„Fenstersturz“: Maskulinum FenstersturzMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) window lintel fall from a window (window) lintel Fenstersturz Architektur | architectureARCH Fenstersturz Architektur | architectureARCH fall from a (oder | orod the) window Fenstersturz Sturz aus dem Fenster Fenstersturz Sturz aus dem Fenster Beispiele der Prager Fenstersturz Geschichte | historyHIST 1618 the Defenestration of Prague der Prager Fenstersturz Geschichte | historyHIST 1618
„prägen“: transitives Verb prägen [ˈprɛːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mint, strike coin shape, mold, form, mould emboss, coin, stamp, size, emboss, die-stamp press, cut mint prägen Münzen strike prägen Münzen prägen Münzen Beispiele Falschgeld prägen to forge (oder | orod counterfeit) money Falschgeld prägen Gold [Silber] zu Münzen prägen to mint gold [silver] into coins Gold [Silber] zu Münzen prägen die Münze wurde neu geprägt the coin was newly struck (oder | orod was restruck) die Münze wurde neu geprägt Beispiele etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas prägen to stamp (oder | orod impress)etwas | something sth onetwas | something sth etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas prägen einen Namen auf eine Medaille prägen to stamp a name on a medal einen Namen auf eine Medaille prägen coin prägen Wörter, Begriffe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig prägen Wörter, Begriffe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig shape prägen formen, gestalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig form prägen formen, gestalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig prägen formen, gestalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mold amerikanisches Englisch | American EnglishUS prägen mould britisches Englisch | British EnglishBr prägen prägen Beispiele diese Jahre haben seinen Charakter geprägt these years have mo(u)lded his character diese Jahre haben seinen Charakter geprägt emboss prägen Technik | engineeringTECH hohlprägen prägen Technik | engineeringTECH hohlprägen coin prägen Technik | engineeringTECH massivprägen prägen Technik | engineeringTECH massivprägen stamp prägen Technik | engineeringTECH Bleche prägen Technik | engineeringTECH Bleche size prägen Technik | engineeringTECH kalibrieren prägen Technik | engineeringTECH kalibrieren emboss prägen Technik | engineeringTECH Leder prägen Technik | engineeringTECH Leder die-stamp prägen Technik | engineeringTECH Pappe prägen Technik | engineeringTECH Pappe press prägen BUCHDRUCK Matern etc cut prägen BUCHDRUCK Matern etc prägen BUCHDRUCK Matern etc „prägen“: reflexives Verb prägen [ˈprɛːgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) be impressed ... Beispiele sich prägen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig be impressed (oder | orod imprinted, engraved) sich prägen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Erlebnis hat sich mir tief ins Gedächtnis geprägt the experience is deeply impressed (oder | orod imprinted) on my memory, the experience has left a deep impression on my memory das Erlebnis hat sich mir tief ins Gedächtnis geprägt „'Prägen“: Neutrum prägenNeutrum | neuter n <Prägens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) coinage coinage prägen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig prägen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Prag“: Neutrum Prag [praːk]Neutrum | neuter n <Eigenname | proper nameEigenn; Prags; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Prague Prague Prag Geografie | geographyGEOG Prag Geografie | geographyGEOG Beispiele der Prager Frühling Geschichte | historyHIST the Prague Spring der Prager Frühling Geschichte | historyHIST
„Präge“: Femininum Präge [ˈprɛːgə]Femininum | feminine f <Präge; Prägen> PrägeanstaltFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mint mint Präge Präge
