Englisch-Deutsch Übersetzung für "the fury"

"the fury" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie furl, the-, furry oder the?
fury
[ˈfju(ə)ri]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Zornmasculine | Maskulinum m
    fury rage
    Wutfeminine | Femininum f
    fury rage
    Rasereifeminine | Femininum f
    fury rage
    fury rage
Beispiele
  • fury againstsomebody | jemand sb (atsomething | etwas sth)
    Zornor | oder od Wut gegenor | oder od über jemanden (übersomething | etwas etwas)
    fury againstsomebody | jemand sb (atsomething | etwas sth)
  • in a fury
    in a fury
  • Heftigkeitfeminine | Femininum f
    fury intensity
    Fanatismusmasculine | Maskulinum m
    fury intensity
    Ungestümneuter | Neutrum n
    fury intensity
    fury intensity
Beispiele
  • wütender Mensch
    fury angry person
    especially | besondersbesonders böses Weib, Furiefeminine | Femininum f
    fury angry person
    Xanthippefeminine | Femininum f
    fury angry person
    fury angry person
Beispiele
  • Fury Antike: goddess of revenge
    Furiefeminine | Femininum f
    Rachegöttinfeminine | Femininum f
    Fury Antike: goddess of revenge
explode
[iksˈploud]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • verwerfen, über den Haufen werfen
    explode theoryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    explode theoryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • vernichten, beseitigen
    explode tradition
    explode tradition
Beispiele
  • als Explosivlaut aussprechen
    explode linguistics | SprachwissenschaftLING
    explode linguistics | SprachwissenschaftLING
  • auspfeifen
    explode play, actor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    explode play, actor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
explode
[iksˈploud]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (explosionsartig) hervor-or | oder od ausbrechen, platzen (with vordative (case) | Dativ dat)
    explode figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    explode figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
goad
[goud]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Stachelstockmasculine | Maskulinum m
    goad stick obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    goad stick obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Stachelmasculine | Maskulinum m
    goad spur, sting figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    goad spur, sting figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Anspornmasculine | Maskulinum m
    goad incentive figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    goad incentive figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • goad syn vgl. → siehe „motive
    goad syn vgl. → siehe „motive
goad
[goud]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • antreiben
    goad rare | seltenselten (with stick)
    goad rare | seltenselten (with stick)
Beispiele
  • often | oftoft goad on figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    an-, aufstacheln, (an)treiben, (auf)reizen
    often | oftoft goad on figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • to goadsomebody | jemand sb to do (or | oderod into doing) it
    jemanden dazu anstacheln, es zu tun
    to goadsomebody | jemand sb to do (or | oderod into doing) it
  • to goad (in)to fury
    zur Wut reizen
    to goad (in)to fury
oppose
[əˈpouz]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • gegenüberstellen
    oppose rare | seltenselten (compare)
    oppose rare | seltenselten (compare)
Beispiele
  • to oppose advantages and disadvantages
    Vor- und Nachteile gegeneinander abwägen
    to oppose advantages and disadvantages
oppose
[əˈpouz]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

scintillate
[ˈsintileit; -tə-]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • the stars scintillate
    die Sterne funkeln
    the stars scintillate
  • her eyes scintillated with fury figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ihre Augen funkelten vor Zorn
    her eyes scintillated with fury figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • szintillieren
    scintillate astronomy | AstronomieASTRON physics | PhysikPHYS
    scintillate astronomy | AstronomieASTRON physics | PhysikPHYS
  • (geistig) glänzen, (vor Geist) sprühen
    scintillate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    scintillate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
scintillate
[ˈsintileit; -tə-]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (ver)sprühen, aussenden
    scintillate sparkset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    scintillate sparkset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • scintillate syn vgl. → siehe „flash
    scintillate syn vgl. → siehe „flash
Beispiele
  • to scintillate witticisms figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Geistesblitze versprühen
    to scintillate witticisms figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
come at
transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
lash
[læʃ]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Peitschen-, Rutenhiebmasculine | Maskulinum m
    lash blow with whip or switch
    lash blow with whip or switch
  • Peitschenschnurfeminine | Femininum f, -riemenmasculine | Maskulinum m
    lash part of whip
    lash part of whip
  • (Augen)Wimperfeminine | Femininum f
    lash eyelash
    lash eyelash
