Deutsch-Englisch Übersetzung für "stoesst um"

"stoesst um" Englisch Übersetzung

Meinten Sie um, 'legen um, um sein, 'kommen um oder 'bringen um?
stößt
[ʃtøːst]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Dünkel
[ˈdʏŋkəl]Maskulinum | masculine m <Dünkels; keinPlural | plural pl> pejorativ, abwertend | pejorativepej

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (self-)conceit, conceitedness, vanity
    Dünkel Einbildung
    Dünkel Einbildung
Beispiele
Beispiele
  • snobbery
    Dünkel Snobismus
    Dünkel Snobismus
Beispiele
  • sie hat einen akademischen Dünkel
    she is an academic snob
    sie hat einen akademischen Dünkel
aufstoßen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • push (oder | orod fling) (etwas | somethingsth) open
    aufstoßen öffnen
    aufstoßen öffnen
Beispiele
  • die Tür (mit dem Fuß) aufstoßen
    to kick the door open
    die Tür (mit dem Fuß) aufstoßen
Beispiele
  • etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas aufstoßen auftreffen lassen
    to hit (oder | orod knock, bump)etwas | something sth onetwas | something sth
    etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas aufstoßen auftreffen lassen
  • etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas aufstoßen auftreffen lassen, stärker
    to bangetwas | something sth onetwas | something sth
    etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas aufstoßen auftreffen lassen, stärker
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) das Knie aufstoßen
    sich (Dativ | dative (case)dat) das Knie aufstoßen
  • rouse, start (etwas | somethingsth) up
    aufstoßen Jagd | huntingJAGD Hasen etc
    aufstoßen Jagd | huntingJAGD Hasen etc
aufstoßen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hit
    aufstoßen aufschlagen
    strike
    aufstoßen aufschlagen
    aufstoßen aufschlagen
Beispiele
  • belch
    aufstoßen rülpsen <h>
    burp
    aufstoßen rülpsen <h>
    aufstoßen rülpsen <h>
  • eructate
    aufstoßen umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
    aufstoßen umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
Beispiele
  • repeat
    aufstoßen von Speisen <hund | and u. sein>
    aufstoßen von Speisen <hund | and u. sein>
Beispiele
  • der Rettich stößt mir auf <hund | and u. sein>
    the radish repeats on me
    der Rettich stößt mir auf <hund | and u. sein>
  • der Gedanke daran stößt ihnen noch immer sauer auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <hund | and u. sein>
    it is still a painful memory for them
    der Gedanke daran stößt ihnen noch immer sauer auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <hund | and u. sein>
  • das könnte Ihnen übel aufstoßen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <hund | and u. sein>
    you might have to pay (dearly) for that
    das könnte Ihnen übel aufstoßen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <hund | and u. sein>
Beispiele
  • jemandem aufstoßen auffallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
    to occur tojemand | somebody sb, to strikejemand | somebody sb
    jemandem aufstoßen auffallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
aufstoßen
Neutrum | neuter n <Aufstoßens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • eructation
    aufstoßen Medizin | medicineMED
    aufstoßen Medizin | medicineMED
Beispiele
  • saures Aufstoßen
    saures Aufstoßen
Scheunentor
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er steht da wie der Ochse am (oder | orod vorm) Berg (oder | orod neuen Tor, Scheunentor) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is totally baffled (oder | orod at a loss) umgangssprachlich | familiar, informalumg
    er steht da wie der Ochse am (oder | orod vorm) Berg (oder | orod neuen Tor, Scheunentor) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ich komme mir vor wie der Ochse vorm Berg (oder | orod neuen Tor, Scheunentor) umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I am totally baffled (oder | orod at a loss)
    ich komme mir vor wie der Ochse vorm Berg (oder | orod neuen Tor, Scheunentor) umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • der Ochse stößt sich nur einmal am Scheunentor sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    der Ochse stößt sich nur einmal am Scheunentor sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw

  • he-goat
    Bock Zoologie | zoologyZOOL von Ziegen
    billy-goat
    Bock Zoologie | zoologyZOOL von Ziegen
