„Subsidien“: Plural Subsidien [zʊpˈziːdɪ̆ən]Plural | plural pl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) subsidies subsidies Subsidien Hilfsgelder Subsidien Hilfsgelder Beispiele durch Subsidien unterstützen to subsidizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr durch Subsidien unterstützen
„leaves“: plural leaves [liːvz]plural | Plural pl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) leaves → siehe „leaf“ leaves → siehe „leaf“
„subsidy“: noun subsidy [-di]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aus öffentlichen Mitteln, Subvention Subsidien, Hilfsgelder Sondersteuer, parlamentarische Zuwendung an die Krone geldliche Unterstützung, Spende Beihilfefeminine | Femininum f (aus öffentlichen Mitteln), Subventionfeminine | Femininum f subsidy financial support from public funds subsidy financial support from public funds Subsidienplural | Plural pl subsidy <often | oftoftplural | Plural pl> Hilfsgelderplural | Plural pl (supporting funds: paid from one state to another) (eines Staates an einen anderen) subsidy <often | oftoftplural | Plural pl> subsidy <often | oftoftplural | Plural pl> (geldliche) Unterstützung, (Geld)Spendefeminine | Femininum f subsidy financial support subsidy financial support Sondersteuerfeminine | Femininum f subsidy history | GeschichteHIST special tax British English | britisches EnglischBr parlamentarische Zuwendung (aus Steuergeldern) an die Krone subsidy history | GeschichteHIST special tax British English | britisches EnglischBr subsidy history | GeschichteHIST special tax British English | britisches EnglischBr
„leave“: transitive verb leave [liːv]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf left [left]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verlassen, weggehen abreisen von im Stich lassen, aufgeben lassen übriglassen zurücklassen, hinterlassen zurücklassen, stehen liegen lassen, vergessen überlassen, anheimstellen hinterlassen, zurücklassen vermachen, vererben liegen lassen Weitere Übersetzungen... verlassen, weggehenor | oder od abreisen von leave leave Beispiele I must leave you ich muss dich verlassen I must leave you we left London for Oxford wir reisten von London nach Oxford ab we left London for Oxford he left school at fourteen er ging mit 14 Jahren von der Schule ab he left school at fourteen im Stich lassen, aufgeben leave leave Beispiele we have left all wir haben alles im Stich gelassen we have left all to get left familiar, informal | umgangssprachlichumg im Stich gelassen werden, hereingelegt werden to get left familiar, informal | umgangssprachlichumg to leave in the lurch figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig im Stich lassen to leave in the lurch figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig lassen leave leave Beispiele to leave room Platz lassen to leave room it leaves me cold familiar, informal | umgangssprachlichumg es lässt mich kalt it leaves me cold familiar, informal | umgangssprachlichumg leave it at that familiar, informal | umgangssprachlichumg lass es dabei bleiben leave it at that familiar, informal | umgangssprachlichumg to leave things as they are die Dinge so lassen, wie sie sind to leave things as they are how did you leave things with him? was hast du mit ihm abgemacht?, wie bist du mit ihm verblieben? how did you leave things with him? to leave go loslassen to leave go Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (übrig)lassen leave leave leave → siehe „stone“ leave → siehe „stone“ Beispiele he left nothing undone that er ließ nichts ungeschehen, was he left nothing undone that 6 from 8 leaves 2 8 minus 6 ist 2 6 from 8 leaves 2 to be left übrig bleibenor | oder od übrig sein to be left there is plenty of wine left es ist noch viel Wein übrig there is plenty of wine left there’s nothing left for us but to go uns bleibt nichts übrig, als zu gehen there’s nothing left for us but to go to be left till called for bis zum Abholen liegen bleiben postlagernd to be left till called for to leave much to be desired viel zu wünschen übrig lassen to leave much to be desired to leavesomething | etwas sth undone something | etwasetwas unausgeführt lassen,something | etwas etwas unterlassen to leavesomething | etwas sth undone to leave nothing undone nichts unversucht lassen, alles (Erdenkliche) tun to leave nothing undone Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen zurücklassen, hinterlassen leave leave Beispiele the wound left a scar die Wunde ließ eine Narbe zurück the wound left a scar to leave word Nachricht hinterlassen to leave word to