„Präger“: Maskulinum PrägerMaskulinum | masculine m <Prägers; Präger> PrägerinFemininum | feminine f <Prägerin; Prägerinnen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) coiner, minter coiner coiner Präger von Münzen minter Präger von Münzen Präger von Münzen coiner Präger eines Wortes, Begriffes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Präger eines Wortes, Begriffes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Frühling“: Maskulinum FrühlingMaskulinum | masculine m <Frühlings; Frühlinge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) spring, springtime springtime, prime spring Frühling Frühjahr springtime Frühling Frühjahr Frühling Frühjahr Beispiele es wird Frühling, der Frühling naht spring is coming es wird Frühling, der Frühling naht im Frühling in (the) spring im Frühling spring(time), prime Frühling figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Frühling figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele im Frühling des Lebens in the prime of life im Frühling des Lebens der Prager Frühling Geschichte | historyHIST Politik | politicsPOL the Prague Spring der Prager Frühling Geschichte | historyHIST Politik | politicsPOL
„Medaille“: Femininum Medaille [meˈdaljə]Femininum | feminine f <Medaille; Medaillen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) medal medal Medaille Medaille Beispiele Medaille in Gold [Silber, Bronze] gold [silver, bronze] medal Medaille in Gold [Silber, Bronze] eine Medaille prägen [schlagen, gießen] lassen to have a medal coined [stamped, cast] eine Medaille prägen [schlagen, gießen] lassen er ist Inhaber einer bronzenen Medaille he has a bronze medal, he is a bronze medal(l)ist er ist Inhaber einer bronzenen Medaille eine olympische Medaille verliehen bekommen to be presented with an Olympic medal eine olympische Medaille verliehen bekommen die Kehrseite der Medaille figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg the other side of the coin die Kehrseite der Medaille figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg damit kannst du dir keine Medaille erringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ironisch | ironicallyiron you will hardly win any medals like that damit kannst du dir keine Medaille erringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ironisch | ironicallyiron Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Münze“: Femininum Münze [ˈmʏntsə]Femininum | feminine f <Münze; Münzen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) coin mint commemorative medal coin Münze Geldstück Münze Geldstück Beispiele falsche [abgegriffene] Münzen false (oder | orod counterfeit) [worn] coins falsche [abgegriffene] Münzen Münzen prägen to stamp coins Münzen prägen in klingender (oder | orod barer) Münze bezahlen to pay in hard (oder | orod ready) cash in klingender (oder | orod barer) Münze bezahlen neue Münzen in Umlauf setzen to put (oder | orod place) new coins into circulation neue Münzen in Umlauf setzen Münzen aus dem Verkehr ziehen to withdraw coins from circulation Münzen aus dem Verkehr ziehen jemandem mit gleicher Münze heimzahlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to payjemand | somebody sb back in kind jemandem mit gleicher Münze heimzahlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas für bare Münze nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to takeetwas | something sth at face value (oder | orod for gospel truth) etwas für bare Münze nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen mint Münze Münzstätte Münze Münzstätte commemorative medal Münze Gedenkmünze Münze Gedenkmünze
„einprägen“: transitives Verb einprägentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) impress, imprint, stamp emboss impress impress, imprint, stamp (inAkkusativ | accusative (case) akk on) einprägen ein Siegel, Prägeschrift etc einprägen ein Siegel, Prägeschrift etc Beispiele jemandem etwas einprägen ins Gedächtnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to instill amerikanisches Englisch | American EnglishUSetwas | something sth intojemand | somebody sb to instil britisches Englisch | British EnglishBretwas | something sth intojemand | somebody sb jemandem etwas einprägen ins Gedächtnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem etwas einprägen einschärfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to impressetwas | something sth (up)onjemand | somebody sb jemandem etwas einprägen einschärfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem Grundsätze fest einprägen to instil(l) principles (firmly) in sb’s mind jemandem Grundsätze fest einprägen du musst dem Kind (fest) einprägen, dass es nicht mit Fremden mitgehen darf you must impress (up)on the child the importance of not going off with strangers du musst dem Kind (fest) einprägen, dass es nicht mit Fremden mitgehen darf Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele sich (Dativ | dative (case)dat) etwas einprägen ins Gedächtnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to impress (oder | orod imprint, stamp)etwas | something sth (up)on (oder | orod fixetwas | something sth in) one’s memory sich (Dativ | dative (case)dat) etwas einprägen ins Gedächtnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich (Dativ | dative (case)dat) etwas einprägen daran denken wollen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to make a mental note ofetwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) etwas einprägen daran denken wollen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich (Dativ | dative (case)dat) etwas einprägen besonders Texte, Rollen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to memorizeetwas | something sth, to commitetwas | something sth to memory, to learnetwas | something sth by heart sich (Dativ | dative (case)dat) etwas einprägen besonders Texte, Rollen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig emboss einprägen BUCHDRUCK einprägen BUCHDRUCK impress einprägen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Spannung einprägen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Spannung „einprägen“: reflexives Verb einprägenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) these numbers are easy to remember... this scene made a lasting impression on him... Beispiele sich einprägen von Namen, Worten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig impress (oder | orod imprint, stamp) itself on sb’s mind, stick in sb’s mind sich einprägen von Namen, Worten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig diese Zahlen prägen sich leicht ein these numbers are easy to remember diese Zahlen prägen sich leicht ein sich in (Akkusativ | accusative (case)akkund | and u.Dativ | dative (case) dat) etwas einprägen to imprint (oder | orod impress, stamp) itself onetwas | something sth, to make (oder | orod leave) an impression onetwas | something sth sich in (Akkusativ | accusative (case)akkund | and u.Dativ | dative (case) dat) etwas einprägen diese Szene hat sich seinem Gedächtnis (oder | orod ihm) tief eingeprägt this scene made a lasting impression on him diese Szene hat sich seinem Gedächtnis (oder | orod ihm) tief eingeprägt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„falsch“: Adjektiv falsch [falʃ]Adjektiv | adjective adj <falscher; falschest> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wrong false, wrong, incorrect false, untrue, untruthful false, wrong, mistaken wrong, improper, incorrect false misplaced false false, artificial, imitated, imitation false, forged, counterfeit, faked, bogus, phoney Weitere Übersetzungen... wrong falsch verkehrt falsch verkehrt falsch → siehe „Adresse“ falsch → siehe „Adresse“ falsch → siehe „Bein“ falsch → siehe „Bein“ falsch → siehe „Dampfer“ falsch → siehe „Dampfer“ falsch → siehe „Ende“ falsch → siehe „Ende“ falsch → siehe „Fährte“ falsch → siehe „Fährte“ falsch → siehe „Kehle“ falsch → siehe „Kehle“ falsch → siehe „Pferd“ falsch → siehe „Pferd“ falsch → siehe „Zug“ falsch → siehe „Zug“ Beispiele im falschen Augenblick at the wrong moment im falschen Augenblick Sie sind hier falsch (oder | orod an der falschen Stelle) umgangssprachlich | familiar, informalumg you are in the wrong place here Sie sind hier falsch (oder | orod an der falschen Stelle) umgangssprachlich | familiar, informalumg am falschen Platz sein to be out of (oder | orod in the wrong) place am falschen Platz sein die falsche Seite eines Gegenstands the wrong side die falsche Seite eines Gegenstands die falsche Seite eines Buchs the wrong page die falsche Seite eines Buchs eine falsche Spur hinterlassen to leave a red herring eine falsche Spur hinterlassen etwas an die falsche Stelle setzen to putetwas | something sth in the wrong place, to misplaceetwas | something sth etwas an die falsche Stelle setzen wie man’s macht, ist’s falsch sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw no matter how you do it, it’s always wrong wie man’s macht, ist’s falsch sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw einen falschen Ton anschlagen Musik | musical termMUS to play a wrong note einen falschen Ton anschlagen Musik | musical termMUS einen falschen Ton anschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to strike a wrong note, to use the wrong approach einen