    Bock Zoologie | zoologyZOOL von Ziegen
  • ram
    Bock Zoologie | zoologyZOOL von Schafen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Bock Zoologie | zoologyZOOL von Schafen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • (roe)buck
    Bock Zoologie | zoologyZOOL von Rehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Bock Zoologie | zoologyZOOL von Rehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • buck
    Bock Zoologie | zoologyZOOL von Gämsen, Hasen, Kaninchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Bock Zoologie | zoologyZOOL von Gämsen, Hasen, Kaninchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • nach (dem) Bock stinken
    to smell (oder | orod stink) like a goat
    nach (dem) Bock stinken
  • den Bock zum Gärtner machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    to set the fox to keep the geese
    den Bock zum Gärtner machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • die Schafe von den Böcken scheiden (oder | orod trennen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to separate the sheep from the goats
    die Schafe von den Böcken scheiden (oder | orod trennen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • pigheaded person
    Bock Dickkopf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    mule
    Bock Dickkopf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Bock Dickkopf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • goat
    Bock Lüstling figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
    lecher
    Bock Lüstling figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
    Bock Lüstling figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
Beispiele
  • ein geiler Bock
    a horny old goat
    auch | alsoa. randy britisches Englisch | British EnglishBr old goat
    ein geiler Bock
Beispiele
  • nur in ein steifer Bock sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
    to be as stiff as a poker
    nur in ein steifer Bock sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • blunder
    Bock Fehler figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    slip
    Bock Fehler figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    boo-boo
    Bock Fehler figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Bock Fehler figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • boob britisches Englisch | British EnglishBr
    Bock umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Bock umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • Bock auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas haben Lust umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to feel likeetwas | something sth
    Bock auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas haben Lust umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Bock auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas haben Lust umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to fancyetwas | something sth britisches Englisch | British EnglishBr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Bock auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas haben Lust umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • null Bock auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas haben
    not to feel likeetwas | something sth
    null Bock auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas haben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • stand
    Bock Technik | engineeringTECH für Reparaturzwecke
    Bock Technik | engineeringTECH für Reparaturzwecke
  • rest
    Bock Technik | engineeringTECH Auflagebock
    support
    Bock Technik | engineeringTECH Auflagebock
    Bock Technik | engineeringTECH Auflagebock
  • jack
    Bock Technik | engineeringTECH Hebebock
    Bock Technik | engineeringTECH Hebebock
  • bracket
    Bock Technik | engineeringTECH einer Feder
    Bock Technik | engineeringTECH einer Feder
  • sawbuck amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Bock Technik | engineeringTECH Sägebock
    Bock Technik | engineeringTECH Sägebock
  • saw-horse britisches Englisch | British EnglishBr
    Bock Technik | engineeringTECH
    Bock Technik | engineeringTECH
  • (masting) shears (auch | alsoa. sheers, sheerlegs)Plural | plural pl
    Bock Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Bock Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • buck
    Bock Sport | sportsSPORT
    Bock Sport | sportsSPORT
Beispiele
