Deutsch-Englisch Übersetzung für "herzlich schlecht"

"herzlich schlecht" Englisch Übersetzung

Meinten Sie herrlich, Schlacht oder schlicht?
herzlich
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cordial
    herzlich sehr freundlich
    warm
    herzlich sehr freundlich
    hearty
    herzlich sehr freundlich
    herzlich sehr freundlich
Beispiele
  • heartfelt
    herzlich Anteilnahme, Bitte etc
    sincere
    herzlich Anteilnahme, Bitte etc
    herzlich Anteilnahme, Bitte etc
  • friendly
    herzlich Lächeln, Atmosphäre etc
    herzlich Lächeln, Atmosphäre etc
Beispiele
  • herzlichen Dank! in Wendungen des Dankes, Grußes etc
    herzlichen Dank! in Wendungen des Dankes, Grußes etc
  • herzlichen Glückwunsch!
  • herzliche Glückwünsche zum Geburtstag!
    many happy returns of the day! happy birthday!
    herzliche Glückwünsche zum Geburtstag!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
herzlich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
schlecht
[ʃlɛçt]Adjektiv | adjective adj <schlechter; schlechtest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bad
    schlecht unangenehm
    schlecht unangenehm
  • schlecht → siehe „Eltern
    schlecht → siehe „Eltern
Beispiele
  • bad
    schlecht minderwertig, mangelhaft
    poor
    schlecht minderwertig, mangelhaft
    schlecht minderwertig, mangelhaft
Beispiele
  • bad
    schlecht unzulänglich, untauglich
    poor
    schlecht unzulänglich, untauglich
    schlecht unzulänglich, untauglich
Beispiele
  • bad
    schlecht ungünstig, unerfreulich
    poor
    schlecht ungünstig, unerfreulich
    schlecht ungünstig, unerfreulich
Beispiele
  • bad
    schlecht misslich, bedenklich
    precarious
    schlecht misslich, bedenklich
    schlecht misslich, bedenklich
Beispiele
  • sich in einer schlechten Lage befinden unangenehm
    to be in a bad situation, to be in a fix (oder | orod in trouble)
    sich in einer schlechten Lage befinden unangenehm
  • sich in einer schlechten Lage befinden finanziell
    to be in a tight situation (oder | orod difficulty)
    sich in einer schlechten Lage befinden finanziell
  • schlechte Zeiten
    bad (oder | orod hard) times
    schlechte Zeiten
  • bad
    schlecht unvorteilhaft
    schlecht unvorteilhaft
Beispiele
  • bad
    schlecht unangenehm
    nasty
    schlecht unangenehm
    schlecht unangenehm
Beispiele
  • poor
    schlecht unbefriedigend
    schlecht unbefriedigend
Beispiele
  • bad
    schlecht schädlich
    schlecht schädlich
Beispiele
  • bad
    schlecht gestört, geschädigt
    poor
    schlecht gestört, geschädigt
    schlecht gestört, geschädigt
Beispiele
  • bad
    schlecht angefault, angefressen
    rotten
    schlecht angefault, angefressen
    schlecht angefault, angefressen
Beispiele
  • schlechte Zähne
    bad teeth
    schlechte Zähne
  • bad
    schlecht böse, niederträchtig
    wicked
    schlecht böse, niederträchtig
    evil
    schlecht böse, niederträchtig
    schlecht böse, niederträchtig
Beispiele
  • er ist ein schlechter Mensch
    he is a wicked person
    er ist ein schlechter Mensch
  • das war schlecht von mir umgangssprachlich | familiar, informalumg
    that was bad (oder | orod nasty) of me
    das war schlecht von mir umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er ist kein schlechter Kerl umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is not a bad fellow (oder | orod sort, person)
    er ist kein schlechter Kerl umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • dirty
    schlecht unmoralisch, ausschweifend
    schlecht unmoralisch, ausschweifend
Beispiele
Beispiele
  • mir ist schlecht
    I feel sick (oder | orod ill)
    mir ist schlecht
  • ihr ist gestern schlecht geworden
    ihr ist gestern schlecht geworden
  • bei diesem Anblick kann einem schlecht werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the sight of this is enough to make you sick (oder | orod would turn your stomach)
    bei diesem Anblick kann einem schlecht werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • bad
    schlecht verbraucht, abgestanden
    stale
    schlecht verbraucht, abgestanden
    schlecht verbraucht, abgestanden
Beispiele
  • hier ist aber eine schlechte Luft
    the air is very stale (oder | orod it is very stuffy) in here
    hier ist aber eine schlechte Luft
  • bad
    schlecht verdorben, nicht mehr genießbar
    off
    schlecht verdorben, nicht mehr genießbar
    schlecht verdorben, nicht mehr genießbar
Beispiele
  • poor
    schlecht armselig, erbärmlich
    miserable
    schlecht armselig, erbärmlich
    humble
    schlecht armselig, erbärmlich
    mean
    schlecht armselig, erbärmlich
    schlecht armselig, erbärmlich
Beispiele
  • bad
    schlecht gemein, schäbig
    mean
    schlecht gemein, schäbig
    shabby
    schlecht gemein, schäbig
    schlecht gemein, schäbig
Beispiele
Beispiele
  • schlechter Hirsch Jagd | huntingJAGD
