Deutsch-Englisch Übersetzung für "ihn packte es"

"ihn packte es" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Es, es, es, ihn oder Es-Dur?
Schopf
[ʃɔpf]Maskulinum | masculine m <Schopf(e)s; Schöpfe>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er packte (oder | orod fasste) den Ertrinkenden beim Schopf
    he grabbed (oder | orod seized) the drowning man by the hair
    er packte (oder | orod fasste) den Ertrinkenden beim Schopf
  • tuft (oder | orod bunch) of hair
    Schopf Haarbüschel
    Schopf Haarbüschel
  • top
    Schopf eines Baums
    crown
    Schopf eines Baums
    Schopf eines Baums
  • tuft
    Schopf Zoologie | zoologyZOOL gewisser Vögel
    crest
    Schopf Zoologie | zoologyZOOL gewisser Vögel
    Schopf Zoologie | zoologyZOOL gewisser Vögel
  • shed
    Schopf Schuppen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    Schopf Schuppen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
  • Schopf → siehe „Wetterdach
    Schopf → siehe „Wetterdach
Siebensachen
Plural | plural pl umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • things
    Siebensachen
    belongings
    Siebensachen
    Siebensachen
Beispiele
  • ich packte meine Siebensachen und ging
    I packed up my things (oder | orod belongings) and went
    ich packte meine Siebensachen und ging
  • hast du deine Siebensachen beisammen?
    have you gathered up all your belongings?
    hast du deine Siebensachen beisammen?
anpacken
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • treat
    anpacken behandeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    anpacken behandeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • anpacken umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „anfassen
    anpacken umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „anfassen
  • tackle
    anpacken Aufgabe, Problem etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    set about
    anpacken Aufgabe, Problem etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    attack
    anpacken Aufgabe, Problem etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    anpacken Aufgabe, Problem etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • anpacken → siehe „Stier
    anpacken → siehe „Stier
Beispiele
anpacken
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • bei etwas mit anpacken umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to lend a (helping hand) withetwas | something sth
    bei etwas mit anpacken umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er packte kräftig mit an
    er packte kräftig mit an
  • snap
    anpacken von Hund
    bite
    anpacken von Hund
    anpacken von Hund
grausen
[ˈgrauzən]intransitives Verb | intransitive verb v/i &unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • grausen → siehe „grauen
    grausen → siehe „grauen
Beispiele
  • jemandem graust (es) vor (Dativ | dative (case)dat) etwas ekeln süddeutsch | South Germansüddund | and u. schweizerische Variante | Swiss usageschweiz umgangssprachlich | familiar, informalumg
    etwas | somethingsth makesjemand | somebody sb sick
    jemandem graust (es) vor (Dativ | dative (case)dat) etwas ekeln süddeutsch | South Germansüddund | and u. schweizerische Variante | Swiss usageschweiz umgangssprachlich | familiar, informalumg
grausen
Neutrum | neuter n <Grausens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • da kann man das große Grausen kriegen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    it’s enough to give you the creeps
    da kann man das große Grausen kriegen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden packt (oder | orod fasst) kaltes Grausen, kaltes Grausen überkommt jemanden
    jemand | somebodysb is seized (oder | orod filled) with stark horror
    jemanden packt (oder | orod fasst) kaltes Grausen, kaltes Grausen überkommt jemanden
packen
[ˈpakən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pack (up)
    packen einpacken
    packen einpacken
Beispiele
  • Kleider [Bücher] in eine Tasche packen
    to pack clothes [books] into a bag
    Kleider [Bücher] in eine Tasche packen
  • die Tasche voll(er) Bücher packen
    to pack the bag full of books
    die Tasche voll(er) Bücher packen
  • seine Koffer packen wörtlich | literal(ly)wörtl
    to pack one’s suitcases
    seine Koffer packen wörtlich | literal(ly)wörtl
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • wrap (up)
    packen einwickeln
    packen einwickeln
Beispiele
  • etwas in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas packen
    to wrapetwas | something sth (up) inetwas | something sth, to packetwas | something sth inetwas | something sth
    etwas in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas packen
  • Zeitungen zu einem Bündel packen
    to tie newspapers up in a bundle
    Zeitungen zu einem Bündel packen
  • die Bücher zu einem Paket packen
    to do the books up in a parcel
    auch | alsoa. to package the books amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    die Bücher zu einem Paket packen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • pack
    packen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT komprimieren umgangssprachlich | familiar, informalumg
    packen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT komprimieren umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • grab
    packen ergreifen
    seize
    packen ergreifen
    grip
    packen ergreifen
    get hold of
    packen ergreifen
    grasp
    packen ergreifen
    clutch
    packen ergreifen
    packen ergreifen
Beispiele
  • jemanden packen
    to grabjemand | somebody sb
    jemanden packen
  • jemanden an der Gurgel [am Arm] packen
    to grabjemand | somebody sb by the throat [arm], to grab sb’s throat [arm]
    jemanden an der Gurgel [am Arm] packen
  • jemanden am Kragen packen
    to seizejemand | somebody sb by the scruff of the neck
    jemanden am Kragen packen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • shake (jemand | somebodysb) (up), upset, move, touch
    packen erschüttern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    packen erschüttern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • thrill, grip, hold (jemand | somebodysb) (spellbound)
    packen fesseln
    packen fesseln
Beispiele
  • er versteht es, seine Zuhörer zu packen
    he knows how to hold (oder | orod fascinate) his audience
    er versteht es, seine Zuhörer zu packen
  • manage
    packen bewältigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    packen bewältigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • das packe ich nicht
    I cannot manage that
    das packe ich nicht
  • packen wir’s noch?
    can we make it in time?
    packen wir’s noch?
packen
[ˈpakən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
packen
[ˈpakən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich packen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    make off, clear out
    sich packen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sich packen
    beat it, scram
    sich packen
  • pack dich! packt euch!
    be off! off with you!
    pack dich! packt euch!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
entsetzen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich entsetzen
    be horrified (oder | orod appalled)
    sich entsetzen
  • sich entsetzen bestürzt sein
    be shocked (oder | orod dismayed)
    sich entsetzen bestürzt sein
  • bei (oder | orod vor) diesem Anblick entsetzte sie sich
    she was horrified by the sight
    bei (oder | orod vor) diesem Anblick entsetzte sie sich
entsetzen
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • horrify, appal(l), fill (jemand | somebodysb) with horror
    entsetzen Person
    entsetzen Person
  • dismay
    entsetzen bestürzen
    shock
    entsetzen bestürzen
    entsetzen bestürzen
Beispiele
  • relieve
    entsetzen Militär, militärisch | military termMIL Stadt, Festung etc
    rescue
    entsetzen Militär, militärisch | military termMIL Stadt, Festung etc
    entsetzen Militär, militärisch | military termMIL Stadt, Festung etc
  • relieve (jemand | somebodysb) (of), remove (jemand | somebodysb) (from), dismiss
    entsetzen entheben literarisch | literaryliter
    entsetzen entheben literarisch | literaryliter
entsetzen
Neutrum | neuter n <Entsetzens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • horror
    entsetzen
    entsetzen
  • dismay
    entsetzen Bestürzung
    shock
    entsetzen Bestürzung
    entsetzen Bestürzung
Beispiele
  • relief
    entsetzen Militär, militärisch | military termMIL Entsetzung
    rescue
    entsetzen Militär, militärisch | military termMIL Entsetzung
    entsetzen Militär, militärisch | military termMIL Entsetzung
Wut
[vuːt]Femininum | feminine f <Wut; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rage
    Wut Ärgerlichsein
    fury
    Wut Ärgerlichsein
    Wut Ärgerlichsein
Beispiele
  • mania
    Wut unwiderstehliche Neigung
    passion
    Wut unwiderstehliche Neigung
    craze
    Wut unwiderstehliche Neigung
    Wut unwiderstehliche Neigung
  • frenzy