leavesomebody | jemand sb wondering whether jemanden im Zweifel darüber lassen, ob to leavesomebody | jemand sb wondering whether we are left with the impression es hinterlässt bei uns des Eindruck we are left with the impression Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen zurücklassen, stehenor | oder od liegen lassen, vergessen leave leave Beispiele I left my hat in the bus ich habe meinen Hut im Bus liegen lassen I left my hat in the bus überlassen, anheimstellen leave leave Beispiele to leavesomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth, leave it up tosomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth es jemandem überlassen,something | etwas etwas zu tun to leavesomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth, leave it up tosomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth I leave it to you ich überlasse es Ihnen, es steht in Ihrem Ermessen I leave it to you to leave nothing to accident nichts dem Zufall überlassen to leave nothing to accident hinterlassen, zurücklassen leave after death leave after death Beispiele he leaves a widow and five children er hinterlässt eine Witweand | und u. 5 Kinder he leaves a widow and five children to be well left in gesicherten Verhältnissen zurückgelassen werden to be well left vermachen, vererben leave leave Beispiele to leavesomebody | jemand sb a house jemandem ein Haus vermachen to leavesomebody | jemand sb a house (liegen) lassen leave leave Beispiele leave the mill on the left lassen Sie die Mühle links (liegen) leave the mill on the left aufhören mit, einstellen, (unter)lassen leave stop leave stop „leave“: intransitive verb leave [liːv]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf left [left]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) weggehen, abreisen, abfahren, abfliegen fortgehen, die Stellung aufgeben aufhören (weg)gehen, abreisen, abfahren, abfliegen leave leave Beispiele we leave for Spain today wir reisen heute nach Spanien ab we leave for Spain today the train leaves at six der Zug fährt um 6 (Uhr) ab the train leaves at six (fort)gehen, die Stellung aufgeben leave leave Beispiele our cook threatened to leave unsere Köchin drohte zu gehen our cook threatened to leave aufhören leave stop leave stop leave syn vgl. → siehe „go“ leave syn vgl. → siehe „go“
„leaved“: adjective leaved [liːvd]adjective | Adjektiv adj <especially | besondersbesonderscompound | Zusammensetzung, Kompositum zssg> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) blättrig …flügelig, mit Flügeln Klappen belaubt blättrig leaved botany | BotanikBOT… leaved botany | BotanikBOT… Beispiele broad-leaved breitblättrig broad-leaved …flügelig, mit Flügelnor | oder od Klappenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc leaved leaved Beispiele two-leaved door Flügeltür two-leaved door belaubt leaved rare | seltenselten (in leaf) leaved rare | seltenselten (in leaf)
„home“: noun home [houm]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Heim, ElternHaus, Wohnung Zuhause, Heim, Heimat ständiger Wohnort, Heimat, Vaterland Aufenthaltsort, Ruheplatz, Zufluchtsort Heim, Asyl, Institut Ziel Mal, Ziel, Goal das Mutterland, England Heimneuter | Neutrum n home house, dwelling (Eltern)Hausneuter | Neutrum n home house, dwelling Wohnungfeminine | Femininum f home house, dwelling home house, dwelling Beispiele at home in one’s house zu Hause, daheim at home in one’s house at home in one’s homeland im Lande, in der Heimat at home in one’s homeland at home in one’s element figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig zu Hause, in seinem Element at home in one’s element figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig at home available to speak to zu sprechen at home available to speak to to be at home with (or | oderod on, in)something | etwas sth in einer Sache (einem Fachet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) zu Hause sein, mit einer Sache vertraut sein,something | etwas etwas verstehen to be at home with (or | oderod on, in)something | etwas sth we are not at home to him wir sind für ihn nicht zu sprechen we are not at home to him to make oneself at home es sich bequem machen, tun als ob man zu Hause wäre to make oneself at home at home and abroad im In- und Ausland at home and abroad (away) from home nicht zu Hause, abwesend, verreist (away) from home to work from home von zu Hause aus arbeiten to work from home on my way home auf meinem Heimweg, auf meinem Weg nach Hause on my way home Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Zuhauseneuter | Neutrum n home