Deutsch-Englisch Übersetzung für "misfortune"

"misfortune" Englisch Übersetzung

misfortune
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Missgeschickneuter | Neutrum n
    misfortune
    Unglückneuter | Neutrum n
    misfortune
    Pechneuter | Neutrum n
    misfortune
    misfortune
Beispiele
  • Unglücksfallmasculine | Maskulinum m
    misfortune mishap
    misfortune mishap
  • Gebärenneuter | Neutrum n eines unehelichen Kindes, Fehltrittmasculine | Maskulinum m mit Folgen
    misfortune having an illegitimate child dialect(al) | Dialekt, dialektaldialor | oder od familiar, informal | umgangssprachlichumg
    misfortune having an illegitimate child dialect(al) | Dialekt, dialektaldialor | oder od familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • uneheliches Kind
    misfortune illegitimate child dialect(al) | Dialekt, dialektaldialor | oder od familiar, informal | umgangssprachlichumg
    misfortune illegitimate child dialect(al) | Dialekt, dialektaldialor | oder od familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • misfortune syn → siehe „adversity
    misfortune syn → siehe „adversity
  • misfortune → siehe „mischance
    misfortune → siehe „mischance
bedfellow
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Bettgenossemasculine | Maskulinum m
    bedfellow
    Schlafkameradmasculine | Maskulinum m
    bedfellow
    bedfellow
  • Kameradmasculine | Maskulinum m
    bedfellow figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Genossemasculine | Maskulinum m
    bedfellow figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    bedfellow figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
philosophy
[fiˈl(ɒ)səfi]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Philosophiefeminine | Femininum f
    philosophy worldly wisdom
    Weltweisheitfeminine | Femininum f
    philosophy worldly wisdom
    philosophy worldly wisdom
Beispiele
  • philosophisches System, Philosophiefeminine | Femininum f
    philosophy philosophical system
    philosophy philosophical system
Beispiele
  • Gleichmutmasculine | Maskulinum m
    philosophy composure figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Beherrschtheitfeminine | Femininum f
    philosophy composure figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Ruhefeminine | Femininum f
    philosophy composure figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    philosophy composure figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Abhandlungfeminine | Femininum f über Philosophie
    philosophy philosophical treatise obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    philosophy philosophical treatise obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

  • Reihefeminine | Femininum f
    series
    Folgefeminine | Femininum f
    series
    Aufeinander-, Reihenfolgefeminine | Femininum f
    series
    Seriefeminine | Femininum f
    series
    series
Beispiele
  • Satzmasculine | Maskulinum m
    series set
    Seriefeminine | Femininum f
    series set
    series set
Beispiele
  • (Artikel-, Buch-, Zeitschriften)Seriefeminine | Femininum f, (-)Reihefeminine | Femininum f
    series of articles, books, magazines
    series of articles, books, magazines
  • Baureihefeminine | Femininum f
    series of cars, computerset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    series of cars, computerset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Fernsehseriefeminine | Femininum f
    series television | FernsehenTV
    series television | FernsehenTV
Beispiele
  • Reihefeminine | Femininum f
    series mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    series mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
  • Serien-, Reihenschaltungfeminine | Femininum f
    series electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    series electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
Beispiele
  • homologe Reihe
    series chemistry | ChemieCHEM
    series chemistry | ChemieCHEM
  • Schichtfolgefeminine | Femininum f
    series geology | GeologieGEOL
    series geology | GeologieGEOL
  • Abteilungfeminine | Femininum f
    series biology | BiologieBIOL
    Gruppefeminine | Femininum f
    series biology | BiologieBIOL
    Kategoriefeminine | Femininum f
    series biology | BiologieBIOL
    series biology | BiologieBIOL
  • Reihefeminine | Femininum f von gleichgeordneten Satzteilen
    series linguistics | SprachwissenschaftLING
    series linguistics | SprachwissenschaftLING
witness
[ˈwitnis]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Zeugemasculine | Maskulinum m
    witness
    Zeuginfeminine | Femininum f
    witness
    Gewährsmannmasculine | Maskulinum m
    witness
    witness
Beispiele
  • to be a witness ofsomething | etwas sth
    Zeuge vonsomething | etwas etwas sein
    to be a witness ofsomething | etwas sth
  • to callsomebody | jemand sb to witness
    jemanden als Zeugen anrufen
    to callsomebody | jemand sb to witness
  • he is a living witness to my misfortune
    er ist ein lebender Zeuge meines Unglücks
    he is a living witness to my misfortune
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Zeugnisneuter | Neutrum n
    witness attestation
    Bezeugungfeminine | Femininum f
    witness attestation
    Bekräftigungfeminine | Femininum f
    witness attestation
    Bestätigungfeminine | Femininum f
    witness attestation
    witness attestation
Beispiele
  • unbeschnittene Seite
    witness in bookbinding
    witness in bookbinding
witness
[ˈwitnis]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zeugen von, beweisen, Zeugnis ablegen von, ein Zeichen sein von
    witness be a sign of figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    witness be a sign of figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • to witness my poverty! obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    lasst meine Armut Zeuge sein!
    to witness my poverty! obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • to witness heaven! obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    to witness heaven! obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • beglaubigen
    witness legal term, law | RechtswesenJUR signature
    witness legal term, law | RechtswesenJUR signature
  • als Zeuge unterschreiben
    witness document by signing as witness legal term, law | RechtswesenJUR
    witness document by signing as witness legal term, law | RechtswesenJUR
  • unterschriftlich beglaubigen
    witness legal term, law | RechtswesenJUR authenticate by signing
    witness legal term, law | RechtswesenJUR authenticate by signing
witness
[ˈwitnis]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • to witness tosomething | etwas sth figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    something | etwasetwas bezeugen
    to witness tosomething | etwas sth figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
wail
[weil]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • heulen
    wail siren
    wail siren
wail
[weil]transitive verb | transitives Verb v/t poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • to wail the dead
    die Toten beklagen
    to wail the dead
wail
[weil]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (Weh)Klagenneuter | Neutrum n
    wail lamenting
    Jammernneuter | Neutrum n
    wail lamenting
    Schreienneuter | Neutrum n
    wail lamenting
    wail lamenting
  • (Weh)Klagefeminine | Femininum f, (-)Geschreineuter | Neutrum n
    wail cry of woe
    wail cry of woe
  • Klagefeminine | Femininum f
    wail whimpering, cryingalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Klagenneuter | Neutrum n
    wail whimpering, cryingalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Wimmernneuter | Neutrum n
    wail whimpering, cryingalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Weinenneuter | Neutrum n
    wail whimpering, cryingalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    wail whimpering, cryingalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • the wail of a child
    das Wimmernor | oder od Weinen eines Kindes
    the wail of a child
  • the wail of an old tune
    die klagenden Töne einer alten Melodie
    the wail of an old tune
  • Heulenneuter | Neutrum n
    wail of siren
    wail of siren

Beispiele
Beispiele
  • verleiten (into zu)
    warp turn from right course
    abbringen (from von)
    warp turn from right course
    eine falsche Richtung geben, beeinflussen, verderben (dative (case) | Dativdat) (accusative (case) | Akkusativakk)
    warp turn from right course
    warp turn from right course
Beispiele
  • entstellen, verdrehen, -zerren
    warp factet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    warp factet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • verwinden, trimmen
    warp aviation | LuftfahrtFLUG
    warp aviation | LuftfahrtFLUG
  • unter (See)Wasser setzen, mit Schlamm düngen
    warp agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR land
    warp agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR land
Beispiele
  • also | aucha. warp up agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR
    also | aucha. warp up agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR
  • verdrehen, verwinden
    warp mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH engineering | TechnikTECH
    warp mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH engineering | TechnikTECH
  • weben
    warp weave dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    warp weave dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • planen, anzetteln, schmieden
    warp plot dialect(al) | Dialekt, dialektaldial obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    warp plot dialect(al) | Dialekt, dialektaldial obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • verwerfen, zu früh werfen
    warp calf, lambet cetera, and so on | etc., und so weiter etc British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    warp calf, lambet cetera, and so on | etc., und so weiter etc British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • legen
    warp eggs British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    warp eggs British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial

Beispiele
  • abweichen, eine falsche Richtung nehmen
    warp deviate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    warp deviate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • ins Wanken geraten, schwanken
    warp sway obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    warp sway obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • sich zum Schlimmen wenden
    warp deteriorate
    warp deteriorate
  • hin-and | und u. herflattern, wirbeln
    warp whirl poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    warp whirl poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • sich ringelnor | oder od windenor | oder od schlängeln
    warp wriggle obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    warp wriggle obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • sich verleiten lassen, neigen, sich bereitfinden (to zu)
    warp incline obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    warp incline obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • sich verzerren, entstelltor | oder od verdreht werden
    warp rare | seltenselten (become distorted)
    warp rare | seltenselten (become distorted)
  • verwelken, (ein)schrumpfen, runzelig werden, verknittern
    warp shrivel poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    warp shrivel poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet

  • (Sich)Werfenneuter | Neutrum n
    warp of woodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Verziehenneuter | Neutrum n
    warp of woodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Verkrümmungfeminine | Femininum f
    warp of woodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Biegungfeminine | Femininum f
    warp of woodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    warp of woodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Entstellungfeminine | Femininum f
    warp distortion figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Verzerrungfeminine | Femininum f
    warp distortion figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Verdrehungfeminine | Femininum f
    warp distortion figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    warp distortion figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Verschrobenheitfeminine | Femininum f
    warp eccentricity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    warp eccentricity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Voreingenommenheitfeminine | Femininum f (against gegen) Vorliebefeminine | Femininum f (in favour of für)
    warp rare | seltenselten (bias)
    warp rare | seltenselten (bias)
  • Kettefeminine | Femininum f
    warp in weaving
    Schweifmasculine | Maskulinum m
    warp in weaving
    Zettelmasculine | Maskulinum m
    warp in weaving
    Aufzugmasculine | Maskulinum m
    warp in weaving
    Kett-, Längsfädenplural | Plural pl
    warp in weaving
    warp in weaving
  • Kettfadenmasculine | Maskulinum m, -garnneuter | Neutrum n
    warp in weaving
    warp in weaving
  • Gewebe-, Leineneinlagefeminine | Femininum f
    warp in Luftreifen
    warp in Luftreifen
  • Bugsier-, Warptrossefeminine | Femininum f, -leinefeminine | Femininum f, -tauneuter | Neutrum n
    warp nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    Warpmasculine | Maskulinum m
    warp nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    warp nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • Schlamm(ablagerungfeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m
    warp agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR geology | GeologieGEOL
    Schlickmasculine | Maskulinum m
    warp agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR geology | GeologieGEOL
    warp agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR geology | GeologieGEOL
  • Schlammschichtfeminine | Femininum f
    warp agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR geology | GeologieGEOL
    warp agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR geology | GeologieGEOL
  • Aufwölbungfeminine | Femininum f
    warp geology | GeologieGEOL fold
    Faltefeminine | Femininum f
    warp geology | GeologieGEOL fold
    warp geology | GeologieGEOL fold
  • 4or | oder od 3or | oder od 2 Stück
    warp number of herringset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    warp number of herringset cetera, and so on | etc., und so weiter etc

  • Glückneuter | Neutrum n
    making luck
    Chancefeminine | Femininum f
    making luck
    making luck
Beispiele
  • Fähigkeitfeminine | Femininum f
    making capability <often | oftoftplural | Plural pl>
    Anlagenplural | Plural pl
    making capability <often | oftoftplural | Plural pl>
    Zeugneuter | Neutrum n
    making capability <often | oftoftplural | Plural pl>
    making capability <often | oftoftplural | Plural pl>
Beispiele
  • he has the makings of <often | oftoftplural | Plural pl>
    er hat das Zeugor | oder od die Anlagen zu
    he has the makings of <often | oftoftplural | Plural pl>
  • Machenneuter | Neutrum n
    making act of making
    making act of making
  • Schöpfungfeminine | Femininum f
    making creation
    making creation
  • Werkneuter | Neutrum n
    making work
    making work
Beispiele
  • Erzeugungfeminine | Femininum f
    making manufacture, production
    Herstellungfeminine | Femininum f
    making manufacture, production
    Fabrikationfeminine | Femininum f
    making manufacture, production
    making manufacture, production
Beispiele
  • Produktneuter | Neutrum n
    making product of working process
    making product of working process
Beispiele
  • Zusammensetzungfeminine | Femininum f
    making composition
    making composition
  • Verfassungfeminine | Femininum f
    making writing
    making writing
  • Bau(artfeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m
    making construction
    Aufbaumasculine | Maskulinum m
    making construction
    making construction
  • Aufmachungfeminine | Femininum f
    making rig-out, presentation
    making rig-out, presentation
  • Schulungfeminine | Femininum f
    making schooling
    making schooling
Beispiele
  • (Roh)Materialneuter | Neutrum n
    making raw material <plural | Pluralpl>
    making raw material <plural | Pluralpl>
  • Profitmasculine | Maskulinum m
    making profit <plural | Pluralpl>
    Verdienstmasculine | Maskulinum m
    making profit <plural | Pluralpl>
    making profit <plural | Pluralpl>
  • (die) nötigen Zutatenplural | Plural pl (zum Drehen einer Zigarette, zum Brauen eines Punsches, zum Backenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    making the necessary ingredients familiar, informal | umgangssprachlichumg <plural | Pluralpl>
    making the necessary ingredients familiar, informal | umgangssprachlichumg <plural | Pluralpl>
  • Kohlengrusmasculine | Maskulinum m
    making mining | BergbauBERGB <plural | Pluralpl>
    making mining | BergbauBERGB <plural | Pluralpl>