  • Peitschefeminine | Femininum f
    lash nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF whip obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    lash nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF whip obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Rutefeminine | Femininum f
    lash nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF switch obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    lash nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF switch obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • (Peitschen)Hiebmasculine | Maskulinum m
    lash rare | seltenselten (blow to the feelings) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    lash rare | seltenselten (blow to the feelings) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • peitschende Bewegung, Peitschenneuter | Neutrum n
    lash whipping movement
    lash whipping movement
Beispiele
  • the lash of the lion’s tail
    das Peitschen des Schwanzes des Löwen
    the lash of the lion’s tail
  • Peitschenneuter | Neutrum n
    lash of waves, rainet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    lash of waves, rainet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • aufpeitschenderor | oder od aufstachelnder Einfluss
    lash rare | seltenselten (incitement) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    lash rare | seltenselten (incitement) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
lash
[læʃ]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • peitschen
    lash of rainet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    lash of rainet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • peitschen (anaccusative (case) | Akkusativ akk)
    lash of waves
    peitschend schlagen an (accusative (case) | Akkusativakk)
    lash of waves
    lash of waves
  • peitschen mit, peitschend bewegen
    lash wave with whipping motion
    lash wave with whipping motion
Beispiele
  • (wie mit der Peitsche) (an)treiben
    lash drive figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    lash drive figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • geißeln
    lash castigate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    lash castigate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
lash
[læʃ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • eine peitschende Bewegung machen
    lash make whipping movement
    lash make whipping movement
Beispiele
Beispiele
  • lash (at) castigate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    heftig angreifen (accusative (case) | Akkusativakk)
    geißeln (accusative (case) | Akkusativakk)
    lash (at) castigate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
red
[red]adjective | Adjektiv adj <comparative | Komparativkomp redder; superlative | Superlativsup reddest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rot (von roter Farbe)
    red
    red
Beispiele
  • rot
    red flushed
    red flushed
  • gerötet
    red von Durchblutung
    red von Durchblutung
Beispiele
  • red with fury
    rot vor Wut
    red with fury
  • eyes red with tears
    rot geweinte Augen
    eyes red with tears
  • to go red of person
    rot werden
    to go red of person
  • rot(glühend)
    red red-hot
    red red-hot
  • rot(haarig)
    red red-headed
    red red-headed
  • rot(häutig)
    red Native American
    red Native American
Beispiele
  • rot (gekleidet), in Rot
    red rare | seltenselten (dressed in red)
    red rare | seltenselten (dressed in red)
Beispiele
  • with red hands
    mit blutbefleckten Händen
    with red hands
  • blutig, wütend, verheerend
    red bloody figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    red bloody figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • red → siehe „Red Army
    red → siehe „Red Army
Beispiele
  • britisch (die auf brit. Landkarten gewöhnlich rot markierten brit. Gebiete betreffend)
    red history | GeschichteHIST British British English | britisches EnglischBr
    red history | GeschichteHIST British British English | britisches EnglischBr
Beispiele
  • golden, aus Gold
    red golden slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    red golden slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • rot (da früher aus Kupfer)
    red cent piece American English | amerikanisches EnglischUS
    red cent piece American English | amerikanisches EnglischUS
Beispiele
red
[red]noun | Substantiv s <comparative | Komparativkomp redder; superlative | Superlativsup reddest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Rotneuter | Neutrum n (rote Farbe, roter Farbstoff)
    red
    red
Beispiele
  • Rotneuter | Neutrum n
    red red clothes
    red red clothes
Beispiele
  • Rotlichtneuter | Neutrum n
    red traffic light
    red traffic light
  • Rotneuter | Neutrum n
    red in roulette, rouge et noir
    Rougeneuter | Neutrum n
    red in roulette, rouge et noir
    red in roulette, rouge et noir
Beispiele
  • the red in billiardset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    der rote Ball
    the red in billiardset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Rotweinneuter | Neutrum n
    red red wine familiar, informal | umgangssprachlichumg
    red red wine familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • (etwas) Rotes
    red red thing
    red red thing
Beispiele