    Wut momentane Begeisterung
    Wut momentane Begeisterung
Beispiele
  • fury
    Wut der Elemente, des Sturmes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    Wut der Elemente, des Sturmes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
  • rabies
    Wut Medizin | medicineMED Tiermedizin | veterinary medicineVET Tollwut
    Wut Medizin | medicineMED Tiermedizin | veterinary medicineVET Tollwut
gelinde
Adjektiv | adjective adj <gelinder; gelindest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gentle
    gelinde Luft, Wind, Regen, Wärme etc
    mild
    gelinde Luft, Wind, Regen, Wärme etc
    gelinde Luft, Wind, Regen, Wärme etc
Beispiele
  • slight
    gelinde Kälte etc
    moderate
    gelinde Kälte etc
    gelinde Kälte etc
  • mild
    gelinde Frost
    light
    gelinde Frost
    gelinde Frost
  • slow
    gelinde Feuer
    gelinde Feuer
  • slight
    gelinde Schmerz
    mild
    gelinde Schmerz
    gelinde Schmerz
  • mild
    gelinde Medizin etc
    gelinde Medizin etc
  • gentle
    gelinde Anhöhe etc
    gelinde Anhöhe etc
  • vehement
    gelinde Zorn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gelinde Zorn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • da packte mich eine (nicht) gelinde Wut
    at that I got angry
    da packte mich eine (nicht) gelinde Wut
  • slight
    gelinde Ungeduld, Angst etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gelinde Ungeduld, Angst etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • mild
    gelinde Bemerkung, Ausdruck etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    restrained
    gelinde Bemerkung, Ausdruck etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gelinde Bemerkung, Ausdruck etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • indulgent
    gelinde Behandlung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lenient
    gelinde Behandlung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    mild
    gelinde Behandlung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gentle
    gelinde Behandlung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    soft
    gelinde Behandlung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gelinde Behandlung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
gelinde
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gently
    gelinde milde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    mildly
    gelinde milde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gelinde milde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • leniently
    gelinde nachsichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    indulgently
    gelinde nachsichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gently
    gelinde nachsichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    mildly
    gelinde nachsichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gelinde nachsichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • mit jemandem (oder | orod gegen jemanden) gelinde verfahren
    to treatjemand | somebody sb indulgently (oder | orod with indulgence)
    mit jemandem (oder | orod gegen jemanden) gelinde verfahren
irre
Adjektiv | adjective adj <irrer; irrst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er hatte einen irren Blick
    he had a mad (oder | orod wild) look in his eyes
    er hatte einen irren Blick
  • er ist irre (im Kopf)
    he is mad (oder | orod mentally deranged)
    er ist irre (im Kopf)
  • mad
    irre vor Furcht etc
    wild
    irre vor Furcht etc
    crazy
    irre vor Furcht etc
    irre vor Furcht etc
Beispiele
  • mad
    irre nicht normal umgangssprachlich | familiar, informalumg
    crazy
    irre nicht normal umgangssprachlich | familiar, informalumg
    irre nicht normal umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • mit irrem Tempo fahren
    to drive at a mad (oder | orod at breakneck) speed, to drive like a madman
    mit irrem Tempo fahren
  • wir haben wie irre gearbeitet
    we worked like madmen (oder | orod like mad, like crazy)
    wir haben wie irre gearbeitet
  • als er sie packte, schrie sie wie irre
    when he grabbed her, she screamed like mad (auch | alsoa. cried blue murder britisches Englisch | British EnglishBr)
    als er sie packte, schrie sie wie irre
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • wild
    irre ganz prima Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    irre ganz prima Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
irre
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • dead