place one feels at home: country, areaet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Heimneuter | Neutrum n home place one feels at home: country, areaet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Heimatfeminine | Femininum f home place one feels at home: country, areaet cetera, and so on | etc., und so weiter etc home place one feels at home: country, areaet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele Glasgow is my home now Glasgow ist jetzt mein Zuhause Glasgow is my home now ständiger Wohnort, Heimatfeminine | Femininum f home permanent place of residence Vaterlandneuter | Neutrum n home permanent place of residence home permanent place of residence Aufenthaltsortmasculine | Maskulinum m home refuge Ruheplatzmasculine | Maskulinum m home refuge Zufluchtsortmasculine | Maskulinum m home refuge home refuge Beispiele also | aucha. long (or | oderod last) home rare | seltenselten (grave) Grabneuter | Neutrum n also | aucha. long (or | oderod last) home rare | seltenselten (grave) Heimneuter | Neutrum n home asylum, institute Asylneuter | Neutrum n home asylum, institute Institutneuter | Neutrum n home asylum, institute home asylum, institute Beispiele home for the blind Blindenheim home for the blind Zielneuter | Neutrum n home target home target Malneuter | Neutrum n home sports | SportSPORT in baseball home sports | SportSPORT in baseball Zielneuter | Neutrum n home sports | SportSPORT goal, target Goalneuter | Neutrum n home sports | SportSPORT goal, target home sports | SportSPORT goal, target Beispiele to be at home to … football | FußballFUSSB teamet cetera, and so on | etc., und so weiter etc zu Hause spielen gegen… to be at home to … football | FußballFUSSB teamet cetera, and so on | etc., und so weiter etc das Mutterland, Englandneuter | Neutrum n home England, the Motherland home England, the Motherland „home“: adjective home [houm]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Heim… Heim… Wohn…, Stamm… tüchtig, wirkungsvoll treffend, beißend Ziel… einheimisch, inner, inländisch, Inlands…, Binnen… Heim… home used at home: appliance, computer home used at home: appliance, computer Heim… home sports | SportSPORT home sports | SportSPORT Beispiele home match, home team Heimspiel, Heimmannschaft home match, home team (ein)heimisch, inner(er, e, es), inländisch, Inlands…, Binnen… home domestic home domestic Beispiele home affairs politics | PolitikPOL innere Angelegenheiten home affairs politics | PolitikPOL home market, home trade commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Inlands-, Binnenmarkt home market, home trade commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Wohn…, Stamm… home connected with family or dwelling home connected with family or dwelling tüchtig, wirkungsvoll home effective home effective Beispiele home truths bittereor | oder od unangenehme Wahrheitor | oder od Neuigkeiten home truths treffend home truth home truth beißend home scorn home scorn Ziel… home sports | SportSPORT home sports | SportSPORT Beispiele home stretch sports | SportSPORT Zielgeradefeminine | Femininum f home stretch sports | SportSPORT „home“: intransitive verb home [houm]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nach Hause gehen zurückkehren wohnen, sein Heim haben das Ziel den Heimatflughafen anfliegen automatisch auf ein Ziel zusteuern nach Hause gehenor | oder od zurückkehren home return home home return home wohnen, sein Heim haben home rare | seltenselten (live) home rare | seltenselten (live) (mittels Leitstrahl) das Zielor | oder od den Heimatflughafen anfliegen home aviation | LuftfahrtFLUG fly towards target or destination airport home aviation | LuftfahrtFLUG fly towards target or destination airport automatisch auf ein Ziel zusteuern home aviation | LuftfahrtFLUG missile home aviation | LuftfahrtFLUG missile „home“: transitive verb home [houm]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) heimbringen, -senden unterbringen ein Heim eine Heimat geben heimbringen, -senden home bring or send home home bring or send home unterbringen home accommodate in home accommodate in (jemandem) ein Heimor | oder od eine Heimat geben home person: give home to home person: give home to „home“: adverb home [houm]adverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) heim, nach Hause zu Hause, daheim ins Schwarze im Schwarzen, so weit wie möglich, ganz zum Schiff zum Inneren des Schiffes hin, landwärts zum Land hin auf den dem richtigen Punkt Fleck Weitere Beispiele... heim, nach Hause home to one’s house: used with verbs of motion home to one’s house: used with verbs of motion Beispiele to go home heimgehen to go home to seesomebody | jemand sb home jemanden nach Hause begleiten to seesomebody | jemand sb home nothing to write home about familiar, informal | umgangssprachlichumg nichts Besonderesor | oder od Aufregendes nothing to write home about familiar, informal | umgangssprachlichumg welcome home! willkommen zu Hause! welcome home! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen zu Hause, daheim home at home home at home Beispiele to be back home wieder zu Hause sein to be back home ins Schwarzeor | oder od im Schwarzen, auf denor | oder od dem richtigen Punktor | oder od Fleck home on target figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig home on target figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig so weit wie möglich, ganz home as far as possible figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig home as far as possible figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig zum Schiffor | oder od zum Inneren des Schiffes hin home nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF towards ship or ship’s interior home nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF towards ship or ship’s interior landwärts, zum Land hin home nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF home nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF home → siehe „strike home“ home → siehe „strike home“ Beispiele to bring (or | oderod drive)something | etwas sth home tosomebody | jemand sb Besondere Redewendungen jemandemsomething | etwas etwas klarmachenor | oder od vor Augen führen to bring (or | oderod drive)something | etwas sth home tosomebody | jemand sb Besondere Redewendungen to bring a charge home tosomebody | jemand sb jemanden überführen to bring a charge home tosomebody | jemand sb to drive a nail home einen Nagel so weit wie möglich hineinschlagen to drive a nail home to go home figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (an der richtigen Stelle) sitzen, (genau) treffen to go home figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig the remark (the thrust) went home die Bemerkung (der Stoß) saßor | oder od traf the remark (the thrust) went home my advice went home mein Rat tat seine Wirkung my advice went home Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„leave on“: transitive verb leave ontransitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) anbehalten darauf oben lassen anlassen anbehalten leave on item of clothing leave on item of clothing daraufor | oder od oben lassen leave on leave on Beispiele to leave the lid on den Deckel darauflassen to leave the lid on anlassen leave on television, computer leave on television, computer
„leave“: intransitive verb leave [liːv]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ausschlagen, Blätter treiben ausschlagen, Blätter treiben leave leave
„leaving“: noun leaving [ˈliːviŋ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Überbleibsel, Reste Abfall Überbleibselplural | Plural pl leaving leftovers <usually | meistmeistplural | Plural pl> Resteplural | Plural pl leaving leftovers <usually | meistmeistplural | Plural pl> leaving leftovers <usually | meistmeistplural | Plural pl> Abfallmasculine | Maskulinum m leaving refuse <plural | Pluralpl> leaving refuse <plural | Pluralpl>
„leave“: noun leave [liːv]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Erlaubnis, Bewilligung Urlaub Abschied Erlaubnisfeminine | Femininum f leave Bewilligungfeminine | Femininum f leave leave Beispiele to ask leave ofsomebody | jemand sb jemanden um Erlaubnis bitten to ask leave ofsomebody | jemand sb to take leave to say sich zu sagen erlauben to take leave to say by your leave! gestatten (Sie)! mit Verlaub! (especially | besondersbesonders als Aufforderung der Gepäckträger zum Platzmachen) by your leave! without a “with (or | oderod by) your leave” familiar, informal | umgangssprachlichumg ohne auch nur zu fragen without a “with (or | oderod by) your leave” familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Urlaubmasculine | Maskulinum m leave leave Beispiele to go on leave auf Urlaub gehen to go on leave a man on leave ein Urlauber a man on leave a three weeks’ leave ein dreiwöchiger Urlaub a three weeks’ leave Abschiedmasculine | Maskulinum m leave leave Beispiele to take leave (ofsomebody | jemand sb) (von jemandem) Abschied nehmen to take leave (ofsomebody | jemand sb) to take one’s leave Abschied nehmen to take one’s leave to take leave of one’s senses wahnsinnig werden to take leave of one’s senses