  • to see red wütend werden figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    to see red wütend werden figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • (der) Rote, Rothautfeminine | Femininum f
    red Native American
    red Native American
  • (der) Rote, Rotpelzmasculine | Maskulinum m, -rockmasculine | Maskulinum m
    red red animal
    red red animal
Beispiele
  • often | oftoft Red politics | PolitikPOL
    Rote(r)
    often | oftoft Red politics | PolitikPOL
  • often | oftoft Red revolutionary
    Revolutionär(in), Anarchist(in)
    often | oftoft Red revolutionary
  • often | oftoft Red Marxist
    Marxist(in), Kommunist(in)
    often | oftoft Red Marxist
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (in der Buchhaltung die für die Eintragungen von Defiziten gebrauchte) rote Tinte
    red commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH ink American English | amerikanisches EnglischUS
    red commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH ink American English | amerikanisches EnglischUS
  • im Soll sein
    red commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of account American English | amerikanisches EnglischUS
    red commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of account American English | amerikanisches EnglischUS
Beispiele
  • the red commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of account American English | amerikanisches EnglischUS
    die Schulden-or | oder od Debitseite
    the red commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of account American English | amerikanisches EnglischUS
  • the red commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH American English | amerikanisches EnglischUS figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Verlustmasculine | Maskulinum m
    Defizitneuter | Neutrum n
    Schuldenplural | Plural pl figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    the red commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH American English | amerikanisches EnglischUS figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • to be in the red commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of companyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc American English | amerikanisches EnglischUS
    in Schulden stecken, in den roten Zahlen stehen
    to be in the red commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of companyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc American English | amerikanisches EnglischUS
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
red
[red]intransitive verb | intransitives Verb v/i <comparative | Komparativkomp redder; superlative | Superlativsup reddest; preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf redded>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • red out aviation | LuftfahrtFLUG
    einen plötzlichen (and | undu. vorübergehenden) Blutandrang nach dem Kopf erleiden
    red out aviation | LuftfahrtFLUG
wind up
intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • enden
    wind up end up familiar, informal | umgangssprachlichumg
    wind up end up familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • bank(e)rott machen
    wind up commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    wind up commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
wind up
transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • aufziehen, verarschen
    wind up tease familiar, informal | umgangssprachlichumg
    wind up tease familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • ankurbeln, in Gang bringen
    wind up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    wind up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • in (Hoch)Spannung versetzen, anspannen, erregen
    wind up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    wind up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • beenden, (ab)schließen
    wind up speechet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    wind up speechet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • abwickeln, erledigen
    wind up commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH affairs
    wind up commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH affairs
  • auflösen, liquidieren
    wind up commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH company
    wind up commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH company
relax
[riˈlæks]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • lockern, mildern
    relax figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    relax figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • nachlassen in (dative (case) | Dativdat)
    relax diminish figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    relax diminish figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • verweichlichen
    relax rare | seltenselten (weaken)
    relax rare | seltenselten (weaken)
Beispiele
  • relax the bowels medicine | MedizinMED empty bowels
    relax the bowels medicine | MedizinMED empty bowels
  • relax the bowels medicine | MedizinMED enable bowel movement
    relax the bowels medicine | MedizinMED enable bowel movement
relax
[riˈlæks]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich lockern
    relax loosen
    relax loosen
Beispiele
  • nachlassen (in indative (case) | Dativ dat)
    relax diminish
    relax diminish
Beispiele
  • erschlaffen
    relax medicine | MedizinMED
    relax medicine | MedizinMED