Deutsch-Spanisch Übersetzung für "pferde"

"pferde" Spanisch Übersetzung

Pferd
[pfeːrt]Neutrum | neutro n <Pferd(e)s; Pferde>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • caballoMaskulinum | masculino m
    Pferd auch | tambiéna. Schachfigur
    Pferd auch | tambiéna. Schachfigur
Beispiele
  • ein Pferd reiten
    montar un caballo
    ein Pferd reiten
  • aufs Pferd steigen
    montar a caballo
    aufs Pferd steigen
  • vom Pferd steigen
    desmontar (del caballo)
    vom Pferd steigen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • potroMaskulinum | masculino m
    Pferd Turngerät
    Pferd Turngerät
trojanisch
[troˈjaːnɪʃ]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Trojanisches Pferd Internet | internetINTERNET
    troyanoMaskulinum | masculino m
    caballoMaskulinum | masculino m de Troya
    Trojanisches Pferd Internet | internetINTERNET
  • der Trojanische Krieg Geschichte | historiaHIST
    la guerra de Troya
    der Trojanische Krieg Geschichte | historiaHIST
zuschanden
Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Sporn
[ʃpɔrn]Maskulinum | masculino m <Sporn(e)s; Sporen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • espuelaFemininum | femenino f
    Sporn
    Sporn
  • espolónMaskulinum | masculino m
    Sporn Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF Zoologie | zoologíaZOOL
    Sporn Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF Zoologie | zoologíaZOOL
Beispiele
  • einem Pferd die Sporen geben
    dar de espuelas al caballo
    einem Pferd die Sporen geben
  • sich (Dativ | dativodat) die Sporen verdienen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    hacer méritos
    hacer sus primeras armas
    sich (Dativ | dativodat) die Sporen verdienen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
aufsteigen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • subir, elevarse
    aufsteigen
    aufsteigen
  • tomar altura
    aufsteigen Luftfahrt | aviaciónFLUG
    aufsteigen Luftfahrt | aviaciónFLUG
  • subir (a)
    aufsteigen aufAkkusativ | acusativo akk zum Gipfel
    aufsteigen aufAkkusativ | acusativo akk zum Gipfel
  • montar(se) (en)
    aufsteigen aufAkkusativ | acusativo akk aufs Rad, Motorrad
    aufsteigen aufAkkusativ | acusativo akk aufs Rad, Motorrad
Beispiele
  • (aufs Pferd) aufsteigen
    (aufs Pferd) aufsteigen
  • ascender
    aufsteigen Sport | deporteSPORTauch | también a. beruflich
    aufsteigen Sport | deporteSPORTauch | también a. beruflich
  • surgir
    aufsteigen Gefühle figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    aufsteigen Gefühle figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
heben
[ˈheːbən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <hob; gehoben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • subir, levantar
    heben (≈ hochheben) Last, Person
    heben (≈ hochheben) Last, Person
  • levantar, alzar
    heben (≈ nach oben bewegen) Arm, Hand, Kopfetc., und so weiter | etcétera etc
    heben (≈ nach oben bewegen) Arm, Hand, Kopfetc., und so weiter | etcétera etc
Beispiele
  • sacar (a flote)
    heben gesunkenes Schiff
    heben gesunkenes Schiff
  • desenterrar
    heben Schatz
    heben Schatz
  • elevar, subir, mejorar
    heben Niveau, Ansehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    heben Niveau, Ansehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • animar
    heben Stimmung
    heben Stimmung
heben
[ˈheːbən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <hob; gehoben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich heben Vorhang, Fensterscheibe
    sich heben Vorhang, Fensterscheibe
  • elevarse, mejorarse
    heben Niveau figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    heben Niveau figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • animarse
    heben Stimmung
    heben Stimmung
reiten
transitives Verb | verbo transitivo v/t <reitet; ritt; geritten; s.; h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden über den Haufen reiten
    atropellar (oder | ood derribar) ajemand | alguien alguien (con el caballo)
    jemanden über den Haufen reiten
reiten
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <reitet; ritt; geritten; s.; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • gut/schlecht reiten
    montar bien/mal
    ser buen/mal jinete
    gut/schlecht reiten
  • auf einem Pferd reiten
    ir a caballo
    auf einem Pferd reiten
  • auf jemandes Rücken (Dativ | dativodat) reiten
    ir a horcajadas sobrejemand | alguien alguien
    auf jemandes Rücken (Dativ | dativodat) reiten
steigen
[ˈʃtaɪgən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <stieg; gestiegen; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • subir (a)
    steigen aufAkkusativ | acusativo akk (≈ hinaufsteigen)
    steigen aufAkkusativ | acusativo akk (≈ hinaufsteigen)
  • tomar altura
    steigen Flugzeug
    steigen Flugzeug
  • elevarse
    steigen Nebel, Ballon
    steigen Nebel, Ballon
  • trepar
    steigen (≈ klettern)
    steigen (≈ klettern)
Beispiele
  • ascender, subir (a), (en, por)
    steigen aufAkkusativ | acusativo akk (≈ ansteigen)
    steigen aufAkkusativ | acusativo akk (≈ ansteigen)
  • aumentar (a), (en, por)
    steigen aufAkkusativ | acusativo akk Temperatur
    steigen aufAkkusativ | acusativo akk Temperatur
Beispiele
  • steigen österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr → siehe „treten
    steigen österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr → siehe „treten
Beispiele
zu
[tsuː]Präposition, Verhältniswort | preposición präp <Dativ | dativodat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • a
    zu örtlich
    zu örtlich
  • auch | tambiéna. hacia
    zu (≈ in Richtung nach)
    zu (≈ in Richtung nach)
  • a casa de
    zu (≈ in jemandes Wohnung)
    zu (≈ in jemandes Wohnung)
  • junto a, al lado de
    zu (≈ in jemandes Nähe)
    zu (≈ in jemandes Nähe)
Beispiele
  • a, en, por
    zu zeitlich
    zu zeitlich
  • para
    zu vorausblickend
    zu vorausblickend
  • zur Zeit → siehe „zurzeit
    zur Zeit → siehe „zurzeit
Beispiele
  • a
    zu Artund | y, e u. Weise
    zu Artund | y, e u. Weise
Beispiele
  • a
    zu Preis, Zahl
    zu Preis, Zahl
Beispiele
  • zu drei Euro (das Stück/Dutzend)
    a tres euros (la pieza/docena)
    zu drei Euro (das Stück/Dutzend)
  • sie kamen zu Hunderten
    vinieron a centenares (oder | ood a cientos)
    sie kamen zu Hunderten
  • zu dritt sein
  • a
    zu Verhältnis
    zu Verhältnis
Beispiele
  • para
    zu Ziel, Zweck
    zu Ziel, Zweck
  • por
    zu
    zu
Beispiele
  • a
    zu Ergebnis
    zu Ergebnis
Beispiele
  • con
    zu Verbindung
    zu Verbindung
Beispiele
  • a, hacia
    zu nachgestellt Richtung
    zu nachgestellt Richtung
Beispiele
zu
[tsuː]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • cerrado
    zu (≈ geschlossen) umgangssprachlich | uso familiarumg
    zu (≈ geschlossen) umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
Beispiele
  • nur zu!
    ¡ánimo!
    ¡adelante!
    nur zu!
zu
[tsuː]Konjunktion | conjunción konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele