt]Femininum | feminine f <Wucht; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) weight force pressure brunt, impact impetus kinetic energy, impact load, momentum, striking force thrashing, hiding Weitere Beispiele... weight Wucht Gewicht Wucht Gewicht Beispiele er fiel mit voller Wucht auf den Rücken he fell flat on his back er fiel mit voller Wucht auf den Rücken force Wucht Gewalt, Kraft Wucht Gewalt, Kraft Beispiele der Schlag traf ihn mit voller Wucht the blow hit him (with) full force der Schlag traf ihn mit voller Wucht er rannte mit voller Wucht gegen die Mauer he ran straight into the wall er rannte mit voller Wucht gegen die Mauer er schlug mit voller Wucht zu he struck with full force er schlug mit voller Wucht zu pressure Wucht Druck Wucht Druck brunt Wucht Anprall impact Wucht Anprall Wucht Anprall Beispiele der Wucht eines Angriffs widerstehen to bear the brunt of an attack der Wucht eines Angriffs widerstehen impetus Wucht Schwung Wucht Schwung kinetic energy Wucht Physik | physicsPHYS Wucht Physik | physicsPHYS impact (load), momentum Wucht Physik | physicsPHYS Stoßkraft Wucht Physik | physicsPHYS Stoßkraft striking force Wucht Physik | physicsPHYS Schlagkraft Wucht Physik | physicsPHYS Schlagkraft Beispiele eine (ganze) Wucht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg quite a bit eine (ganze) Wucht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg eine ganze Wucht Hausarbeit quite a bit (loads) of homework eine ganze Wucht Hausarbeit er kann schon eine Wucht vertragen he can take quite a bit (oder | orod lot) er kann schon eine Wucht vertragen thrashing Wucht Prügel umgangssprachlich | familiar, informalumg hiding Wucht Prügel umgangssprachlich | familiar, informalumg Wucht Prügel umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele gleich kriegst du ’ne Wucht! you’ll catch it! gleich kriegst du ’ne Wucht! Beispiele das ist eine (oder | orod ’ne) Wucht! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s fantastic! das ist eine (oder | orod ’ne) Wucht! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
„ringen“: intransitives Verb ringen [ˈrɪŋən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <ringt; rang; gerungen; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wrestle Weitere Beispiele... wrestle ringen besonders Sport | sportsSPORT ringen besonders Sport | sportsSPORT Beispiele die Jungen ringen miteinander the boys are wrestling with each other die Jungen ringen miteinander Beispiele um etwas ringen Entscheidung, Lösung eines Problems etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to struggle (oder | orod grapple, wrestle) withetwas | something sth um etwas ringen Entscheidung, Lösung eines Problems etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig um etwas ringen wetteifern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to struggle (oder | orod vie, strive) foretwas | something sth um etwas ringen wetteifern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig um etwas ringen Anerkennung, Zustimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to struggle (oder | orod strive) foretwas | something sth um etwas ringen Anerkennung, Zustimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sie rang um einen Entschluss she struggled to find an answer (oder | orod to reach a decision) sie rang um einen Entschluss mit jemandem um die Vorherrschaft ringen to vie withjemand | somebody sb for predominance mit jemandem um die Vorherrschaft ringen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele mit sich ringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to struggle with oneself mit sich ringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ich habe lange mit mir gerungen, ob … I struggled for a long time with myself over whether … ich habe lange mit mir gerungen, ob … Beispiele mit etwas ringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to wrestle (oder | orod grapple, struggle) withetwas | something sth mit etwas ringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit einem Problem [einer Versuchung] ringen to wrestle with a problem [with temptation] mit einem Problem [einer Versuchung] ringen er ringt mit dem Tode he is fighting for his life er ringt mit dem Tode Beispiele nach etwas ringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to struggle foretwas | something sth nach etwas ringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nach Atem (oder | orod Luft) ringen to struggle (oder | orod gasp, fight) for breath