„davor“: Adverb davor [daˈfoːr; ˈdaːˌfoːr]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) before it before it Weitere Beispiele... before (oder | orod in front of) it (oder | orod that, them) davor räumlich davor räumlich Beispiele siehst du das Haus? davor steht eine Bank can you see the house? in front of it there is a bench siehst du das Haus? davor steht eine Bank er setzte sich genau davor he sat down right in front of it er setzte sich genau davor before it (oder | orod that) davor zeitlich davor zeitlich Beispiele davor hatte noch nie eine Konferenz stattgefunden before that there had never been a conference davor hatte noch nie eine Konferenz stattgefunden Beispiele davor behüte (oder | orod bewahre) uns Gott mit Bezug auf etwas may God save us from this davor behüte (oder | orod bewahre) uns Gott mit Bezug auf etwas davor habe ich keine Angst, davor fürchte ich mich nicht I am not afraid of it davor habe ich keine Angst, davor fürchte ich mich nicht er hat mich davor gewarnt he warned me of (oder | orod about) it er hat mich davor gewarnt davor geschützt (oder | orod sicher) sein to be protected from (oder | orod against) it davor geschützt (oder | orod sicher) sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele davor sein es verhindern umgangssprachlich | familiar, informalumg to stand in the way davor sein es verhindern umgangssprachlich | familiar, informalumg „davor“: Relativpronomen davor [daˈfoːr; ˈdaːˌfoːr]Relativpronomen | relative pronoun rel pr arch literarisch | literaryliter Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) davor → siehe „wovor“ davor → siehe „wovor“
„weglaufen“: intransitives Verb weglaufen [ˈvɛk-]intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) run away run away get out of hand run off, flow off run away weglaufen fortrennen weglaufen fortrennen Beispiele er ist Hals über Kopf weggelaufen umgangssprachlich | familiar, informalumg he ran away as fast as he could (oder | orod as fast as his legs could carry him) er ist Hals über Kopf weggelaufen umgangssprachlich | familiar, informalumg run away weglaufen verlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig weglaufen verlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ihm ist die Frau weggelaufen his wife has run away from (oder | orod has left) him ihm ist die Frau weggelaufen get out of hand weglaufen außer Kontrolle geraten: von Kosten, Termin figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig weglaufen außer Kontrolle geraten: von Kosten, Termin figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele etwas | somethingetwas läuft nicht weg von Arbeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas | somethingsth won’t run away,etwas | something sth can wait etwas | somethingetwas läuft nicht weg von Arbeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg run off weglaufen von Flüssigkeit flow off weglaufen von Flüssigkeit weglaufen von Flüssigkeit
„bange“: Adjektiv bange [ˈbaŋə]Adjektiv | adjective adj <bangeroder | or od bänger; bangstoder | or od bängst; attributiv, beifügend | attributive useattr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) anxious, alarmed, uneasy Weitere Beispiele... anxious bange angsterfüllt uneasy bange angsterfüllt bange angsterfüllt alarmed bange stärker bange stärker Beispiele eine bange Stunde an anxious hour eine bange Stunde bange Ahnungen (anxious) misgivings, uneasy forebodings, apprehensions bange Ahnungen bange Erwartung anxious suspense bange Erwartung Beispiele bange sein Angst haben to be afraid, to be scared (vorDativ | dative (case) dat of) bange sein Angst haben (um) in Sorge sein to be anxious (about), to be worried (about), to be uneasy (about), to be concerned (about) (um) in Sorge sein mir ist bange vor ihm I am afraid of him mir ist bange vor ihm davor ist mir [nicht] bange I am [not] afraid of it davor ist mir [nicht] bange mir ist bange davor, sie zu fragen I am afraid to ask her mir ist bange davor, sie zu fragen mir ist (oder | orod wird) angst und bange I am really frightened mir ist (oder | orod wird) angst und bange mir wird immer (oder | orod bange und) bänger I am growing more and more alarmed mir wird immer (oder | orod bange und) bänger mir ist bange um ihn [seine Gesundheit] I am anxious about him [his health] mir ist bange um ihn [seine Gesundheit] Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „bange“: Adverb bange [ˈbaŋə]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) anxiously, in fear anxiously bange in fear bange bange