  • (high) stool
    Bock hochbeiniger Schemel
    Bock hochbeiniger Schemel
  • (coach) box, coachman’s (oder | orod driver’s) seat
    Bock Kutschersitz
    Bock Kutschersitz
  • battering ram
    Bock Geschichte | historyHIST Militär, militärisch | military termMIL
    Bock Geschichte | historyHIST Militär, militärisch | military termMIL
  • torture instrument for squeezing thumbs and big toes
    Bock Geschichte | historyHIST
    Bock Geschichte | historyHIST
  • bagpipe
    Bock Musik | musical termMUS
    Bock Musik | musical termMUS
  • stop (of organ)
    Bock Musik | musical termMUS
    Bock Musik | musical termMUS
anstoßen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • give (etwas | somethingsth) a push, push, set (etwas | somethingsth) going
    anstoßen in Bewegung setzen
    anstoßen in Bewegung setzen
Beispiele
  • encourage
    anstoßen ermuntern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    push
    anstoßen ermuntern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    anstoßen ermuntern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • initiate
    anstoßen in Gang bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    anstoßen in Gang bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • knock against (oder | orod into)
    anstoßen jemanden, etwas
    anstoßen jemanden, etwas
  • bump against (oder | orod into)
    anstoßen größere Dinge
    anstoßen größere Dinge
Beispiele
  • nudge, give (jemand | somebodysb) a nudge
    anstoßen aufmerksam machen
    anstoßen aufmerksam machen
Beispiele
  • jemanden mit dem Ellbogen anstoßen
    to nudgejemand | somebody sb (with one’s elbow)
    jemanden mit dem Ellbogen anstoßen
  • jemanden mit dem Fuß anstoßen
    to kickjemand | somebody sb
    jemanden mit dem Fuß anstoßen
  • chink
    anstoßen Gläser
    clink
    anstoßen Gläser
    anstoßen Gläser
  • renter
    anstoßen Textilindustrie | textilesTEX Schneiderei
    anstoßen Textilindustrie | textilesTEX Schneiderei
  • plank
    anstoßen Textilindustrie | textilesTEX Putzmacherei
    anstoßen Textilindustrie | textilesTEX Putzmacherei
anstoßen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • chink (oder | orod clink) glasses
    anstoßen mit Gläsern etc
    anstoßen mit Gläsern etc
Beispiele
  • auf ein glückliches neues Jahr anstoßen
    to drink to a happy New Year
    auf ein glückliches neues Jahr anstoßen
  • knock against (oder | orod into)etwas | something sth, bump intoetwas | something sth
    anstoßen dagegenstoßen <sein>
    anstoßen dagegenstoßen <sein>
Beispiele
  • falter
    anstoßen beim Sprechen <h>
    stumble
    anstoßen beim Sprechen <h>
    hesitate
    anstoßen beim Sprechen <h>
    anstoßen beim Sprechen <h>
Beispiele
  • offend, give offense amerikanisches Englisch | American EnglishUS (offence britisches Englisch | British EnglishBr )
    anstoßen Anstoß erregen <sein>
    anstoßen Anstoß erregen <sein>
  • border
    anstoßen angrenzen <h>
    anstoßen angrenzen <h>
Beispiele
  • abut
    anstoßen Technik | engineeringTECH aneinanderstoßen <sein>
    join
    anstoßen Technik | engineeringTECH aneinanderstoßen <sein>
    anstoßen Technik | engineeringTECH aneinanderstoßen <sein>
  • kick off
    anstoßen Sport | sportsSPORT Fußball <h>
    anstoßen Sport | sportsSPORT Fußball <h>
anstoßen
Neutrum | neuter n <Anstoßens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hesitation
    anstoßen beim Sprechen
    anstoßen beim Sprechen
  • lisp
    anstoßen Lispeln
    anstoßen Lispeln
  • nudge
    anstoßen mit dem Ellbogen
    anstoßen mit dem Ellbogen
gewöhnlich
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • usual
    gewöhnlich üblich
    gewöhnlich üblich
Beispiele
  • normal
    gewöhnlich normal
    gewöhnlich normal
Beispiele
  • unter gewöhnlichen Umständen
    under normal (oder | orod ordinary) circumstances
    unter gewöhnlichen Umständen
  • ordinary
    gewöhnlich nicht hervorstechend
    gewöhnlich nicht hervorstechend
Beispiele
  • nicht für gewöhnliche Sterbliche humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    not for ordinary mortals
    nicht für gewöhnliche Sterbliche humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • everyday (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    gewöhnlich alltäglich
    gewöhnlich alltäglich
Beispiele
  • customary
    gewöhnlich herkömmlich
    gewöhnlich herkömmlich
  • common
    gewöhnlich Person, Benehmen etc
    gewöhnlich Person, Benehmen etc
