Deutsch-Englisch Übersetzung für "eiserne Trägers"

"eiserne Trägers" Englisch Übersetzung

Meinten Sie …träger, I-Träger oder T-Träger?

  • iron (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    eisern aus Eisen
    of iron
    eisern aus Eisen
    eisern aus Eisen
Beispiele
  • eiserne Lunge Medizin | medicineMED
    iron lung
    eiserne Lunge Medizin | medicineMED
  • eiserner Vorhang im Theater
    fire-proof (oder | orod safety) curtain
    eiserner Vorhang im Theater
  • der Eiserne Vorhang Politik | politicsPOL figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the Iron Curtain
    der Eiserne Vorhang Politik | politicsPOL figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • iron (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    eisern Gesundheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    of iron, cast-iron (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    eisern Gesundheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    strong
    eisern Gesundheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eisern Gesundheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • iron (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    eisern Wille etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    firm
    eisern Wille etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rigid
    eisern Wille etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unyielding
    eisern Wille etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    inflexible
    eisern Wille etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    relentless
    eisern Wille etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eisern Wille etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • tireless
    eisern Fleiß etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    untiring
    eisern Fleiß etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unremitting
    eisern Fleiß etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unflagging
    eisern Fleiß etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eisern Fleiß etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • emergency, reserve (beideattributiv, beifügend | attributive use attr)
    eisern für den Notfall figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eisern für den Notfall figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • eiserner Bestand
    emergency stock
    eiserner Bestand
  • eiserne Ration
    iron (oder | orod emergency, reserve) ration(sPlural | plural pl)
    eiserne Ration
  • eiserne Ration Militär, militärisch | military termMIL
    auch | alsoa. D ration(sPlural | plural pl) amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    eiserne Ration Militär, militärisch | military termMIL
  • Iron (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    eisern Geschichte | historyHIST Zeitalter etc
    eisern Geschichte | historyHIST Zeitalter etc
Beispiele
  • das Eiserne Kreuz (erster Klasse)
    the Iron Cross (first class) (war decoration)
    das Eiserne Kreuz (erster Klasse)
  • der Eiserne Kanzler Bismarck
    the Iron Chancellor
    der Eiserne Kanzler Bismarck
  • die Eiserne Krone
    the Iron Crown (of Lombardy)
    die Eiserne Krone
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • eiserner Hut Mineralogie | mineralogyMINER
    eiserner Hut Mineralogie | mineralogyMINER
Beispiele
  • das Eiserne Tor Geografie | geographyGEOG
    the Iron Gate(sPlural | plural pl) (of the Danube)
    das Eiserne Tor Geografie | geographyGEOG
eisern
[ˈaizərn]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • firmly
    eisern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rigidly
    eisern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unyieldingly
    eisern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    inflexibly
    eisern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    relentlessly
    eisern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eisern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • certainly
    eisern natürlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    indeed
    eisern natürlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    naturally
    eisern natürlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    eisern natürlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Kanzler
[ˈkantslər]Maskulinum | masculine m <Kanzlers; Kanzler>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • chancellor
    Kanzler Politik | politicsPOL
    Kanzler Politik | politicsPOL
Beispiele
  • der Eiserne Kanzler Geschichte | historyHIST Bismarck