nach Atem (oder | orod Luft) ringen „ringen“: transitives Verb ringen [ˈrɪŋən]transitives Verb | transitive verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wring Beispiele jemanden zu Boden ringen in Wendungen wie to wrestlejemand | somebody sb to the ground jemanden zu Boden ringen in Wendungen wie die Hände ringen to wring one’s hands die Hände ringen jemandem etwas aus der Hand (oder | orod den Händen) ringen to wrench (wrest)etwas | something sth from sb’s hands jemandem etwas aus der Hand (oder | orod den Händen) ringen wring ringen wringen ringen wringen „ringen“: reflexives Verb ringen [ˈrɪŋən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to escape from Beispiele sich ringen aus von Seufzer etc poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet to escape from sich ringen aus von Seufzer etc poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet „'Ringen“: Neutrum ringenNeutrum | neuter n <Ringens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wrestle struggle wrestling wrestle ringen Ringkampf ringen Ringkampf struggle ringen um Anerkennung, Vorherrschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ringen um Anerkennung, Vorherrschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wrestling ringen Sport | sportsSPORT ringen Sport | sportsSPORT Beispiele griechisch-römisches Ringen Gr(a)eco-Roman wrestling griechisch-römisches Ringen
„unterliegen“: intransitives Verb unterliegenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) be defeated, lose, lose out be subject be liable Weitere Beispiele... be defeated unterliegen im Kampf, Wettkampf etc lose unterliegen im Kampf, Wettkampf etc lose out unterliegen im Kampf, Wettkampf etc unterliegen im Kampf, Wettkampf etc Beispiele jemandem unterliegen im Sport to lose tojemand | somebody sb, to be defeated (oder | orod beaten) byjemand | somebody sb jemandem unterliegen im Sport jemandem unterliegen in kriegerischen Auseinandersetzungen to be overcome (oder | orod defeated) byjemand | somebody sb jemandem unterliegen in kriegerischen Auseinandersetzungen die Mannschaft unterlag mit 1:2 Toren the team lost 1—2 die Mannschaft unterlag mit 1:2 Toren der Boxer unterlag nach Punkten the boxer lost on points der Boxer unterlag nach Punkten sie unterlagen der Übermacht they were overcome by superior force sie unterlagen der Übermacht sie unterlag der Versuchung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she yielded (oder | orod succumbed) to temptation sie unterlag der Versuchung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele im Prozess unterliegen Rechtswesen | legal term, lawJUR to lose a (oder | orod fail in a) suit im Prozess unterliegen Rechtswesen | legal term, lawJUR be subject (Dativ | dative (case)dat to) unterliegen den Bestimmungen, dem Wechsel, der Kritik, Zensur unterliegen den Bestimmungen, dem Wechsel, der Kritik, Zensur Beispiele es unterliegt der Rechtsprechung this is a judicial matter es unterliegt der Rechtsprechung dieser Vorgang unterliegt der Schweigepflicht this procedure is subject to secrecy dieser Vorgang unterliegt der Schweigepflicht die Mode unterliegt dem Wandel der Zeit fashion is subject to the changes of time die Mode unterliegt dem Wandel der Zeit be liable (Dativ | dative (case)dat to) unterliegen einer Gebühr, Steuer etc unterliegen einer Gebühr, Steuer etc Beispiele die eingeführte Ware unterliegt dem Zoll the imported article is liable to duty die eingeführte Ware unterliegt dem Zoll das Einkommen unterliegt der Steuer the income is liable to tax(ation) das Einkommen unterliegt der Steuer Beispiele jemandem unterliegen jemandes Zuständigkeit to be sb’s responsibility jemandem unterliegen jemandes Zuständigkeit die Entscheidung unterliegt dem Ministerium the ministry is responsible for making the decision die Entscheidung unterliegt dem Ministerium die Verantwortung unterliegt ihm he is responsible, it is his responsibility die Verantwortung unterliegt ihm Beispiele es unterliegt keinem Zweifel, dass … literarisch | literaryliter there is no doubt that … es unterliegt keinem Zweifel, dass … literarisch | literaryliter Beispiele Ihr Gesuch unterliegt der Bearbeitung in Wendungen wie Amtssprache your application is under consideration (oder | orod being processed) Ihr Gesuch unterliegt der Bearbeitung in Wendungen wie Amtssprache der Fall unterliegt einer genauen Untersuchung the case is undergoing close investigation, the case is being closely investigated der Fall unterliegt einer genauen Untersuchung