falschen Ton anschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den falschen Weg einschlagen to take the wrong way (oder | orod turn[ing]) den falschen Weg einschlagen auf den falschen Weg (oder | orod auf ein falsches Gleis) kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to get on the wrong track, to go astray auf den falschen Weg (oder | orod auf ein falsches Gleis) kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auf dem falschen Weg sein to be going the wrong way auf dem falschen Weg sein auf dem falschen Weg sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be on the wrong track, to be barking up the wrong tree auf dem falschen Weg sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen false falsch unrichtig wrong falsch unrichtig incorrect falsch unrichtig falsch unrichtig Beispiele jemandem eine falsche Auskunft geben to givejemand | somebody sb (the) wrong information, to misinformjemand | somebody sb jemandem eine falsche Auskunft geben diese Beschreibung gibt ein falsches Bild von ihm this description gives a false picture (oder | orod a wrong impression) of him diese Beschreibung gibt ein falsches Bild von ihm das Ergebnis ist falsch the result is wrong (oder | orod incorrect) das Ergebnis ist falsch etwas in einem falschen Licht erscheinen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to show (oder | orod represent)etwas | something sth in a false light etwas in einem falschen Licht erscheinen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das wirft ein falsches Licht auf ihn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig that puts him in a false light das wirft ein falsches Licht auf ihn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig falsche Rechnung wrong calculation, miscalculation falsche Rechnung falsche Übersetzung wrong translation, mistranslation falsche Übersetzung sich als falsch herausstellen (oder | orod erweisen) to prove (oder | orod turn out to be) false sich als falsch herausstellen (oder | orod erweisen) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen false falsch unwahr untrue falsch unwahr untruthful falsch unwahr falsch unwahr Beispiele Vorspiegelung falscher Tatsachen Rechtswesen | legal term, lawJUR misrepresentation Vorspiegelung falscher Tatsachen Rechtswesen | legal term, lawJUR unter Vorspiegelung falscher Tatsachen Rechtswesen | legal term, lawJUR under false pretenses amerikanisches Englisch | American EnglishUS under false pretences britisches Englisch | British EnglishBr unter Vorspiegelung falscher Tatsachen Rechtswesen | legal term, lawJUR etwas für falsch erklären Rechtswesen | legal term, lawJUR to indict (oder | orod declare)etwas | something sth as false, to dispute the validity ofetwas | something sth etwas für falsch erklären Rechtswesen | legal term, lawJUR false, wrong, mistaken (attributiv, beifügend | attributive useattr) falsch irrig falsch irrig Beispiele es wäre falsch zu glauben, dass … it would be wrong (oder | orod erroneous) to believe that … es wäre falsch zu glauben, dass … falsche Vorstellungen von etwas haben to have false (oder | orod mistaken) ideas aboutetwas | something sth, to have misconceptions aboutetwas | something sth falsche Vorstellungen von etwas haben etwas aus falschem Idealismus tun to doetwas | something sth out of mistaken (oder | orod misplaced, a false sense of) idealism etwas aus falschem Idealismus tun wrong falsch fälschlich improper falsch fälschlich incorrect falsch fälschlich falsch fälschlich Beispiele falscher Gebrauch eines Wortes improper use of a word, misusage of a word, impropriety falscher Gebrauch eines Wortes falsch → siehe „irreführend“ falsch → siehe „irreführend“ false falsch falsch verstanden falsch falsch verstanden Beispiele falsche Scham false shame falsche Scham misplaced falsch fehlgeleitet falsch fehlgeleitet Beispiele falsche Rücksichtnahme misplaced consideration falsche Rücksichtnahme false falsch vorgetäuscht falsch vorgetäuscht falsch → siehe „Alarm“ falsch → siehe „Alarm“ Beispiele nur keine falsche Bescheidenheit! umgangssprachlich | familiar, informalumg no false modesty, please! there’s no need for false modesty! nur keine falsche Bescheidenheit! umgangssprachlich | familiar, informalumg falsches Pathos false pathos, bathos falsches Pathos voll von falschem Pathos bathetic voll von falschem Pathos unter falscher Flagge segeln auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to sail under false colo(u)rs unter falscher Flagge segeln auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen false, artificial, imitated, imitation (attributiv, beifügend | attributive useattr) falsch künstlich falsch künstlich Beispiele falsche Zähne false teeth, dentures falsche Zähne falsches Stirnhaar, falsche Stirnlocken, falsche Locke toupee falsches Stirnhaar, falsche Stirnlocken, falsche Locke falscher Zopf false plait, switch falscher Zopf falsche Edelsteine [Perlen] imitation jewels [pearls] falsche Edelsteine [Perlen] der Schmuck ist falsch this jewelry amerikanisches Englisch | American EnglishUS is fake (oder | orod imitation) this jewellery britisches Englisch | British EnglishBr is fake (oder | orod imitation) der Schmuck ist falsch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen false, forged, counterfeit, fake(d), bogus falsch gefälscht phon(e)y besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS falsch gefälscht falsch gefälscht Beispiele falsche Banknoten in Umlauf setzen to pass forged banknotes, to circulate counterfeit banknotes falsche Banknoten in Umlauf setzen falsche Münzen prägen to stamp false (oder | orod counterfeit) coins falsche Münzen prägen sein Pass war falsch his passport was forged, he had a forged passport sein Pass war falsch mit falschen Papieren gedeckt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF masked mit falschen Papieren gedeckt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen two-faced falsch unehrlich double-dealing falsch unehrlich double-crossing falsch unehrlich deceitful falsch unehrlich false falsch unehrlich treacherous falsch unehrlich perfidious falsch unehrlich falsch unehrlich Beispiele falsch gegenüber jemandem (oder | orod gegen jemanden) false tojemand | somebody sb falsch gegenüber jemandem (oder | orod gegen jemanden) mit jemandem ein falsches Spiel treiben to double-crossjemand | somebody sb mit jemandem ein falsches Spiel treiben falsches Spiel double-dealing, foul play, double-crossing falsches Spiel sie ist eine falsche Schlange umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej she is a snake in the grass sie ist eine falsche Schlange umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen insincere falsch unaufrichtig falsch unaufrichtig false falsch Name etc fictitious falsch Name etc falsch Name etc Beispiele unter falschem (oder | orod einem falschen) Namen leben to live under a false (oder | orod an assumed) name unter falschem (oder | orod einem falschen) Namen leben unter falschem Namen schreiben to write under a fictitious (oder | orod an assumed) name (oder | orod under a pseudonym) unter falschem Namen schreiben false falsch unecht falsch unecht Beispiele falscher Saum false hem falscher Saum falsches Fenster Architektur | architectureARCH false (oder | orod blank) window falsches Fenster Architektur | architectureARCH falsche Hemdenbrust Mode | fashionMODE detachable shirtfront, dickey, dicky falsche Hemdenbrust Mode | fashionMODE falsche Rippen Medizin | medicineMED false (oder | orod short, floating) ribs, asternal ribs falsche Rippen Medizin | medicineMED ein falscher Prophet a false prophet ein falscher Prophet falscher Messias false Messiah falscher Messias Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen mock falsch Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR falsch Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Beispiele falsche Schildkrötensuppe mock turtle soup falsche Schildkrötensuppe falscher Hase umgangssprachlich | familiar, informalumg meatloaf, meat roll falscher Hase umgangssprachlich | familiar, informalumg marked falsch Spielkarten nicked falsch Spielkarten falsch Spielkarten loaded falsch Würfel falsch Würfel Beispiele mit falschen Würfeln spielen to use loaded dice mit falschen Würfeln spielen wrong falsch Musik | musical termMUS Ton etc false falsch Musik | musical termMUS Ton etc falsch Musik | musical termMUS Ton etc false falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Silben-, Vokallänge falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Silben-, Vokallänge faulty falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Vers defective falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Vers falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Vers false falsch Botanik | botanyBOT falsch