    the Iron Chancellor
    der Eiserne Kanzler Geschichte | historyHIST Bismarck
  • vice-chancellor
    Kanzler Schulwesen | schoolSCHULE einer Universität
    Kanzler Schulwesen | schoolSCHULE einer Universität
Träger
[ˈtrɛːgər]Maskulinum | masculine m <Trägers; Träger>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • carrier
    Träger von Lasten
    Träger von Lasten
  • porter
    Träger auf dem Bahnhof
    Träger auf dem Bahnhof
  • girder
    Träger Bauwesen | buildingBAU
    Träger Bauwesen | buildingBAU
  • beam
    Träger Metallurgie | metallurgyMETALL gewalzter
    Träger Metallurgie | metallurgyMETALL gewalzter
  • girder
    Träger Metallurgie | metallurgyMETALL geschweißter
    Träger Metallurgie | metallurgyMETALL geschweißter
  • bracket
    Träger Technik | engineeringTECH Halter
    stay
    Träger Technik | engineeringTECH Halter
    bearer
    Träger Technik | engineeringTECH Halter
    Träger Technik | engineeringTECH Halter
  • support
    Träger Technik | engineeringTECH Stütze
    Träger Technik | engineeringTECH Stütze
Beispiele
  • vorspringender Träger
    vorspringender Träger
  • senkrechter Träger
    senkrechter Träger
  • (shoulder) strap
    Träger an Wäsche, Kleidern etc
    Träger an Wäsche, Kleidern etc
  • braces britisches Englisch | British EnglishBrPlural | plural pl
    Träger Hosenträger
    suspenders amerikanisches Englisch | American EnglishUSPlural | plural pl
    Träger Hosenträger
    Träger Hosenträger
  • wearer
    Träger von Kleidung, Krone etc
    Träger von Kleidung, Krone etc
Beispiele
  • Träger des Gelben Trikots bei Radrennen
    wearer of the yellow jersey
    Träger des Gelben Trikots bei Radrennen
  • bearer
    Träger von Titeln, Ämtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    holder
    Träger von Titeln, Ämtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Träger von Titeln, Ämtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • subject
    Träger Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Träger Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • Träger des Völkerrechts
    subject of international law
    Träger des Völkerrechts
  • Träger von Rechten und Pflichten
    subject of rights and duties
    Träger von Rechten und Pflichten
  • Träger des öffentlichen Rechts
    subject of public law
    Träger des öffentlichen Rechts
Beispiele
  • supporter
    Träger einer Idee, Bewegung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    upholder
    Träger einer Idee, Bewegung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Träger einer Idee, Bewegung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • vehicle
    Träger Vermittler, Medium
    Träger Vermittler, Medium
Beispiele
  • factor
    Träger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Faktor
    Träger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Faktor
  • institution
    Träger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Institution
    agency
    Träger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Institution
    Träger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Institution
Beispiele
  • aircraft carrier
    Träger Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Militär, militärisch | military termMIL Flugzeugträger
    Träger Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Militär, militärisch | military termMIL Flugzeugträger
  • carrier
    Träger Medizin | medicineMED Krankheitsträger
    Träger Medizin | medicineMED Krankheitsträger
  • vehicle
    Träger Medizin | medicineMED Lösungsmittel für Medizin
    Träger Medizin | medicineMED Lösungsmittel für Medizin
  • stretcher-bearer
    Träger Medizin | medicineMED Militär, militärisch | military termMIL Krankenträger
    Träger Medizin | medicineMED Militär, militärisch | military termMIL Krankenträger
  • support
    Träger Chemie | chemistryCHEM Trägersubstanz
    carrier
    Träger Chemie | chemistryCHEM Trägersubstanz
    Träger Chemie | chemistryCHEM Trägersubstanz
  • vehicle
    Träger Biologie | biologyBIOL Medium
    carrier
    Träger Biologie | biologyBIOL Medium
    Träger Biologie | biologyBIOL Medium
  • peduncle
    Träger Zoologie | zoologyZOOL Stiel
    column
    Träger Zoologie | zoologyZOOL Stiel
    Träger Zoologie | zoologyZOOL Stiel
Beispiele
  • Träger der Flechten Botanik | botanyBOT
    Träger der Flechten Botanik | botanyBOT
Beispiele
  • eine Pflanze [ein Baum] ist ein guter [schlechter] Träger Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN
    a plant [a tree] is a good [poor] cropper
