Deutsch-Englisch Übersetzung für "Freunde bleiben"

"Freunde bleiben" Englisch Übersetzung

Meinten Sie …freude?
bleiben
[ˈblaibən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <bleibt; blieb; geblieben; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stay
    bleiben sich aufhalten
    remain
    bleiben sich aufhalten
    bleiben sich aufhalten
  • bleiben → siehe „Schuster
    bleiben → siehe „Schuster
Beispiele
  • zu Hause bleiben
    to stay at home, to stay in
    zu Hause bleiben
  • im Bett bleiben
    to stay in bed
    im Bett bleiben
  • draußen bleiben
    to stay out
    draußen bleiben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • remain
    bleiben übrig bleiben
    be left
    bleiben übrig bleiben
    bleiben übrig bleiben
Beispiele
  • dir bleibt nichts als…
    there is nothing left for you to do but
    dir bleibt nichts als…
  • das bleibt abzuwarten
    that remains to be seen
    das bleibt abzuwarten
  • in den zwei Wochen, die uns noch bleiben
    in the two weeks that remain (oder | orod are left) to us
    in den zwei Wochen, die uns noch bleiben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • stay away
    bleiben wegbleiben
    bleiben wegbleiben
  • bleiben → siehe „Hals
    bleiben → siehe „Hals
  • bleiben → siehe „Leib
    bleiben → siehe „Leib
Beispiele
bleiben
[ˈblaibən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
bleiben
Neutrum | neuter n <Bleibens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • hier ist meines Bleibens nicht mehr (oder | orod länger) literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    I can remain here no longer
    hier ist meines Bleibens nicht mehr (oder | orod länger) literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
freund
Adjektiv | adjective adj <prädikativ | predicative(ly)präd>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • nur in jemandem freund sein [bleiben, werden] literarisch | literaryliter
    be [remain, become] well disposed toward(s)jemand | somebody sb, be [remain, become] friendly toward(s)jemand | somebody sb
    nur in jemandem freund sein [bleiben, werden] literarisch | literaryliter
  • ich bin ihm freund
    I am friendly toward(s) him
    ich bin ihm freund
Freund
[frɔynt]Maskulinum | masculine m <Freund(e)s; Freunde>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • friend
    Freund befreundeter Mensch
    Freund befreundeter Mensch
Beispiele
  • ein wahrer [guter, falscher] Freund
    a true [good, false] friend
    ein wahrer [guter, falscher] Freund
  • ein treuer Freund
    a loyal friend
    ein treuer Freund
  • ein vertrauter Freund
    a close friend, a bosom friend
    ein vertrauter Freund
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • lover
    Freund Anhänger figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Freund Anhänger figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • chum
    Freund Kamerad
    Freund Kamerad
  • pal
    Freund
    Freund
  • buddy amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Freund umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Freund umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mate britisches Englisch | British EnglishBr
    Freund
    Freund
Beispiele
  • guter (oder | orod lieber) Freund ironisch | ironicallyiron
    my dear fellow (oder | orod chap)
    guter (oder | orod lieber) Freund ironisch | ironicallyiron
  • alter Freund in der Anrede humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    alter Freund in der Anrede humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • alter Freund in der Anrede, leicht drohend humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    alter Freund in der Anrede, leicht drohend humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • friend
    Freund Gönner figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    patron
    Freund Gönner figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Freund Gönner figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • ein Freund der Armen
    a friend of the poor
    ein Freund der Armen
  • boyfriend
    Freund eines Mädchens umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Freund eines Mädchens umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Friend
    Freund Religion | religionREL bei den Quäkern
    Freund Religion | religionREL bei den Quäkern
Beispiele
Beispiele
  • Freund Hein poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    Death, the (Grim) Reaper
    Freund Hein poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
Bleibe
[ˈblaibə]Femininum | feminine f <Bleibe; keinPlural | plural pl> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
MoF
Maskulinum | masculine mAbkürzung | abbreviation abk (= Mensch ohne Freunde)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • loner
    MoF Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    MoF Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • billy no-mates britisches Englisch | British EnglishBr
    MoF
    MoF
stehen bleiben
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to stop
    stehen bleiben (≈ anhalten)
    stehen bleiben (≈ anhalten)
  • to stay
    stehen bleiben (≈ nicht weitergehen)
    stehen bleiben (≈ nicht weitergehen)
  • to stand still
    stehen bleiben Zeit
    stehen bleiben Zeit
  • to break down
    stehen bleiben (≈ versagen)
    stehen bleiben (≈ versagen)
Beispiele
  • to be left (in)
    stehen bleiben (≈ unverändert bleiben)
    stehen bleiben (≈ unverändert bleiben)
Beispiele
Hein
[hain]Maskulinum | masculine m <Eigenname | proper nameEigenn>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Denunziation
[-tsɪ̆aˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Denunziation; Denunziationen> pejorativ, abwertend | pejorativepej

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • denunciation
    Denunziation
    auch | alsoa. informing
    Denunziation
    Denunziation
Beispiele
  • die Denunziation eines Freundes
    the denunciation (oder | orod denouncing) of a friend, informing against (oder | orod on) a friend
    die Denunziation eines Freundes
Beuge
[ˈbɔygə]Femininum | feminine f <Beuge; Beugen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bend
    Beuge Kurve
    turn
    Beuge Kurve
    curve
    Beuge Kurve
    Beuge Kurve
  • crook
    Beuge des Arms
    Beuge des Arms
  • bend
    Beuge des Knies
    Beuge des Knies
  • bend
    Beuge Sport | sportsSPORT
    Beuge Sport | sportsSPORT
  • bent position
    Beuge Sport | sportsSPORT Beugestellung
    Beuge Sport | sportsSPORT Beugestellung
Beispiele
  • stack (oder | orod pile) of logs
    Beuge HOLZ
    Beuge HOLZ
  • (hoop) cramp, bender
    Beuge Technik | engineeringTECH Böttcherwerkzeug
    Beuge Technik | engineeringTECH Böttcherwerkzeug
unerfüllt
Adjektiv | adjective adj <unerfüllter; unerfülltest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele