Deutsch-Englisch Übersetzung für "Prag-"

"Prag-" Englisch Übersetzung

Fenstersturz
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (window) lintel
    Fenstersturz Architektur | architectureARCH
    Fenstersturz Architektur | architectureARCH
  • fall from a (oder | orod the) window
    Fenstersturz Sturz aus dem Fenster
    Fenstersturz Sturz aus dem Fenster
Beispiele
  • der Prager Fenstersturz Geschichte | historyHIST 1618
    the Defenestration of Prague
    der Prager Fenstersturz Geschichte | historyHIST 1618
prägen
[ˈprɛːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mint
    prägen Münzen
    strike
    prägen Münzen
    prägen Münzen
Beispiele
Beispiele
  • coin
    prägen Wörter, Begriffe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    prägen Wörter, Begriffe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • shape
    prägen formen, gestalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    form
    prägen formen, gestalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    prägen formen, gestalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • mold amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    prägen
    mould britisches Englisch | British EnglishBr
    prägen
    prägen
Beispiele
  • emboss
    prägen Technik | engineeringTECH hohlprägen
    prägen Technik | engineeringTECH hohlprägen
  • coin
    prägen Technik | engineeringTECH massivprägen
    prägen Technik | engineeringTECH massivprägen
  • stamp
    prägen Technik | engineeringTECH Bleche
    prägen Technik | engineeringTECH Bleche
  • size
    prägen Technik | engineeringTECH kalibrieren
    prägen Technik | engineeringTECH kalibrieren
  • emboss
    prägen Technik | engineeringTECH Leder
    prägen Technik | engineeringTECH Leder
  • die-stamp
    prägen Technik | engineeringTECH Pappe
    prägen Technik | engineeringTECH Pappe
  • press
    prägen BUCHDRUCK Matern etc
    cut
    prägen BUCHDRUCK Matern etc
    prägen BUCHDRUCK Matern etc
prägen
[ˈprɛːgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
prägen
Neutrum | neuter n <Prägens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • coinage
    prägen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    prägen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Prag
[praːk]Neutrum | neuter n <Eigenname | proper nameEigenn; Prags; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Prague
    Prag Geografie | geographyGEOG
    Prag Geografie | geographyGEOG
Beispiele
  • der Prager Frühling Geschichte | historyHIST
    the Prague Spring
    der Prager Frühling Geschichte | historyHIST
Präge
[ˈprɛːgə]Femininum | feminine f <Präge; Prägen> PrägeanstaltFemininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mint
    Präge
    Präge
Präger
Maskulinum | masculine m <Prägers; Präger> PrägerinFemininum | feminine f <Prägerin; Prägerinnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • coiner
    Präger von Münzen
    minter
    Präger von Münzen
    Präger von Münzen
  • coiner
    Präger eines Wortes, Begriffes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Präger eines Wortes, Begriffes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Frühling
Maskulinum | masculine m <Frühlings; Frühlinge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • es wird Frühling, der Frühling naht
    spring is coming
    es wird Frühling, der Frühling naht
  • im Frühling
    in (the) spring
    im Frühling
  • spring(time), prime
    Frühling figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Frühling figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • im Frühling des Lebens
    in the prime of life
    im Frühling des Lebens
  • der Prager Frühling Geschichte | historyHIST Politik | politicsPOL
    the Prague Spring
    der Prager Frühling Geschichte | historyHIST Politik | politicsPOL
Medaille
[meˈdaljə]Femininum | feminine f <Medaille; Medaillen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • medal
    Medaille
    Medaille
Beispiele
  • Medaille in Gold [Silber, Bronze]
    gold [silver, bronze] medal
    Medaille in Gold [Silber, Bronze]
  • eine Medaille prägen [schlagen, gießen] lassen
    to have a medal coined [stamped, cast]
    eine Medaille prägen [schlagen, gießen] lassen
  • er ist Inhaber einer bronzenen Medaille
    he has a bronze medal, he is a bronze medal(l)ist
    er ist Inhaber einer bronzenen Medaille
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Münze
[ˈmʏntsə]Femininum | feminine f <Münze; Münzen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • coin
    Münze Geldstück
    Münze Geldstück
Beispiele
  • mint
    Münze Münzstätte
    Münze Münzstätte
einprägen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • impress, imprint, stamp (inAkkusativ | accusative (case) akk on)
    einprägen ein Siegel, Prägeschrift etc
    einprägen ein Siegel, Prägeschrift etc
Beispiele
  • jemandem etwas einprägen ins Gedächtnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to instill amerikanisches Englisch | American EnglishUSetwas | something sth intojemand | somebody sb
    to instil britisches Englisch | British EnglishBretwas | something sth intojemand | somebody sb
    jemandem etwas einprägen ins Gedächtnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem etwas einprägen einschärfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to impressetwas | something sth (up)onjemand | somebody sb
    jemandem etwas einprägen einschärfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem Grundsätze fest einprägen
    to instil(l) principles (firmly) in sb’s mind
    jemandem Grundsätze fest einprägen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas einprägen ins Gedächtnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to impress (oder | orod imprint, stamp)etwas | something sth (up)on (oder | orod fixetwas | something sth in) one’s memory
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas einprägen ins Gedächtnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas einprägen daran denken wollen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to make a mental note ofetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas einprägen daran denken wollen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas einprägen besonders Texte, Rollen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to memorizeetwas | something sth, to commitetwas | something sth to memory, to learnetwas | something sth by heart
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas einprägen besonders Texte, Rollen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • emboss
    einprägen BUCHDRUCK
    einprägen BUCHDRUCK
  • impress
    einprägen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Spannung
    einprägen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Spannung
einprägen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