    eine Pflanze [ein Baum] ist ein guter [schlechter] Träger Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN
  • carrier
    Träger Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
    bearer
    Träger Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
    medium
    Träger Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
    Träger Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
Beispiele
  • mit vermindertem Träger
    reduced-carrier
    mit vermindertem Träger
  • mit vollem Träger
    full-carrier
    mit vollem Träger
  • base
    Träger Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Punktreihe
    Träger Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Punktreihe
  • piping
    Träger Technik | engineeringTECH in der Goldschmiedekunst
    Träger Technik | engineeringTECH in der Goldschmiedekunst
  • fascet
    Träger Technik | engineeringTECH in der Glasfabrikation
    Träger Technik | engineeringTECH in der Glasfabrikation
  • mount
    Träger Technik | engineeringTECH Gestell, Unterbau
    Träger Technik | engineeringTECH Gestell, Unterbau
  • pillar
    Träger Musik | musical termMUS der Harfe
    Träger Musik | musical termMUS der Harfe
  • caddie
    Träger Golfjunge
    caddy
    Träger Golfjunge
    Träger Golfjunge
  • (stag’s) neck
    Träger Jagd | huntingJAGD
    Träger Jagd | huntingJAGD
Beispiele
  • umlaufender Träger Raumfahrt | space flightRAUMF
    orbiting vehicle
    umlaufender Träger Raumfahrt | space flightRAUMF
  • base
    Träger Film, Kino | filmFILM
    Träger Film, Kino | filmFILM
Ration
[raˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Ration; Rationen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ration
    Ration Essensration
    Ration Essensration
Beispiele
  • eine Ration Reis
    a ration of rice
    eine Ration Reis
  • eiserne Ration Militär, militärisch | military termMIL
    emergency (oder | orod iron) ration, individual reservesPlural | plural pl
    eiserne Ration Militär, militärisch | military termMIL
Konstitution
[kɔnstituˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Konstitution; Konstitutionen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • constitution
    Konstitution Medizin | medicineMED
    Konstitution Medizin | medicineMED
Beispiele
  • von schwacher [starker] Konstitution sein
    to have a weak [strong] constitution
    von schwacher [starker] Konstitution sein
  • er hat eine gesunde [eiserne] Konstitution
    he is a man of sound [iron] constitution
    er hat eine gesunde [eiserne] Konstitution
  • constitution
    Konstitution Politik | politicsPOL Verfassung
    Konstitution Politik | politicsPOL Verfassung
Beispiele
  • papal (oder | orod conciliar) decree
    Konstitution katholisch | CatholicKATH
    Konstitution katholisch | CatholicKATH
  • constitution
    Konstitution Chemie | chemistryCHEM
    structure
    Konstitution Chemie | chemistryCHEM
    Konstitution Chemie | chemistryCHEM
Besen
[ˈbeːzən]Maskulinum | masculine m <Besens; Besen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • broom
    Besen langstieliger
    Besen langstieliger
Beispiele
  • etwas mit dem Besen zusammenkehren
    to sweepetwas | something sth up (with a broom)
    etwas mit dem Besen zusammenkehren
  • ich fresse einen Besen, wenn … umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    I’ll eat my hat if …, I’ll be hanged if …
    ich fresse einen Besen, wenn … umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • mit eisernem Besen auskehren Missstände beseitigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    mit eisernem Besen auskehren Missstände beseitigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • broomstick
    Besen auf dem Hexen reiten
    Besen auf dem Hexen reiten
  • brush
    Besen Handbesen
    Besen Handbesen
  • besom
    Besen aus Reisig etc
    Besen aus Reisig etc
  • (egg-)whisk
    Besen Schneebesen
    Besen Schneebesen
  • battleax(e)
    Besen Frau umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Besen Frau umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • girl
    Besen Mädchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Besen Mädchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Vorhang
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • curtain
    Vorhang vor Fenstern
    Vorhang vor Fenstern
Beispiele
  • curtains
    Vorhang Vorhangmaterial <Plural | pluralpl>
    drapes, hangings besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Vorhang Vorhangmaterial <Plural | pluralpl>
    Vorhang Vorhangmaterial <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • sie haben über 500 Euro für Vorhänge ausgegeben <Plural | pluralpl>