„ekeln“: unpersönliches Verb ekeln [ˈeːkəln]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) I am disgusted... it disgusts me... I find him disgusting... Beispiele es ekelt mich (oder | orod mir) , mir (oder | orod mich) ekelt’s I am disgusted (vorDativ | dative (case) dat with, by, at) I loathe it, it nauseates me, it makes me feel sick es ekelt mich (oder | orod mir) , mir (oder | orod mich) ekelt’s es ekelt mich (oder | orod mich ekelt’s) vor dem Essen I hate (oder | orod loathe) this dish es ekelt mich (oder | orod mich ekelt’s) vor dem Essen mir (oder | orod mich) ekelt es davor it disgusts me mir (oder | orod mich) ekelt es davor mir ekelt (oder | orod mich ekelt’s) vor ihm I find him disgusting mir ekelt (oder | orod mich ekelt’s) vor ihm Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „ekeln“: reflexives Verb ekeln [ˈeːkəln]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to have an aversion to sth [sb]... I have a horror of snakes... Beispiele sich vor etwas [j-m] ekeln to have an aversion toetwas | something sth [sb], to be disgusted byetwas | something sth [sb], to feel disgust atetwas | something sth [toward(s) sb], to feel repulsion (oder | orod revulsion) foretwas | something sth [sb], to feel repugnance toward[s]etwas | something sth [sb] sich vor etwas [j-m] ekeln ich ek(e)le mich vor Schlangen I have a horror of snakes, I find snakes repulsive, I detest snakes ich ek(e)le mich vor Schlangen „ekeln“: transitives Verb ekeln [ˈeːkəln]transitives Verb | transitive verb v/t obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) disgust, nauseate, sicken disgust ekeln anekeln nauseate ekeln anekeln sicken ekeln anekeln ekeln anekeln
„behüten“: transitives Verb behütentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) guard, protect, shield guard, protect, shield (vorDativ | dative (case) dat from) behüten schützen behüten schützen Beispiele jemanden vor Gefahren behüten to protectjemand | somebody sb from danger jemanden vor Gefahren behüten Kinder behüten to take care of children Kinder behüten er behütet sie wie seinen Augapfel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter she is the apple of his eye er behütet sie wie seinen Augapfel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter Gott behüte dich! behüt’ dich Gott! literarisch | literaryliter God preserve you! God be with you! Gott behüte dich! behüt’ dich Gott! literarisch | literaryliter Gott behüte dich! behüt’ dich Gott! Abschiedsgruß farewell! goodbye! Gott behüte dich! behüt’ dich Gott! Abschiedsgruß (Gott) behüte! umgangssprachlich | familiar, informalumg God (oder | orod Heaven) forbid! by no means! dear me, no! far from it! (Gott) behüte! umgangssprachlich | familiar, informalumg der Himmel behüte mich davor! Heaven preserve me! der Himmel behüte mich davor! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen behüten → siehe „hüten“ behüten → siehe „hüten“ „Behüten“: Neutrum behütenNeutrum | neuter n <Behütens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Behüten → siehe „Behütung“ Behüten → siehe „Behütung“
„warnen“: transitives Verb warnen [ˈvarnən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) warn Weitere Beispiele... warn warnen auf Gefahr hinweisen warnen auf Gefahr hinweisen Beispiele wir müssen ihn warnen we must warn him wir müssen ihn warnen ich warnte ihn, von dieser Information Gebrauch zu machen I warned him not to make use of this information ich warnte ihn, von dieser Information Gebrauch zu machen lass das, ich warne dich! don’t do that, I am warning you! I’m warning you not to do that! lass das, ich warne dich! ich habe ihn öfter gewarnt (vor) I gave him fair warning (of) ich habe ihn öfter gewarnt (vor) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele jemanden vor jemandem warnen to warnjemand | somebody sb aboutjemand | somebody sb jemanden vor jemandem warnen er warnte mich vor Taschendieben he warned me about pickpockets er warnte mich vor Taschendieben Beispiele jemanden vor etwas warnen vor etwas Kommendem to warnjemand | somebody sb of (oder | orod about)etwas | something sth jemanden vor etwas warnen vor etwas Kommendem jemanden vor etwas warnen vor etwas Bestehendem to warn (oder | orod caution)jemand | somebody sb about (oder | orod against)etwas | something sth jemanden vor etwas warnen vor etwas Bestehendem die Bevölkerung wurde nicht rechtzeitig vor der Flut gewarnt the population was not warned of the flood in time die Bevölkerung wurde nicht rechtzeitig vor der Flut gewarnt ich warne euch vor dieser Bergstrecke I’m warning you against this mountain route ich warne euch vor dieser Bergstrecke Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „warnen“: intransitives Verb warnen [ˈvarnən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) it is definitely not to be recommended “beware of pickpockets” Beispiele man kann davor nur warnen it is (definitely) not to be recommended man kann davor nur warnen „vor Taschendieben wird gewarnt“ “beware of pickpockets” „vor Taschendieben wird gewarnt“