    irre sehr Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    irre sehr Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
Beispiele
  • weirdly
    irre ausgefallen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    irre ausgefallen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele

  • (cloven) hoof (oder | orod foot)
    Klaue Zoologie | zoologyZOOL Huf der Wiederkäuerund | and u. Schweine
    Klaue Zoologie | zoologyZOOL Huf der Wiederkäuerund | and u. Schweine
  • claw
    Klaue Zoologie | zoologyZOOL Kralle des Haarraubwildes
    Klaue Zoologie | zoologyZOOL Kralle des Haarraubwildes
  • claw
    Klaue Zoologie | zoologyZOOL Kralle der Raubvögel
    talon
    Klaue Zoologie | zoologyZOOL Kralle der Raubvögel
    Klaue Zoologie | zoologyZOOL Kralle der Raubvögel
  • paw
    Klaue Zoologie | zoologyZOOL Pfote des Haarraubwildes
    Klaue Zoologie | zoologyZOOL Pfote des Haarraubwildes
  • claw
    Klaue Zoologie | zoologyZOOL Schere der Insekten
    chela
    Klaue Zoologie | zoologyZOOL Schere der Insekten
    Klaue Zoologie | zoologyZOOL Schere der Insekten
  • chelicer(a)
    Klaue Zoologie | zoologyZOOL Schere der Spinnentiere
    Klaue Zoologie | zoologyZOOL Schere der Spinnentiere
Beispiele
  • mit Klauen (versehen) Zoologie | zoologyZOOL von Tieren mit Hufen
    mit Klauen (versehen) Zoologie | zoologyZOOL von Tieren mit Hufen
  • mit Klauen (versehen) Zoologie | zoologyZOOL von Tieren mit Krallen
    mit Klauen (versehen) Zoologie | zoologyZOOL von Tieren mit Krallen
  • unter der Klaue (befindlich)
    subungu(i)al
    unter der Klaue (befindlich)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • tack claw
    Klaue Technik | engineeringTECH einer Kraftzange
    Klaue Technik | engineeringTECH einer Kraftzange
  • nipper grip claw
    Klaue Technik | engineeringTECH eines Klauenhammers
    Klaue Technik | engineeringTECH eines Klauenhammers
  • jaw
    Klaue Technik | engineeringTECH Planscheibe
    Klaue Technik | engineeringTECH Planscheibe
  • dog
    Klaue Technik | engineeringTECH Spannelement
    Klaue Technik | engineeringTECH Spannelement
  • jaw
    Klaue Technik | engineeringTECH Klemmbacke
    Klaue Technik | engineeringTECH Klemmbacke
  • dog
    Klaue Technik | engineeringTECH einer Zahnkupplung
    Klaue Technik | engineeringTECH einer Zahnkupplung
  • prong
    Klaue Technik | engineeringTECH eines Greifers
    pawl
    Klaue Technik | engineeringTECH eines Greifers
    Klaue Technik | engineeringTECH eines Greifers
  • fang
    Klaue Technik | engineeringTECH eines Schlosses
    Klaue Technik | engineeringTECH eines Schlosses
  • pawl
    Klaue Technik | engineeringTECH einer Sperrklinke
    Klaue Technik | engineeringTECH einer Sperrklinke
  • shoe
    Klaue Technik | engineeringTECH einer Winde
    Klaue Technik | engineeringTECH einer Winde
  • jaw
    Klaue Technik | engineeringTECH einer Winde
    Klaue Technik | engineeringTECH einer Winde
  • clew
    Klaue Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Klaue Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • griff(e)
    Klaue Architektur | architectureARCH Ornament am Säulenfuß
    auch | alsoa. spur
    Klaue Architektur | architectureARCH Ornament am Säulenfuß
    Klaue Architektur | architectureARCH Ornament am Säulenfuß
  • scrawl
    Klaue Schrift figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Klaue Schrift figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • clutches, jaws, gripSingular | singular sg
    Klaue Macht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
    Klaue Macht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • in jemandes Klauen geraten <Plural | pluralpl>
    to fall into sb’s clutches
    in jemandes Klauen geraten <Plural | pluralpl>
  • jemanden in seine Klauen bekommen <Plural | pluralpl>
    to get a hold overjemand | somebody sb
    jemanden in seine Klauen bekommen <Plural | pluralpl>
  • jemanden den Klauen des Todes entreißen <Plural | pluralpl>
    to snatchjemand | somebody sb from the jaws of death
    jemanden den Klauen des Todes entreißen <Plural | pluralpl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • paws
    Klaue Hände umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
    mitts
    Klaue Hände umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
    Klaue Hände umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • nimm deine schmutzigen Klauen da weg! <Plural | pluralpl>
    get your dirty paws off
    nimm deine schmutzigen Klauen da weg! <Plural | pluralpl>