Botanik | botanyBOT foul falsch Sport | sportsSPORT Einwurf etc falsch Sport | sportsSPORT Einwurf etc vicious falsch Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Pferd falsch Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Pferd „falsch“: Adverb falsch [falʃ]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wrongly, the wrong way wrongly, incorrectly falsely falsely, deceitfully, treacherously, perfidiously wrong(ly), the wrong way falsch unrichtig falsch unrichtig Beispiele er macht immer alles falsch everything (oder | orod whatever) he does is wrong, he does everything wrong er macht immer alles falsch etwas falsch verstehen hören to hearetwas | something sth wrongly, to mishearetwas | something sth etwas falsch verstehen hören etwas falsch verstehen auffassen to takeetwas | something sth the wrong way, to takeetwas | something sth amiss etwas falsch verstehen auffassen etwas falsch verstehen deuten to misunderstandetwas | something sth, to misconstrueetwas | something sth etwas falsch verstehen deuten ich habe es [ihn] falsch verstanden I misunderstood it [him] ich habe es [ihn] falsch verstanden er hat die Sache falsch angepackt he went the wrong way about it, he went (oder | orod set) about it the wrong way er hat die Sache falsch angepackt falsch geben beim Kartenspiel to misdeal falsch geben beim Kartenspiel Sie sind falsch verbunden Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL you have (gotoder | or od dial[l]ed) the wrong number, sorry, wrong number Sie sind falsch verbunden Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Sie sind falsch verbunden an den Falschen gekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg you got the wrong person Sie sind falsch verbunden an den Falschen gekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg meine Uhr geht falsch my watch is wrong meine Uhr geht falsch jemandem falsch herausgeben umgangssprachlich | familiar, informalumg to givejemand | somebody sb the wrong change jemandem falsch herausgeben umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen wrong(ly), incorrectly falsch inkorrekt falsch inkorrekt Beispiele ein falsch geschriebenes Wort a wrongly spelled word, a misspelt word ein falsch geschriebenes Wort falsch lesen to misread falsch lesen falsch zitieren to misquote falsch zitieren er hat es falsch übersetzt he translated it wrong, he mistranslated it er hat es falsch übersetzt eine Frage falsch beantworten to give the wrong answer to a question, to answer a question wrong eine Frage falsch beantworten falsch spielen Musik | musical termMUS falschen Ton spielen to play out of tune (oder | orod off key) falsch spielen Musik | musical termMUS falschen Ton spielen falsch spielen Musik | musical termMUS fehlerhaft spielen to make mistakes (oder | orod a mistake) in playing falsch spielen Musik | musical termMUS fehlerhaft spielen falsch unterrichtet sein to be wrongly informed (oder | orod misinformed) falsch unterrichtet sein falsch unterrichtet sein Rechtswesen | legal term, lawJUR to be misdirected falsch unterrichtet sein Rechtswesen | legal term, lawJUR etwas falsch verwenden (oder | orod gebrauchen) to misuseetwas | something sth etwas falsch verwenden (oder | orod gebrauchen) etwas falsch einschätzen to misjudge (oder | orod miscalculate)etwas | something sth etwas falsch einschätzen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen falsely falsch unwahr falsch unwahr Beispiele falsch schwören to swear falsely, to forswear (oder | orod perjure) oneself falsch schwören vor Gericht falsch aussagen to make false statements in court, to commit perjury vor Gericht falsch aussagen falsely falsch heimtückisch deceitfully falsch heimtückisch treacherously falsch heimtückisch perfidiously falsch heimtückisch falsch heimtückisch „'Falsche das“: Neutrum falschNeutrum | neuter n <Falschen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the wrong thing falseness, deceitfulness, treacherousness, perfidiousness the wrong thing falsch falsch Beispiele immer das Falsche tun to do always the wrong thing immer das Falsche tun falseness falsch heimtückische Art deceitfulness falsch heimtückische Art treacherousness falsch heimtückische Art perfidiousness falsch heimtückische Art falsch heimtückische Art Beispiele das Falsche in seinem Wesen the falseness of his character, his falseness of character das Falsche in seinem Wesen