„Ekel“: Maskulinum Ekel [ˈeːkəl]Maskulinum | masculine m <Ekels; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nausea einen Ekel vor etwas [j-m] haben (oder | orod empfinden) → siehe „ekeln“ einen Ekel vor etwas [j-m] haben (oder | orod empfinden) → siehe „ekeln“ Ekel erregend → siehe „ekelerregend“ Ekel erregend → siehe „ekelerregend“ Beispiele Ekel (vorDativ | dative (case) dat) Abscheu aversion (to), distaste (for), disgust (at) Ekel (vorDativ | dative (case) dat) Abscheu Ekel (vorDativ | dative (case) dat) stärker loathing (for), repulsion (for), revulsion (atoder | or od againstetwas | something sthoder | or od forjemand | somebody sb) Ekel (vorDativ | dative (case) dat) stärker Ekel bei etwas empfinden (oder | orod bekommen, haben) to be disgusted by (oder | orod at)etwas | something sth Ekel bei etwas empfinden (oder | orod bekommen, haben) das erfüllt mich mit Ekel, das erregt Ekel bei (oder | orod in) mir that disgusts me das erfüllt mich mit Ekel, das erregt Ekel bei (oder | orod in) mir Ekel erfüllte mich I was filled with disgust (oder | orod loathing) Ekel erfüllte mich etwas mit Ekel essen to eatetwas | something sth with disgust etwas mit Ekel essen heftigen Ekel erregend really disgusting, loathsome heftigen Ekel erregend von Ekel erfüllt filled with disgust, sickened von Ekel erfüllt bis zum Ekel Überdruss ad nauseam bis zum Ekel Überdruss Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele ein Ekel etwas Ekelerregendes umgangssprachlich | familiar, informalumg a disgusting (oder | orod loathsome) thing, an object of disgust (oder | orod horror) ein Ekel etwas Ekelerregendes umgangssprachlich | familiar, informalumg Schlangen sind mir ein Ekel I have a horror of snakes, I find snakes repulsive, I hate (oder | orod detest) snakes Schlangen sind mir ein Ekel ich habe einen Ekel davor I loathe it, it makes me feel sick ich habe einen Ekel davor nausea Ekel Übelkeit Ekel Übelkeit Beispiele Ekel nach zu starkem (oder | orod reichlichem) Genusse surfeit Ekel nach zu starkem (oder | orod reichlichem) Genusse
„fürchten“: transitives Verb fürchten [ˈfʏrçtən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fear, be afraid of shun, fight shy of be afraid of, fear, dread Weitere Beispiele... be afraid (oder | orod frightened, scared) of, fear, dread fürchten Angst haben vor fürchten Angst haben vor Beispiele alle fürchten ihn everyone is afraid of him alle fürchten ihn er fürchtet weder Tod noch Teufel he’s afraid of (oder | orod fears) nothing, he is fearless er fürchtet weder Tod noch Teufel ihr braucht nichts zu fürchten you need not be afraid of anything, you have nothing to fear ihr braucht nichts zu fürchten fear fürchten befürchten be afraid of fürchten befürchten fürchten befürchten Beispiele ich fürchte, du hast nicht recht I am afraid you are wrong ich fürchte, du hast nicht recht shun fürchten scheuen fight shy of fürchten scheuen fürchten scheuen Beispiele die Arbeit fürchten besonders ironisch | ironicallyiron to fight shy of working die Arbeit fürchten besonders ironisch | ironicallyiron Beispiele Gott fürchten Religion | religionREL to revere (fear) God Gott fürchten Religion | religionREL „fürchten“: intransitives Verb fürchten [ˈfʏrçtən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to fear for sb’s safety... Beispiele für (oder | orod um) jemanden [etwas] fürchten to fear (oder | orod to be afraid) forjemand | somebody sb [sth] für (oder | orod um) jemanden [etwas] fürchten für jemandes Sicherheit fürchten to fear for sb’s safety für jemandes Sicherheit fürchten „fürchten“: reflexives Verb fürchten [ˈfʏrçtən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) I am not afraid of that... to be afraid of doing... don’t be afraid! fear not!... Beispiele sich fürchten be frightened (oder | orod scared, afraid) sich fürchten sich vor jemandem [etwas] fürchten to be afraid (oder | orod frightened, scared) ofjemand | somebody sb [sth], to fear (oder | orod dread)jemand | somebody sb [sth] sich vor jemandem [etwas] fürchten davor fürchte ich mich nicht I am not afraid of that davor fürchte ich mich nicht sich fürchten, etwas zu tun to be afraid of doingetwas | something sth sich fürchten, etwas zu tun fürchte dich nicht! oder | orod Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL don’t be afraid! fear not! fürchte dich nicht! oder | orod Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „'Fürchten“: Neutrum fürchtenNeutrum | neuter n <Fürchtens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) he looks frightful... this will make you learn to know fear... to put the fear of God into... Beispiele er sieht zum Fürchten aus umgangssprachlich | familiar, informalumg he looks frightful, he looks a real fright er sieht zum Fürchten aus umgangssprachlich | familiar, informalumg dabei kann man das Fürchten lernen this will make you (learn to) know fear dabei kann man das Fürchten lernen jemanden das Fürchten lehren to put the fear of God intojemand | somebody sb jemanden das Fürchten lehren das ist ja zum Fürchten it’s enough to frighten the life (oder | orod wits) out of you das ist ja zum Fürchten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Stern“: Maskulinum Stern [ʃtɛrn]Maskulinum | masculine m <Stern(e)s; Sterne> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) star lucky star star star star star, asterisk star star star Stern Himmelskörper Stern Himmelskörper Beispiele ein heller (oder | orod glänzender, leuchtender) Stern a bright star ein heller (oder | orod glänzender, leuchtender) Stern die Sterne stehen am Himmel the stars are in the sky die Sterne stehen am Himmel die Sterne verblassten the stars waned die Sterne verblassten ein mit Sternen übersäter Himmel a starry (oder | orod star-studded) sky ein mit Sternen übersäter Himmel variabler Stern Astronomie | astronomyASTRON variable (star) variabler Stern Astronomie | astronomyASTRON ein Stern erster [zweiter] Größe Astronomie | astronomyASTRON a star of the first [second] magnitude ein Stern erster [zweiter] Größe Astronomie | astronomyASTRON der Einfluss der Sterne Astrologie | astrologyASTROL the astral (oder | orod stellar) influence der Einfluss der Sterne Astrologie | astrologyASTROL unter fremden Sternen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig far from home, on foreign soil unter fremden Sternen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig in den Sternen lesen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to read (in) the stars in den Sternen lesen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das steht noch in den Sternen (geschrieben) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig it is written in the stars das steht noch in den Sternen (geschrieben) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nach den Sternen greifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to reach for the stars nach den Sternen greifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er wollte für sie die Sterne vom Himmel holen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he promised her the moon er wollte für sie die Sterne vom Himmel holen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Sterne sehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to see stars Sterne sehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (lucky) star Stern Glücksstern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Stern Glücksstern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele unter einem glücklichen Stern geboren sein to be born under a lucky star unter einem glücklichen Stern geboren sein sie ist mein guter Stern she is my lucky star sie ist mein guter Stern an seinen Stern glauben to believe in one’s luck an seinen Stern glauben mein (oder | orod ein) guter Stern hat mich davor bewahrt my guardian angel saved me mein (oder | orod ein) guter Stern hat mich davor bewahrt das Vorhaben stand unter einem ungünstigen (oder | orod unglücklichen) Stern the plan was ill-fated das Vorhaben stand unter einem ungünstigen (oder | orod unglücklichen) Stern sein Stern ist im Aufgehen [Sinken] his star is in the ascendant [is on the wane] sein Stern ist im Aufgehen [Sinken] Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen star Stern sternförmiger Gegenstand Stern sternförmiger Gegenstand Beispiele Sterne aus Goldpapier stars made of gold paper Sterne aus Goldpapier star Stern Rangabzeichen