Beispiele
  • sie sieht gewöhnlich aus
    she looks common
    sie sieht gewöhnlich aus
  • das gewöhnliche Volk
    the common people
    das gewöhnliche Volk
  • vulgar
    gewöhnlich vulgär
    gewöhnlich vulgär
  • ordinary
    gewöhnlich PHILAT Briefmarke
    gewöhnlich PHILAT Briefmarke
gewöhnlich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • usually
    gewöhnlich üblicherweise
    normally
    gewöhnlich üblicherweise
    gewöhnlich üblicherweise
Beispiele
  • (für) gewöhnlich
    (meist) usually, normally
    (für) gewöhnlich
  • (für) gewöhnlich in der Regel
    as a rule
    (für) gewöhnlich in der Regel
  • (für) gewöhnlich im Allgemeinen
    (für) gewöhnlich im Allgemeinen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • commonly
    gewöhnlich ordinär
    gewöhnlich ordinär
  • vulgarly
    gewöhnlich stärker
    gewöhnlich stärker
Beispiele
gewöhnlich
Neutrum | neuter n <Gewöhnlichen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the usual (thing)
    gewöhnlich das Übliche
    gewöhnlich das Übliche
Beispiele
  • commonness
    gewöhnlich das Ordinäre
    gewöhnlich das Ordinäre
Beispiele
  • das Gewöhnliche an ihr stößt mich ab
    her commonness disgusts me
    das Gewöhnliche an ihr stößt mich ab
  • sie hat etwas Gewöhnliches an sich
    there is something common about her
    sie hat etwas Gewöhnliches an sich
sauer
[ˈzauər]Adjektiv | adjective adj <saurer; sauerst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sour, tart, acid(ic)
    sauer Obst, Essig, Brot etc
    sauer Obst, Essig, Brot etc
  • apple
    sauer Apfel
    sauer Apfel
Beispiele
  • die Trauben hängen ihm zu hoch (oder | orod sind ihm zu sauer) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    it is a case of (oder | orod it is just) sour grapes on his part
    die Trauben hängen ihm zu hoch (oder | orod sind ihm zu sauer) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sour
    sauer Milch, Sahne
    sauer Milch, Sahne
Beispiele
  • pickled
    sauer Gurken, Heringe etc
    sauer Gurken, Heringe etc
Beispiele
  • acid
    sauer Bonbons, Drops
    sauer Bonbons, Drops
  • sour
    sauer Wein etc
    sharp
    sauer Wein etc
    rough
    sauer Wein etc
    sauer Wein etc
  • sour
    sauer vergoren
    sauer vergoren
Beispiele
  • acid
    sauer Chemie | chemistryCHEM
    sour
    sauer Chemie | chemistryCHEM
    sauer Chemie | chemistryCHEM
Beispiele
  • sour
    sauer Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Boden
    acid
    sauer Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Boden
    sauer Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Boden
  • sour
    sauer Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Grünfutter
    sauer Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Grünfutter
Beispiele
Beispiele
  • saures Aufstoßen Medizin | medicineMED
    acid indigestion (eructation)
    saures Aufstoßen Medizin | medicineMED
  • etwas stößt jemandem sauer auf
    etwas | somethingsth repeats onjemand | somebody sb
    etwas stößt jemandem sauer auf
  • das wird dir noch sauer aufstoßen! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you will pay for (oder | orod regret) that
    das wird dir noch sauer aufstoßen! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • hard
    sauer hart, mühselig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tough
    sauer hart, mühselig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sauer hart, mühselig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • annoyed
    sauer verdrießlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    cross
    sauer verdrießlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    peeved
    sauer verdrießlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sauer verdrießlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • er ist sauer umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is annoyed
    er ist sauer umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sauer auf jemanden sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be angry (oder | orod cross, annoyed) withjemand | somebody sb
    sauer auf jemanden sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ein saures Gesicht (oder | orod eine saure Miene) machen
    to look annoyed
    ein saures Gesicht (oder | orod eine saure Miene) machen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
sauer
[ˈzauər]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sauer reagieren Chemie | chemistryCHEM
