Englisch-Deutsch Übersetzung für "kodiak brown bear"
"kodiak brown bear" Deutsch Übersetzung
brown
[braun]adjective | Adjektiv adjÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
brown
[braun]noun | Substantiv sÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- brown
- kastanienbraunbrown chestnut brownbrown chestnut brown
brown
[braun]transitive verb | transitives Verb v/tÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- fertigmachenbrown person British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonslbrown person British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
- anschnauzenbrownbrown
brown
[braun]intransitive verb | intransitives Verb v/iÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
decimus
[ˈdesiməs]adjective | Adjektiv adjÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
bear
[bɛ(r)]noun | Substantiv sÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- Bärmasculine | Maskulinum mbear zoology | ZoologieZOOL Gattg Ursusbear zoology | ZoologieZOOL Gattg Ursus
- Koalamasculine | Maskulinum mbear zoology | ZoologieZOOL Phascolarctus cinereusBeutelbärmasculine | Maskulinum mbear zoology | ZoologieZOOL Phascolarctus cinereusbear zoology | ZoologieZOOL Phascolarctus cinereus
- Bärenraupefeminine | Femininum f (Raupe eines Schmetterlings der Fam. Arctiidae)bear zoology | ZoologieZOOL woolly bearbear zoology | ZoologieZOOL woolly bear
- Bärmasculine | Maskulinum mbear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem SinnfigTollpatschmasculine | Maskulinum mbear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigungeschickter Menschbear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigbear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
- Baissiermasculine | Maskulinum m (Börsenspekulant)bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumgbear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg
- Eisenklumpenmasculine | Maskulinum mbear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALLBodensaufeminine | Femininum fbear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALLHärtlingmasculine | Maskulinum mbear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALLbear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALL
bear
[bɛ(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/iÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- auf Baisse spekulierenbear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumgbear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg
bear
[bɛ(r)]adjective | Adjektiv adjÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- flaubear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH marketbear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH market
- fallendbear prices commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCHbear prices commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
bear up
transitive verb | transitives Verb v/tÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- aufrechterhalten, aufrichten, ermutigenbear up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigbear up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
bear up
intransitive verb | intransitives Verb v/iÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- sich emporheben, in die Höhe kommenbear upbear up
- Widerstand leisten (against gegen)bear up resistbear up resist
- zustreben, -segeln, -fahrenbear up nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF einem Ziele figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigbear up nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF einem Ziele figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
malice
[ˈmælis]noun | Substantiv sÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- Böswilligkeitfeminine | Femininum fmalice ill willGehässigkeitfeminine | Femininum fmalice ill willBosheitfeminine | Femininum fmalice ill willmalice ill will
Beispiele
- Arglistfeminine | Femininum fmalice craftiness(Heim)Tückefeminine | Femininum fmalice craftinessmalice craftiness
- Ungunstfeminine | Femininum fmalice disfavour: of fateet cetera, and so on | etc., und so weiter etcmalice disfavour: of fateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
- Schalkhaftigkeitfeminine | Femininum fmalice roguishnessSchalkheitfeminine | Femininum fmalice roguishnessschelmisches Wesenmalice roguishnessmalice roguishness
- malice legal term, law | RechtswesenJUR evil intent
- Feindseligkeitfeminine | Femininum fmalice ill will legal term, law | RechtswesenJURGrollmasculine | Maskulinum mmalice ill will legal term, law | RechtswesenJURFeindschaftfeminine | Femininum fmalice ill will legal term, law | RechtswesenJURmalice ill will legal term, law | RechtswesenJUR
- Missgunstfeminine | Femininum fmalice malevolence legal term, law | RechtswesenJURBosheitfeminine | Femininum fmalice malevolence legal term, law | RechtswesenJURFeindseligkeitfeminine | Femininum fmalice malevolence legal term, law | RechtswesenJURfeindselige Gesinnung Einstellung (to gegen)malice malevolence legal term, law | RechtswesenJURBöswilligkeitfeminine | Femininum fmalice malevolence legal term, law | RechtswesenJURmalice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR
- malice syn → siehe „grudge“malice syn → siehe „grudge“
- malice → siehe „malignity“malice → siehe „malignity“
- malice → siehe „spite“malice → siehe „spite“
- malice → siehe „spleen“malice → siehe „spleen“
bear
[bɛ(r)]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät bore [bɔː(r)]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bare [bɛ(r)]; past participle | Partizip Perfektpperf borne [bɔː(r)n]; bei 4 born [bɔː(r)n]>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- tragenbear burdenet cetera, and so on | etc., und so weiter etcbear burdenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
- tragenbear costset cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigbear costset cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
- tragenbear flowers, interestet cetera, and so on | etc., und so weiter etcbear flowers, interestet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
- gebären Letzteres nur in der passiven Bedeutung: geboren [werden], sofern nicht by ...von.. folgtbear give birth to <past participle | Partizip Perfektpperf borne born>bear give birth to <past participle | Partizip Perfektpperf borne born>
Beispiele
- bear stand up to
- standhaltenbear einer Sachebear einer Sache
Beispiele
- to bear inspection
- to bear comparison witheinen Vergleich aushalten mit
Beispiele
-
- to bear a proportion toin einem Verhältnis stehen zu
- spielen (in bei)bear role obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsbear role obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
- überbringenbear bringbear bring
- ablegenbear evidencebear evidence
- davontragenbear victory obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigbear victory obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
- mit-, weitersingenbear musical term | MusikMUS obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsbear musical term | MusikMUS obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
bear
[bɛ(r)]reflexive verb | reflexives Verb v/r <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät bore [bɔː(r)]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bare [bɛ(r)]; past participle | Partizip Perfektpperf borne [bɔː(r)n]; bei 4 born [bɔː(r)n]>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- to bear oneselfsich benehmen
- alles überwältigen mit sich fortreißen
-
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
bear
[bɛ(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät bore [bɔː(r)]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bare [bɛ(r)]; past participle | Partizip Perfektpperf borne [bɔː(r)n]; bei 4 born [bɔː(r)n]>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- bear (on, upon) have influence
- bear (on, upon) referim Zusammenhang stehen (mit)
- to bring to bear (up)on
- eine Richtung annehmen, sich halten, orientiert seinbear take a directionbear take a direction
- abfallenbear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFFbear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
- bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sail
- sich erstrecken, liegen, streichenbear rare | seltenselten (extend)bear rare | seltenselten (extend)
- tragen (Geschütz)bear military term | Militär, militärischMILbear military term | Militär, militärischMIL
- bear syn → siehe „abide“bear syn → siehe „abide“
- bear → siehe „endure“bear → siehe „endure“
- bear → siehe „stand“bear → siehe „stand“
- bear → siehe „suffer“bear → siehe „suffer“
- bear → siehe „tolerate“bear → siehe „tolerate“
- bear syn → siehe „carry“bear syn → siehe „carry“
Beispiele
whity
[ˈ(h)waiti]adjective | Adjektiv adjÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)