    they spent more than 500 euros on (the) curtains
    sie haben über 500 Euro für Vorhänge ausgegeben <Plural | pluralpl>
  • portiere
    Vorhang vor Türen
    portière, (door) curtain besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    Vorhang vor Türen
    Vorhang vor Türen
  • curtain
    Vorhang Theater | theatre, theaterTHEAT
    Vorhang Theater | theatre, theaterTHEAT
  • drop (curtain)
    Vorhang Theater | theatre, theaterTHEAT zum Herunterlassen
    Vorhang Theater | theatre, theaterTHEAT zum Herunterlassen
  • curtain (call)
    Vorhang Theater | theatre, theaterTHEAT Applaus nach der Vorstellung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Vorhang Theater | theatre, theaterTHEAT Applaus nach der Vorstellung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • der eiserne Vorhang
    the fire (oder | orod safety) curtain
    der eiserne Vorhang
  • der Vorhang geht auf (oder | orod hoch, öffnet sich, hebt sich)
    the curtain rises
    der Vorhang geht auf (oder | orod hoch, öffnet sich, hebt sich)
  • der Vorhang fällt (oder | orod senkt sich, geht nieder)
    the curtains falls
    der Vorhang fällt (oder | orod senkt sich, geht nieder)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • der Eiserne Vorhang Politik | politicsPOL
    the Iron Curtain
    der Eiserne Vorhang Politik | politicsPOL

  • opening
    Öffnung das Öffnen
    Öffnung das Öffnen
Beispiele
  • die Öffnung der Mauer Geschichte | historyHIST
    the fall of the Berlin Wall
    die Öffnung der Mauer Geschichte | historyHIST
  • die Öffnung des Eisernen Vorhangs Geschichte | historyHIST
    the lifting of the Iron Curtain
    die Öffnung des Eisernen Vorhangs Geschichte | historyHIST
  • opening up
    Öffnung Politik | politicsPOL
    Öffnung Politik | politicsPOL
Beispiele
  • opening
    Öffnung Loch
    hole
    Öffnung Loch
    Öffnung Loch
  • loophole
    Öffnung besonders kleine
    Öffnung besonders kleine
Beispiele
  • die Öffnungen für Türen und Fenster
    the openings for doors and windows
    die Öffnungen für Türen und Fenster
  • vent
    Öffnung für den Abzug von Rauch und Gasen etc
    Öffnung für den Abzug von Rauch und Gasen etc
  • slit
    Öffnung Schlitz
    aperture
    Öffnung Schlitz
    slot
    Öffnung Schlitz
    Öffnung Schlitz
  • entrance
    Öffnung Eingang
    Öffnung Eingang
Beispiele
  • gap
    Öffnung Spalte, Kluft
    aperture
    Öffnung Spalte, Kluft
    cleft
    Öffnung Spalte, Kluft
    break
    Öffnung Spalte, Kluft
    Öffnung Spalte, Kluft
Beispiele
  • eine Öffnung in der Mauer
    a gap in the wall
    eine Öffnung in der Mauer
  • mouth
    Öffnung Technik | engineeringTECH Mündung
    Öffnung Technik | engineeringTECH Mündung
  • orifice
    Öffnung Technik | engineeringTECH einer Düse
    Öffnung Technik | engineeringTECH einer Düse
  • throat
    Öffnung Technik | engineeringTECH eines Hochofens
    Öffnung Technik | engineeringTECH eines Hochofens
  • port
    Öffnung Technik | engineeringTECH eines Schmelzofens
    Öffnung Technik | engineeringTECH eines Schmelzofens
  • outlet
    Öffnung Technik | engineeringTECH Auslass
    Öffnung Technik | engineeringTECH Auslass
  • inlet
    Öffnung Technik | engineeringTECH Einlass
    Öffnung Technik | engineeringTECH Einlass
  • orifice
    Öffnung Medizin | medicineMED Leibesöffnung
    aperture
    Öffnung Medizin | medicineMED Leibesöffnung
    Öffnung Medizin | medicineMED Leibesöffnung
  • foramen
    Öffnung Medizin | medicineMED Verbindungsöffnung
    ostium
    Öffnung Medizin | medicineMED Verbindungsöffnung
    Öffnung Medizin | medicineMED Verbindungsöffnung
  • Öffnung Medizin | medicineMED einer Leiche → siehe „Obduktion
    Öffnung Medizin | medicineMED einer Leiche → siehe „Obduktion
Beispiele
  • ringförmige Öffnung
    ringförmige Öffnung
  • warzenartige Öffnung einer Fettdrüse
    warzenartige Öffnung einer Fettdrüse
  • foramen
    Öffnung Zoologie | zoologyZOOL
    ostium
    Öffnung Zoologie | zoologyZOOL
    Öffnung Zoologie | zoologyZOOL
  • stoma
    Öffnung bei Insekten Zoologie | zoologyZOOL
    Öffnung bei Insekten Zoologie | zoologyZOOL
  • foramen
    Öffnung Botanik | botanyBOT
    Öffnung Botanik | botanyBOT
  • opening
    Öffnung Botanik | botanyBOT von Blüten
    Öffnung Botanik | botanyBOT von Blüten
  • gat
    Öffnung Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Seegatt, Passage
    Öffnung Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Seegatt, Passage

  • survival
    Bestand Weiterbestehen <nurSingular | singular sg>
    continued existence