Stern Rangabzeichen Beispiele Bundesverdienstkreuz mit Stern Federal Cross of Merit with Star Bundesverdienstkreuz mit Stern star Stern als Zeichen für Qualität, Besonderes etc Stern als Zeichen für Qualität, Besonderes etc Beispiele dieses Hotel hat im Reiseführer 3 Sterne this hotel has 3 stars in the travel guide dieses Hotel hat im Reiseführer 3 Sterne Kognak mit 3 Sternen three-star brandy Kognak mit 3 Sternen star Stern für Fußnoten, Anmerkungen etc asterisk Stern für Fußnoten, Anmerkungen etc Stern für Fußnoten, Anmerkungen etc star Stern Blesse bei Pferdenund | and u. Rindern Stern Blesse bei Pferdenund | and u. Rindern star Stern Berühmtheit, Star Stern Berühmtheit, Star Beispiele ein neuer [aufgehender] Stern am Filmhimmel a new [rising] film star ein neuer [aufgehender] Stern am Filmhimmel
„Himmel“: Maskulinum Himmel [ˈhɪməl]Maskulinum | masculine m <Himmels; selten Himmel> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sky, firmament, heaven, heavens skies climate heaven paradise, promised land heaven, God canopy, tester baldachin roof sky Himmel Luftraum Himmel Luftraum firmament, heaven, heavensPlural | plural pl Himmel Firmanent Himmel Firmanent Beispiele ein klarer (oder | orod wolkenloser) Himmel a clear (oder | orod cloudless) sky ein klarer (oder | orod wolkenloser) Himmel bewölkter (oder | orod bedeckter) Himmel cloudy (oder | orod overcast) sky bewölkter (oder | orod bedeckter) Himmel der gestirnte [nächtliche] Himmel literarisch | literaryliter the starry [night] sky der gestirnte [nächtliche] Himmel literarisch | literaryliter der Himmel war mit Sternen übersät stars were scattered over the firmament der Himmel war mit Sternen übersät die Sterne am Himmel the stars in the sky die Sterne am Himmel die Schleusen des Himmels hatten sich geöffnet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet the heavens opened die Schleusen des Himmels hatten sich geöffnet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet er war ein aufgehender Stern am literarischen Himmel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he was an up-and-coming star on the literary scene (oder | orod in the literary world) er war ein aufgehender Stern am literarischen Himmel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dunkle Wolken zogen am politischen Himmel auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dark clouds gathered on the political horizon dunkle Wolken zogen am politischen Himmel auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig am östlichen Himmel towards the eastern sky am östlichen Himmel er blickte gen Himmel literarisch | literaryliter he looked heavenward(s) er blickte gen Himmel literarisch | literaryliter der Berg ragt in den Himmel hinein the mountain towers into the sky der Berg ragt in den Himmel hinein unter freiem Himmel in the open air, under the open sky unter freiem Himmel unter dem Himmel Griechenlands literarisch | literaryliter under a Greek sky unter dem Himmel Griechenlands literarisch | literaryliter über dem Himmel (befindlich) Astronomie | astronomyASTRON supercelestial über dem Himmel (befindlich) Astronomie | astronomyASTRON unter dem Himmel Astronomie | astronomyASTRON subcelestial unter dem Himmel Astronomie | astronomyASTRON ich schwebte zwischen Himmel und Erde in Gondel etc I was suspended midway between heaven and earth ich schwebte zwischen Himmel und Erde in Gondel etc Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen skiesPlural | plural pl Himmel Himmelsstrich literarisch | literaryliter Himmel Himmelsstrich literarisch | literaryliter Beispiele unter südlichem Himmel under southern skies unter südlichem Himmel climate Himmel Klima literarisch | literaryliter Himmel Klima literarisch | literaryliter Beispiele wir leben unter einem milden Himmel the climate is mild where we live wir leben unter einem milden Himmel heaven Himmel Sitz der Gottheit Himmel Sitz der Gottheit Beispiele Himmel und Hölle heaven and hell Himmel und Hölle Himmel und Hölle SPIEL (kind of) hopscotch Himmel und Hölle SPIEL Himmel und Erde heaven and earth Himmel und Erde Himmel und Erde Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR puree of apples and potatoes cooked together Himmel und Erde Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR gen Himmel fahren to ascend to heaven, to depart to heaven gen Himmel fahren in den Himmel kommen (oder | orod literarisch | literaryliter eingehen) to go to heaven in den Himmel kommen (oder | orod literarisch | literaryliter eingehen) Vater unser, der du bist im Himmel Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Our Father, who art in heaven Vater unser, der du bist im Himmel Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL dein Wille geschehe, wie im Himmel also auch auf Erden Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Thy will be done on earth, as it is in heaven dein Wille geschehe, wie im Himmel also auch auf Erden Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Gott im Himmel segne dich! God above bless you! Gott im Himmel segne dich! im Himmel sein gestorben sein to be in heaven im Himmel sein gestorben sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen paradise Himmel Paradies promised land Himmel Paradies Himmel Paradies heaven Himmel Schicksal, Gott figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig God Himmel Schicksal, Gott figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Himmel Schicksal, Gott figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele um Himmels willen! gütiger (oder | orod du lieber) Himmel! Schreckensruf (good) heavens! oh (my) God! my God! good God! good gracious! um Himmels willen! gütiger (oder | orod du lieber) Himmel! Schreckensruf gerechter Himmel! good heavens! gerechter Himmel! um (des) Himmels willen for heaven’s sake, for goodness’ sake um (des) Himmels willen dem Himmel sei Dank! thank heaven(s)! dem Himmel sei Dank! der Himmel beschütze dich! heaven protect you! der Himmel beschütze dich! der Himmel sei mein Zeuge! God be my witness! der Himmel sei mein Zeuge! das weiß der Himmel! heaven (oder | orod God) knows! das weiß der Himmel! weiß der Himmel, wo heaven (oder | orod God) knows where weiß der Himmel, wo gebe es der Himmel, dass … heaven grant that … gebe es der Himmel, dass … der Himmel bewahre (oder | orod behüte) uns davor! may heaven (oder | orod God) preserve us from that! der Himmel bewahre (oder | orod behüte) uns davor! Himmel noch einmal! Fluch dash (oder | orod hang) it all! Himmel noch einmal! Fluch Himmel, Arsch und Zwirn (oder | orod Wolkenbruch)! Fluch damn it (all)! Himmel, Arsch und Zwirn (oder | orod Wolkenbruch)! Fluch beim Himmel! by heaven! beim Himmel! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele das Blaue vom Himmel (herunter)lügen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to lie through one’s teeth, to tell a pack of lies umgangssprachlich | familiar, informalumg das Blaue vom Himmel (herunter)lügen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat mir das Blaue vom Himmel versprochen umgangssprachlich | familiar, informalumg he promised me the earth (oder | orod everything under the sun) er hat mir das Blaue vom Himmel versprochen umgangssprachlich | familiar, informalumg aus allen Himmeln fallen umgangssprachlich | familiar, informalumg to be stunned aus allen Himmeln fallen umgangssprachlich | familiar, informalumg es stinkt zum Himmel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that stinks to high heaven es stinkt zum Himmel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg dieses Unrecht schreit zum Himmel this is a blatant injustice dieses Unrecht schreit zum Himmel der Himmel lacht the sky is bright der Himmel lacht so weit der Himmel reicht everywhere under the sun so weit der Himmel reicht den Himmel auf Erden haben to have heaven on earth den Himmel auf Erden haben wie im Himmel leben to live (as if) in paradise wie im Himmel leben ich fühle mich wie im siebenten Himmel umgangssprachlich | familiar, informalumg I’m in seventh heaven ich fühle mich wie im siebenten Himmel umgangssprachlich | familiar, informalumg der Himmel hängt ihm voller Geigen his world is full of happiness, he is walking on air der Himmel hängt ihm voller Geigen Himmel und Hölle in Bewegung setzen to move heaven and earth Himmel und Hölle in Bewegung setzen wie ein Blitz aus heiterem Himmel kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg to come like a bolt from the blue wie ein Blitz aus heiterem Himmel kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden [etwas] in den Himmel heben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to praisejemand | somebody sb [sth] to the skies jemanden [etwas] in den Himmel heben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen canopy Himmel Bett-oder | or od Traghimmel tester Himmel Bett-oder | or od Traghimmel Himmel Bett-oder | or od Traghimmel baldachin Himmel Thronhimmel Himmel Thronhimmel roof Himmel im Auto Himmel im Auto