    rascal (oder | orod unwarrantable) stag
    schlechter Hirsch Jagd | huntingJAGD
schlecht
[ʃlɛçt]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • badly
    schlecht nicht gut
    schlecht nicht gut
Beispiele
  • schlecht bezahlt
    badly paid, underpaid
    schlecht bezahlt
  • schlecht gelaunt
    in a bad mood
    schlecht gelaunt
  • eine schlecht gemachte Arbeit
    a badly done (oder | orod a botched) job
    eine schlecht gemachte Arbeit
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • not very well
    schlecht schwerlich
    hardly
    schlecht schwerlich
    schlecht schwerlich
Beispiele
schlecht
Neutrum | neuter n <Schlechten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the bad thing(sPlural | plural pl)
    schlecht an einer Sache
    schlecht an einer Sache
Beispiele
  • the evil
    schlecht im Menschen, in der Welt etc
    schlecht im Menschen, in der Welt etc
Schlechten
Plural | plural pl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cleats
    Schlechten Bergbau | miningBERGB
    cleavages
    Schlechten Bergbau | miningBERGB
    Schlechten Bergbau | miningBERGB
Verbundenheit
Femininum | feminine f <Verbundenheit; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (mit) durch freundschaftliche, verwandtschaftliche, geschäftliche Beziehungen etc
    connection (with, to)
    (mit) durch freundschaftliche, verwandtschaftliche, geschäftliche Beziehungen etc
  • (mit) durch freundschaftliche, verwandtschaftliche, geschäftliche Beziehungen etc, enge
    bondsPlural | plural pl (with), tiesPlural | plural pl (with)
    (mit) durch freundschaftliche, verwandtschaftliche, geschäftliche Beziehungen etc, enge
Beispiele
  • (mit) durch Zuneigung, Anhänglichkeit etc
    attachment (to)
    (mit) durch Zuneigung, Anhänglichkeit etc
  • (mit) durch Zuneigung, Anhänglichkeit etc, stärker
    affection (for)
    (mit) durch Zuneigung, Anhänglichkeit etc, stärker
  • in herzlicher Verbundenheit Ihr X als Briefschluss
    in herzlicher Verbundenheit Ihr X als Briefschluss
  • solidarity (mit with)
    Verbundenheit Solidarität
    Verbundenheit Solidarität
Dankeschön
Neutrum | neuter n <Dankeschön; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • thankyou
    Dankeschön
    Dankeschön
Beispiele
  • er sagte ein herzliches Dankeschön
    he said thank you warmly
    er sagte ein herzliches Dankeschön
Willkommen
Neutrum | neuter nauch | also a.Maskulinum | masculine mösterreichische Variante | Austrian usage österr nurNeutrum | neuter n <Willkommens; Willkommen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem ein (herzliches) Willkommen bieten (oder | orod zurufen)
    to bidjemand | somebody sb (a warm) welcome
    jemandem ein (herzliches) Willkommen bieten (oder | orod zurufen)
willkommen
Adjektiv | adjective adj <willkommener; willkommenst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • welcome
    willkommen Gast, Gelegenheit, Nachricht etc
    willkommen Gast, Gelegenheit, Nachricht etc
Beispiele
  • du bist mir jederzeit (oder | orod immer) willkommen
    you are always welcome (in my home)
    du bist mir jederzeit (oder | orod immer) willkommen
  • jemanden (herzlich) willkommen heißen
    to welcomejemand | somebody sb (warmly), to bidjemand | somebody sb (a warm) welcome
    jemanden (herzlich) willkommen heißen
  • willkommen zu Hause!
    welcome home (oder | orod back)!
    willkommen zu Hause!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Vergelt’s Gott
[-ˈgɛlts]Neutrum | neuter n <Vergelt's Gott; keinPlural | plural pl> süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • thanksPlural | plural pl
    Vergelt’s Gott
    Vergelt’s Gott
Beispiele
  • ein herzliches „Vergelt’s Gott“
    many thanks
    ein herzliches „Vergelt’s Gott“
  • etwas für ein „Vergelt’s Gott“ tun umsonst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to doetwas | something sth for nothing
    etwas für ein „Vergelt’s Gott“ tun umsonst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Glückwunsch
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • congratulations (zu on)Plural | plural pl
    Glückwunsch zu einem Erfolg etc
    felicitationsPlural | plural pl
    Glückwunsch zu einem Erfolg etc
    Glückwunsch zu einem Erfolg etc
Beispiele
  • good wishes (zu on, for)Plural | plural pl
    Glückwunsch für die Zukunft
    Glückwunsch für die Zukunft
Beispiele
Beileid
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • condolencesPlural | plural pl
    Beileid
    sympathy
    Beileid
    Beileid
Beispiele
  • jemandem sein Beileid bezeigen (oder | orod bezeugen, bekunden)
    to offerjemand | somebody sb one’s condolences
    jemandem sein Beileid bezeigen (oder | orod bezeugen, bekunden)
  • (mein) herzliches Beileid! auch | alsoa. ironisch | ironicallyiron
    (you have) my heartfelt sympathy!
    (mein) herzliches Beileid! auch | alsoa. ironisch | ironicallyiron