Beispiele
  • sour apples
    saure Äpfel
    sour apples
  • sour process
    Säureprozess
    sour process
  • to go sour of milk
    sauer werden
    to go sour of milk
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • gegoren
    sour fermented
    sour fermented
Beispiele
Beispiele
  • bissig
    sour comment
    sour comment
  • nasskalt, unfreundlich
    sour weather figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sour weather figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • sauer, kalkarm, nass
    sour agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR soil
    sour agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR soil
  • misstönend, falsch
    sour musical term | MusikMUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    sour musical term | MusikMUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • sour syn → siehe „acid
    sour syn → siehe „acid
  • sour → siehe „acidulous
    sour → siehe „acidulous
  • sour → siehe „tart
    sour → siehe „tart
sour
[sau(r)]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Säurefeminine | Femininum f
    sour
    Schärfefeminine | Femininum f
    sour
    sour
  • Härtefeminine | Femininum f
    sour figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Bitterkeitfeminine | Femininum f
    sour figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Bitternisfeminine | Femininum f
    sour figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sour figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Sauerbadneuter | Neutrum n
    sour in bleaching
    sour in bleaching
  • saures (alkoholisches) Getränk
    sour drink American English | amerikanisches EnglischUS
    sour drink American English | amerikanisches EnglischUS
Beispiele
sour
[sau(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • verbittertor | oder od mürrischor | oder od sauer werden
    sour figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sour figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
sour
[sau(r)]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • verbittern
    sour figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sour figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele

  • Warnenneuter | Neutrum n
    warning
    Warnungfeminine | Femininum f
    warning
    warning
Beispiele
  • to givesomebody | jemand sb (fair) warning, to give (fair) warning tosomebody | jemand sb
    jemanden (rechtzeitig) warnen (of vordative (case) | Dativ dat)
    to givesomebody | jemand sb (fair) warning, to give (fair) warning tosomebody | jemand sb
  • he ignored the warning
    er schlug die Warnung in den Wind, er beachtete die Warnung nicht
    he ignored the warning
  • without warning
    ohne (Vor)Warnung
    without warning
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Warnsignalneuter | Neutrum n
    warning signal
    warning signal
Beispiele
  • (Er)Mahnungfeminine | Femininum f
    warning cautionary example
    Warnungfeminine | Femininum f
    warning cautionary example
    warnendesor | oder od abschreckendes Beispiel
    warning cautionary example
    warning cautionary example
Beispiele
  • warnendes An-or | oder od Vorzeichen
    warning sign
    warning sign
Beispiele
  • Benachrichtigungfeminine | Femininum f
    warning notification
    (Vor)Anzeigefeminine | Femininum f
    warning notification
    Bescheidmasculine | Maskulinum m
    warning notification
    Winkmasculine | Maskulinum m
    warning notification
    warning notification
Beispiele
  • Vorladungfeminine | Femininum f
    warning summons, order obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Aufforderungfeminine | Femininum f
    warning summons, order obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Anweisungfeminine | Femininum f
    warning summons, order obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    warning summons, order obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Kündigungfeminine | Femininum f
    warning rare | seltenselten (notice to quit)
    warning rare | seltenselten (notice to quit)
Beispiele
  • (Kündigungs)Fristfeminine | Femininum f
    warning rare | seltenselten (period of notice)
    warning rare | seltenselten (period of notice)
Beispiele
  • a month’s warning
    monatliche Kündigung, Kündigungsfrist von einem Monat
    a month’s warning
  • I have given him a month’s warning
    ich habe ihm mit einer Frist von einem Monat gekündigt
    I have given him a month’s warning
  • at a minute’s warning commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    auf jederzeitige Kündigung
    at a minute’s warning commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Vor-, Warnschlagmasculine | Maskulinum m
    warning of clock obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    warning of clock obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
warning
[ˈwɔː(r)niŋ]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • warnend, Warn…, Warnungs…, Signal…
    warning
    warning
  • Warn…, Trutz…
    warning zoology | ZoologieZOOL
    warning zoology | ZoologieZOOL