  • wrong
    falsch verkehrt
    falsch verkehrt
  • falsch → siehe „Adresse
    falsch → siehe „Adresse
  • falsch → siehe „Bein
    falsch → siehe „Bein
  • falsch → siehe „Dampfer
    falsch → siehe „Dampfer
  • falsch → siehe „Ende
    falsch → siehe „Ende
  • falsch → siehe „Fährte
    falsch → siehe „Fährte
  • falsch → siehe „Kehle
    falsch → siehe „Kehle
  • falsch → siehe „Pferd
    falsch → siehe „Pferd
  • falsch → siehe „Zug
    falsch → siehe „Zug
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • Vorspiegelung falscher Tatsachen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Vorspiegelung falscher Tatsachen Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • unter Vorspiegelung falscher Tatsachen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    under false pretenses amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    under false pretences britisches Englisch | British EnglishBr
    unter Vorspiegelung falscher Tatsachen Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • etwas für falsch erklären Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to indict (oder | orod declare)etwas | something sth as false, to dispute the validity ofetwas | something sth
    etwas für falsch erklären Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • false, wrong, mistaken (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    falsch irrig
    falsch irrig
Beispiele
Beispiele
  • false
    falsch falsch verstanden
    falsch falsch verstanden
Beispiele
  • misplaced
    falsch fehlgeleitet
    falsch fehlgeleitet
Beispiele
  • false
    falsch vorgetäuscht
    falsch vorgetäuscht
  • falsch → siehe „Alarm
    falsch → siehe „Alarm
Beispiele
Beispiele
  • falsche Zähne
    false teeth, dentures
    falsche Zähne
  • falsches Stirnhaar, falsche Stirnlocken, falsche Locke
    falsches Stirnhaar, falsche Stirnlocken, falsche Locke
  • falscher Zopf
    false plait, switch
    falscher Zopf
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • false, forged, counterfeit, fake(d), bogus
    falsch gefälscht
    phon(e)y besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    falsch gefälscht
    falsch gefälscht
Beispiele
  • falsche Banknoten in Umlauf setzen
    to pass forged banknotes, to circulate counterfeit banknotes
    falsche Banknoten in Umlauf setzen
  • falsche Münzen prägen
    to stamp false (oder | orod counterfeit) coins
    falsche Münzen prägen
  • sein Pass war falsch
    his passport was forged, he had a forged passport
    sein Pass war falsch
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • falsch gegenüber jemandem (oder | orod gegen jemanden)
    false tojemand | somebody sb
    falsch gegenüber jemandem (oder | orod gegen jemanden)
  • mit jemandem ein falsches Spiel treiben
    to double-crossjemand | somebody sb
    mit jemandem ein falsches Spiel treiben
  • falsches Spiel
    double-dealing, foul play, double-crossing
    falsches Spiel
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • insincere
    falsch unaufrichtig
    falsch unaufrichtig
Beispiele
  • false
    falsch unecht
    falsch unecht
Beispiele
  • falscher Saum
    false hem
    falscher Saum
  • falsches Fenster Architektur | architectureARCH
    false (oder | orod blank) window
    falsches Fenster Architektur | architectureARCH
  • falsche Hemdenbrust Mode | fashionMODE
    detachable shirtfront, dickey, dicky
    falsche Hemdenbrust Mode | fashionMODE
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • mock
    falsch Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    falsch Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
Beispiele
  • marked
    falsch Spielkarten
    nicked
    falsch Spielkarten
    falsch Spielkarten
  • loaded
    falsch Würfel
    falsch Würfel
Beispiele
  • wrong
    falsch Musik | musical termMUS Ton etc
    false
    falsch Musik | musical termMUS Ton etc
    falsch Musik | musical termMUS Ton etc
  • false
    falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Silben-, Vokallänge
    falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Silben-, Vokallänge
  • faulty
    falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Vers
    defective
    falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Vers
    falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Vers
  • false
    falsch Botanik | botanyBOT
    falsch Botanik | botanyBOT
  • foul
    falsch Sport | sportsSPORT Einwurf etc
    falsch Sport | sportsSPORT Einwurf etc
  • vicious
    falsch Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Pferd
    falsch Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Pferd
falsch
[falʃ]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wrong(ly), the wrong way
    falsch unrichtig
    falsch unrichtig
Beispiele
  • er macht immer alles falsch
    everything (oder | orod whatever) he does is wrong, he does everything wrong
    er macht immer alles falsch
  • etwas falsch verstehen hören
    to hearetwas | something sth wrongly, to mishearetwas | something sth
    etwas falsch verstehen hören
  • etwas falsch verstehen auffassen
    to takeetwas | something sth the wrong way, to takeetwas | something sth amiss
    etwas falsch verstehen auffassen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • wrong(ly), incorrectly
    falsch inkorrekt
    falsch inkorrekt
Beispiele
  • falsely
    falsch unwahr
    falsch unwahr
Beispiele
  • falsely
    falsch heimtückisch
    deceitfully
    falsch heimtückisch
    treacherously
    falsch heimtückisch
    perfidiously
    falsch heimtückisch
    falsch heimtückisch
falsch
Neutrum | neuter n <Falschen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele