Deutsch-Englisch Übersetzung für "Bankrott machend"

"Bankrott machend" Englisch Übersetzung

Meinten Sie bankerott, machen oder leicht machen?
bankrott
[baŋˈkrɔt]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bankrupt
    bankrott Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    bankrott Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
  • bankrott sein [werden]
    to be [to go] bankrupt
    bankrott sein [werden]
  • jemanden (für) bankrott erklären Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to declarejemand | somebody sb bankrupt
    jemanden (für) bankrott erklären Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • sich (für) bankrott erklären Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to declare oneself bankrupt, to file for bankruptcy
    sich (für) bankrott erklären Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • bankrupt
    bankrott abgebrannt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ruined
    bankrott abgebrannt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    bankrott abgebrannt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • jemanden bankrott machen
    to bankrupt (oder | orod ruin)jemand | somebody sb
    jemanden bankrott machen
Bankrott
Maskulinum | masculine m <Bankrott(e)s; Bankrotte> Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bankruptcy
    Bankrott auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Bankrott auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • betrügerischer [einfacher, leichtsinniger] Bankrott
    fraudulent [simple, wilful] bankruptcy
    betrügerischer [einfacher, leichtsinniger] Bankrott
  • den Bankrott erklären (oder | orod anmelden, ansagen)
    to declare bankruptcy, to file for bankruptcy
    den Bankrott erklären (oder | orod anmelden, ansagen)
  • Bankrott machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Bankrott machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Epoche
[eˈpɔxə]Femininum | feminine f <Epoche; Epochen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • epoch
    Epoche Geologie | geologyGEOL
    Epoche Geologie | geologyGEOL
  • suspension of judg(e)ment, scepsis
    Epoche Philosophie | philosophyPHIL <nurSingular | singular sg>
    Epoche Philosophie | philosophyPHIL <nurSingular | singular sg>
  • bracketing
    Epoche Philosophie | philosophyPHIL Einklammerung <nurSingular | singular sg>
    epoche
    Epoche Philosophie | philosophyPHIL Einklammerung <nurSingular | singular sg>
    transcendental reduction (theoretical suspension of the existence of the external world)
    Epoche Philosophie | philosophyPHIL Einklammerung <nurSingular | singular sg>
    Epoche Philosophie | philosophyPHIL Einklammerung <nurSingular | singular sg>
betrügerisch
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • deceitful
    betrügerisch Mensch
    betrügerisch Mensch
  • fraudulent
    betrügerisch Rechtswesen | legal term, lawJUR
    betrügerisch Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
betrügerisch
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

schrammen
[ˈʃramən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • scratch
    schrammen Lack, Film, Möbel etc
    schrammen Lack, Film, Möbel etc
Beispiele
  • jemandes Auto schrammen
    to scratch sb’s car
    jemandes Auto schrammen
  • scratch
    schrammen Haut, Finger etc
    schrammen Haut, Finger etc
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) den Finger schrammen
    to scratch one’s finger
    sich (Dativ | dative (case)dat) den Finger schrammen
  • graze
    schrammen aufschürfen
    skin
    schrammen aufschürfen
    abrade
    schrammen aufschürfen
    schrammen aufschürfen
  • scar
    schrammen einritzen, furchen
    schrammen einritzen, furchen
schrammen
[ˈʃramən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
schrammen
[ˈʃramən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich schrammen sich ritzen
    scratch oneself
    sich schrammen sich ritzen
  • graze (abrade) oneself
    schrammen sich aufschürfen
    schrammen sich aufschürfen
selig
[ˈzeːlɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • saved
    selig Religion | religionREL erlöst
    selig Religion | religionREL erlöst
  • beatified
    selig Religion | religionREL katholisch | CatholicKATH selig gesprochen
    blessed
    selig Religion | religionREL katholisch | CatholicKATH selig gesprochen
    selig Religion | religionREL katholisch | CatholicKATH selig gesprochen
Beispiele
  • der Glaube macht selig Religion | religionREL
    faith brings salvation
    der Glaube macht selig Religion | religionREL
  • der Glaube macht selig Religion | religionREL figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ironisch | ironicallyiron
    der Glaube macht selig Religion | religionREL figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ironisch | ironicallyiron
  • selig machend Religion | religionREL
    beatific, beatifying
    selig machend Religion | religionREL
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • blessed
    selig gesegnet
    selig gesegnet
Beispiele
  • mein Vater seligen Angedenkens
    my father of blessed memory, my late father
    mein Vater seligen Angedenkens
  • bis an unser seliges Ende
    to our blessed end
    bis an unser seliges Ende
  • Geben ist seliger denn (oder | orod als) Nehmen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    it is more blessed to give than to receive
    Geben ist seliger denn (oder | orod als) Nehmen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • blissful
    selig beglückend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    delightful
    selig beglückend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    selig beglückend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • happy
    selig Lächeln etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    contented
    selig Lächeln etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    selig Lächeln etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • delighted
    selig überglücklich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    overjoyed
    selig überglücklich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    thrilled
    selig überglücklich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    selig überglücklich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • tipsy
    selig beschwipst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    selig beschwipst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
selig
[ˈzeːlɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Gnade
[ˈgnaːdə]Femininum | feminine f <Gnade; selten Gnaden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mercy
    Gnade Barmherzigkeit
    Gnade Barmherzigkeit
Beispiele
  • favor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Gnade Gunst, Wohlwollen
    Gnade Gunst, Wohlwollen
  • favour britisches Englisch | British EnglishBr
    Gnade
    Gnade
Beispiele
  • jemanden in Gnaden aufnehmen [entlassen]
    to receive [to dismiss]jemand | somebody sb graciously
    jemanden in Gnaden aufnehmen [entlassen]
  • Gnade in jemandes Augen finden
    to find favo(u)r in sb’s eyes, to win sb’s approval
    Gnade in jemandes Augen finden
  • jemandem eine Gnade erweisen (oder | orod bezeigen)
    to grantjemand | somebody sb a favo(u)r
    jemandem eine Gnade erweisen (oder | orod bezeigen)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • die Gnade haben, etwas zu tun obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od ironisch | ironicallyiron
    to be so kind as to doetwas | something sth
    die Gnade haben, etwas zu tun obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od ironisch | ironicallyiron
  • er hatte die Gnade, mich zu empfangen ironisch | ironicallyiron
    he was so kind as to receive me
    er hatte die Gnade, mich zu empfangen ironisch | ironicallyiron
  • grace
    Gnade Religion | religionREL
    mercy
    Gnade Religion | religionREL
    Gnade Religion | religionREL
Beispiele
  • die Gnade Gottes
    the grace of God
    die Gnade Gottes
  • sie vertrauten sich der Gnade Gottes an
    they threw themselves upon the mercy of God
    sie vertrauten sich der Gnade Gottes an
  • im Stande der Gnade
    in the state of grace
    im Stande der Gnade
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • clemency
    Gnade Rechtswesen | legal term, lawJUR Milde
    Gnade Rechtswesen | legal term, lawJUR Milde
Beispiele
  • er fand keine Gnade bei seinen Richtern
    he received no clemency at the hands of his judges
    er fand keine Gnade bei seinen Richtern
  • Gnade → siehe „Gott
    Gnade → siehe „Gott
Beispiele
  • Euer (oder | orod obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Ihro) Gnaden Anrede, Titel
    Your Grace
    Euer (oder | orod obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Ihro) Gnaden Anrede, Titel
  • Ihro Gnaden ironisch | ironicallyiron
    your lordship (oder | orod highness)
    Ihro Gnaden ironisch | ironicallyiron
heilig
[ˈhailɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • holy
    heilig Religion | religionREL
    heilig Religion | religionREL
  • sacred
    heilig Religion | religionREL Gott geweiht, Gegensatz zu profan
    heilig Religion | religionREL Gott geweiht, Gegensatz zu profan
  • saint
    heilig Religion | religionREL als Attribut bei Eigennamen
    heilig Religion | religionREL als Attribut bei Eigennamen
Beispiele
  • holy
    heilig Politik | politicsPOL Geschichte | historyHIST
    heilig Politik | politicsPOL Geschichte | historyHIST
Beispiele
  • sacred
    heilig unantastbar, geheiligt
    heilig unantastbar, geheiligt
Beispiele
Beispiele
heilig
[ˈhailɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
heilig
Neutrum | neuter n <Heiligen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the holy
    heilig
    heilig
Beispiele
schlank
[ʃlaŋk]Adjektiv | adjective adj <schlanker; schlank(e)st>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • slender
    schlank Gestalt, Wuchs, Hals, Baum etc
    slim
    schlank Gestalt, Wuchs, Hals, Baum etc
    lank
    schlank Gestalt, Wuchs, Hals, Baum etc
    lithe
    schlank Gestalt, Wuchs, Hals, Baum etc
    svelte
    schlank Gestalt, Wuchs, Hals, Baum etc
    schlank Gestalt, Wuchs, Hals, Baum etc
  • auch | alsoa. svelt, willowy amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    schlank
    schlank
Beispiele
  • slender
    schlank Säule, Vase etc
    slim
    schlank Säule, Vase etc
    schlank Säule, Vase etc
Beispiele
  • smooth
    schlank Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR geschmeidig
    schlank Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR geschmeidig
Beispiele
  • lean
    schlank Technik | engineeringTECH Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    schlank Technik | engineeringTECH Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
drohen
[ˈdroːən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • threaten
    drohen bedrohen
    drohen bedrohen
Beispiele
  • jemandem (mit etwas) drohen
    to threatenjemand | somebody sb (withetwas | something sth)
    jemandem (mit etwas) drohen
  • jemandem mit dem Finger drohen
    to wag (oder | orod shake) one’s finger atjemand | somebody sb
    jemandem mit dem Finger drohen
  • jemandem mit der Faust [dem Stock] drohen
    to shake one’s fist [a stick] atjemand | somebody sb
    jemandem mit der Faust [dem Stock] drohen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • threaten
    drohen von Gefahr, Unheil etc
    be impending
    drohen von Gefahr, Unheil etc
    be imminent
    drohen von Gefahr, Unheil etc
    loom
    drohen von Gefahr, Unheil etc
    drohen von Gefahr, Unheil etc
Beispiele
Beispiele
drohen
Neutrum | neuter n <Drohens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • threat(sPlural | plural pl)
    drohen Drohung
    menace
    drohen Drohung
    drohen Drohung
Beispiele
  • imminence
    drohen von Gefahr, Unheil
    imminency
    drohen von Gefahr, Unheil
    drohen von Gefahr, Unheil