    Bestand Weiterbestehen <nurSingular | singular sg>
    Bestand Weiterbestehen <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • es geht um den Bestand der Nation <nurSingular | singular sg>
    the nation’s survival is at stake
    es geht um den Bestand der Nation <nurSingular | singular sg>
  • duration
    Bestand Fortdauer <nurSingular | singular sg>
    permanence
    Bestand Fortdauer <nurSingular | singular sg>
    Bestand Fortdauer <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • sein Eifer ist nicht von (oder | orod hat keinen) Bestand <nurSingular | singular sg>
    his diligence is of short duration (oder | orod does not last long)
    sein Eifer ist nicht von (oder | orod hat keinen) Bestand <nurSingular | singular sg>
  • einer Sache (Dativ | dative (case)dat) Bestand verleihen (oder | orod geben) <nurSingular | singular sg>
    to lend (oder | orod impart) permanence toetwas | something sth
    einer Sache (Dativ | dative (case)dat) Bestand verleihen (oder | orod geben) <nurSingular | singular sg>
  • stock(sPlural | plural pl) (an etwasDativ | dative (case) dat ofetwas | something sth)
    Bestand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Vorrat
    supply, suppliesPlural | plural pl
    Bestand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Vorrat
    store(sPlural | plural pl)
    Bestand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Vorrat
    inventory besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Bestand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Vorrat
    Bestand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Vorrat
  • balance, holdingsPlural | plural pl
    Bestand Geldmittel etc Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    reserve besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Bestand Geldmittel etc Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Bestand Geldmittel etc Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • inventory besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Bestand Inventar Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Bestand Inventar Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
  • Bestand aufnehmen
    to take stock (oder | orod inventory amerikanisches Englisch | American EnglishUS )
    to make an inventory
    Bestand aufnehmen
  • Bestand an Waren
    stock on amerikanisches Englisch | American EnglishUS hand
    stock in britisches Englisch | British EnglishBr hand
    Bestand an Waren
  • Bestand an Bargeld
    cash in hand
    Bestand an Bargeld
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • status
    Bestand Rechtswesen | legal term, lawJUR Status <nurSingular | singular sg>
    Bestand Rechtswesen | legal term, lawJUR Status <nurSingular | singular sg>
  • (legal) validity
    Bestand Rechtswesen | legal term, lawJUR Gültigkeit <nurSingular | singular sg>
    Bestand Rechtswesen | legal term, lawJUR Gültigkeit <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • der rechtliche Bestand einer Gesellschaft <nurSingular | singular sg>
    the legal status of a company
    der rechtliche Bestand einer Gesellschaft <nurSingular | singular sg>
  • [keinen] rechtlichen Bestand haben <nurSingular | singular sg>
    to be legally valid [invalid], [not] to be valid in law
    [keinen] rechtlichen Bestand haben <nurSingular | singular sg>
  • stand
    Bestand FORSTW
    Bestand FORSTW
Beispiele
  • crop
    Bestand Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
    Bestand Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
  • planned strength
    Bestand Militär, militärisch | military termMIL Sollbestand
    Bestand Militär, militärisch | military termMIL Sollbestand
  • actual strength
    Bestand Militär, militärisch | military termMIL Istbestand
    Bestand Militär, militärisch | military termMIL Istbestand
  • lease
    Bestand Pacht südwestdund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    Bestand Pacht südwestdund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
Stirn
[ʃtɪrn]Femininum | feminine f <Stirn; Stirnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • forehead
    Stirn eines Menschen
    brow
    Stirn eines Menschen
    Stirn eines Menschen
Beispiele
  • fliehende [gewölbte] Stirn
    receding (oder | orod sloping) [bulging] forehead
    fliehende [gewölbte] Stirn
  • mit gekrauster Stirn
    with a frown
    mit gekrauster Stirn
  • hohe [niedrige] Stirn
    high [low] forehead
    hohe [niedrige] Stirn
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • forehead
    Stirn Zoologie | zoologyZOOL
    Stirn Zoologie | zoologyZOOL