    to react sour
    sauer reagieren Chemie | chemistryCHEM
  • sauer reagieren verärgert sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be annoyed
    sauer reagieren verärgert sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sauer reagieren auf etwas nicht eingehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    not to be enthusiastic
    sauer reagieren auf etwas nicht eingehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
stoßen
[ˈʃtoːsən]transitives Verb | transitive verb v/t <stößt; stieß; gestoßen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • push
    stoßen schubsen
    shove
    stoßen schubsen
    stoßen schubsen
Beispiele
  • jemanden ins Wasser stoßen
    to pushjemand | somebody sb into the water
    jemanden ins Wasser stoßen
  • etwas zur Seite stoßen
    to pushetwas | something sth aside
    etwas zur Seite stoßen
  • jemanden von sich stoßen
    to pushjemand | somebody sb off (oder | orod away)
    jemanden von sich stoßen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • thrust
    stoßen mit einer Waffe
    stab
    stoßen mit einer Waffe
    stoßen mit einer Waffe
Beispiele
  • jostle
    stoßen anrempeln
    push
    stoßen anrempeln
    shove
    stoßen anrempeln
    stoßen anrempeln
  • nudge
    stoßen besonders mit dem Ellenbogen
    dig
    stoßen besonders mit dem Ellenbogen
    stoßen besonders mit dem Ellenbogen
Beispiele
  • jemanden (mit dem Ellenbogen) in die Rippen stoßen
    to dig (oder | orod elbow)jemand | somebody sb in the ribs
    jemanden (mit dem Ellenbogen) in die Rippen stoßen
  • kick
    stoßen mit dem Fuß
    stoßen mit dem Fuß
Beispiele
  • butt
    stoßen mit dem Kopf, den Hörnern
    stoßen mit dem Kopf, den Hörnern
  • punch
    stoßen mit dem Faust
    stoßen mit dem Faust
  • poke
    stoßen mit etwas Spitzem
    prod
    stoßen mit etwas Spitzem
    stoßen mit etwas Spitzem
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas (anDativ | dative (case) dat etwas) stoßen
    to knock (oder | orod bump, hit)etwas | something sth on (oder | orod against)etwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas (anDativ | dative (case) dat etwas) stoßen
  • ich habe mir den Kopf an der Tür gestoßen
    I bumped (oder | orod hit) my head on the door
    ich habe mir den Kopf an der Tür gestoßen
  • pound
    stoßen zerstoßen
    stoßen zerstoßen
Beispiele
  • Zucker [Pfeffer, Zimt] stoßen
    to pound sugar [pepper, cinnamon]
    Zucker [Pfeffer, Zimt] stoßen
  • powder, pulverizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    stoßen pulverisieren
    stoßen pulverisieren
  • throw
    stoßen Sport | sportsSPORT Kugel
    put
    stoßen Sport | sportsSPORT Kugel
    stoßen Sport | sportsSPORT Kugel
  • push
    stoßen schieben, drücken schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
    stoßen schieben, drücken schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
stoßen
[ˈʃtoːsən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas stoßen Anstoß nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be put off (oder | orod disturbed) byetwas | something sth
    sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas stoßen Anstoß nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ich stoße mich nicht an seinem Äußeren
    I’m not put off by (oder | orod I don’t mind) his appearance, I don’t let his appearance disturb (oder | orod bother) me
    ich stoße mich nicht an seinem Äußeren
stoßen
[ˈʃtoːsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • butt
    stoßen von Bock, Stier etc
    stoßen von Bock, Stier etc
  • jolt
    stoßen rütteln, schütteln <h>
    jerk
    stoßen rütteln, schütteln <h>
    stoßen rütteln, schütteln <h>
  • kick
    stoßen von Gewehr <h>
    recoil
    stoßen von Gewehr <h>
    stoßen von Gewehr <h>
Beispiele
  • an (Akkusativ | accusative (case)akk) (oder | orod gegen) etwas stoßen <sein>
    to knock (oder | orod bump) againstetwas | something sth, to hitetwas | something sth
    an (Akkusativ | accusative (case)akk) (oder | orod gegen) etwas stoßen <sein>
  • mit dem Kopf gegen etwas stoßen <sein>
    to hit one’s head against (oder | orod on)etwas | something sth
    mit dem Kopf gegen etwas stoßen <sein>
  • jemanden mit dem Kopf auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas stoßen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
    to knocketwas | something sth into sb’s head