„Kampf“: Maskulinum Kampf [kampf]Maskulinum | masculine m <Kampf(e)s; Kämpfe> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fight struggle rivalry conflict struggle, fight fight, battle, combat contest, fight, bout, match, bout, match, match fight Kampf Bekämpfung, Zweikampf Kampf Bekämpfung, Zweikampf Beispiele der Kampf mit dem Drachen the fight with the dragon der Kampf mit dem Drachen jemandem den Kampf ansagen to challengejemand | somebody sb (to a fight), to throw down the gauntlet tojemand | somebody sb jemandem den Kampf ansagen einen Kampf mit sich ausfechten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to fight a battle with oneself einen Kampf mit sich ausfechten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Kampf dem Hunger! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig join the fight against (oder | orod war on) hunger! let’s put an end to hunger! Kampf dem Hunger! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ein Kampf (oder | orod Krieg) bis aufs Messer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a fight to the finish (oder | orod death) ein Kampf (oder | orod Krieg) bis aufs Messer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen struggle Kampf Ringen Kampf Ringen Beispiele der Kampf gegen die Elemente the struggle against the elements der Kampf gegen die Elemente es hat mich manchen Kampf gekostet, dies zu erreichen it was a hard struggle to achieve this es hat mich manchen Kampf gekostet, dies zu erreichen war das ein Kampf! that was some struggle! that took a lot of doing! war das ein Kampf! der Kampf ums Dasein the struggle for existence der Kampf ums Dasein ein Kampf auf Leben und Tod a life-and-death struggle ein Kampf auf Leben und Tod Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen rivalry Kampf zwischen Konkurrenten Kampf zwischen Konkurrenten conflict Kampf Konflikt Kampf Konflikt Beispiele innere [innenpolitische] Kämpfe inner [internal] conflicts innere [innenpolitische] Kämpfe struggle Kampf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> fight Kampf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> Kampf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> Beispiele der Kampf für die Unabhängigkeit <nurSingular | singular sg> the fight (oder | orod struggle) for independence der Kampf für die Unabhängigkeit <nurSingular | singular sg> der ständige Kampf gegen die Versuchung <nurSingular | singular sg> the constant struggle against temptation der ständige Kampf gegen die Versuchung <nurSingular | singular sg> der Kampf um die Macht <nurSingular | singular sg> the struggle (oder | orod battle) for power der Kampf um die Macht <nurSingular | singular sg> fight Kampf Militär, militärisch | military termMIL battle Kampf Militär, militärisch | military termMIL combat Kampf Militär, militärisch | military termMIL Kampf Militär, militärisch | military termMIL Beispiele an der Front tobten erbitterte Kämpfe there was heavy fighting at the front an der Front tobten erbitterte Kämpfe Kampf Mann gegen Mann hand-to-hand fight(ing) Kampf Mann gegen Mann den Kampf aufnehmen to start fighting den Kampf aufnehmen den Kampf eröffnen to commence battle, to open fire (oder | orod hostilities) den Kampf eröffnen den Kampf einstellen to cease fighting (oder | orod hostilities, fire) den Kampf einstellen den Kampf verlieren to lose the battle, to be defeated den Kampf verlieren im Kampf fallen to fall (oder | orod die, be killed) in battle (oder | orod action) im Kampf fallen der Kampf um Da Nang the battles for Da Nang der Kampf um Da Nang auf in den Kampf! Schlachtruf into battle! auf in den Kampf! Schlachtruf auf in den Kampf! an die Arbeit etc umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum into the fray! auf in den Kampf! an die Arbeit etc umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen contest Kampf Sport | sportsSPORT Wettkampf Kampf Sport | sportsSPORT Wettkampf fight Kampf Sport | sportsSPORT beim Boxen bout Kampf Sport | sportsSPORT beim Boxen match Kampf Sport | sportsSPORT beim Boxen Kampf Sport | sportsSPORT beim Boxen bout Kampf Sport | sportsSPORT beim Ringen match Kampf Sport | sportsSPORT beim Ringen Kampf Sport | sportsSPORT beim Ringen match Kampf Sport | sportsSPORT beim Fußball etc Kampf Sport | sportsSPORT beim Fußball etc Beispiele ein Kampf von 10 Runden a bout of (oder | orod over) 10 rounds ein Kampf von 10 Runden der Kampf um die Weltmeisterschaft the world championship fight der Kampf um die Weltmeisterschaft