    jemanden mit dem Kopf auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas stoßen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
Beispiele
  • an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas stoßen angrenzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
    to border onetwas | something sth, to adjoinetwas | something sth, to be next toetwas | something sth
    an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas stoßen angrenzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
  • unser Garten stößt an einen Park <sein>
    our garden is next to a park
    unser Garten stößt an einen Park <sein>
Beispiele
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas stoßen von Raubvogel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
    to pounce onetwas | something sth, to swoop (down) onetwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas stoßen von Raubvogel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas stoßen auf Widerstand, Schwierigkeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
    to meet with (oder | orod to encounter)etwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas stoßen auf Widerstand, Schwierigkeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas stoßen zufällig entdecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
    to come across (oder | orod to discover, to stumble across)etwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas stoßen zufällig entdecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • auf jemanden stoßen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
    to run (oder | orod to bump) intojemand | somebody sb, to come acrossjemand | somebody sb
    auf jemanden stoßen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
  • ich stieß (zufällig) auf einen alten Bekannten <sein>
    I ran into an old acquaintance (of mine)
    ich stieß (zufällig) auf einen alten Bekannten <sein>
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • vom Land stoßen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF <sein>
    to lie off, to put to sea, to set sail
    vom Land stoßen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF <sein>
  • auf Grund stoßen <sein>
    auf Grund stoßen <sein>
stoßen
Neutrum | neuter n <Stoßens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (beidarmiges) Stoßen Sport | sportsSPORT beim Gewichtheben
    (two hands) clean and jerk
    (beidarmiges) Stoßen Sport | sportsSPORT beim Gewichtheben
Ochse
[ˈɔksə]Maskulinum | masculine m <Ochsen; Ochsen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ox
    Ochse Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
    bullock
    Ochse Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
    Ochse Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
Beispiele
  • junger Ochse
    steer, bullock
    junger Ochse
  • der Ochse brüllt
    the ox is bellowing
    der Ochse brüllt
  • Ochsen vor den Pflug spannen
    to yoke oxen to the plow amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    to yoke oxen to the plough britisches Englisch | British EnglishBr
    Ochsen vor den Pflug spannen
Beispiele
  • er steht da wie der Ochse am (oder | orod vorm) Berg (oder | orod neuen Tor, Scheunentor) in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is totally baffled (oder | orod at a loss) umgangssprachlich | familiar, informalumg
    er steht da wie der Ochse am (oder | orod vorm) Berg (oder | orod neuen Tor, Scheunentor) in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ich komme mir vor wie der Ochse vorm Berg (oder | orod neuen Tor, Scheunentor) umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I am totally baffled (oder | orod at a loss)
    ich komme mir vor wie der Ochse vorm Berg (oder | orod neuen Tor, Scheunentor) umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • der taugt dazu gerade so gut wie der Ochse zum Seiltanzen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is no use at all, he is about as much use as a chocolate teapot
    der taugt dazu gerade so gut wie der Ochse zum Seiltanzen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • blockhead
    Ochse figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
    Ochse figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • lummox amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Ochse umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Ochse umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • du Ochse!
    you blockhead!
    du Ochse!