„amt“: noun amt [æmt]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Regierungsbezirk Regierungsbezirkmasculine | Maskulinum m (in Dänemark) amt amt
„amt“: abbreviation amtabbreviation | Abkürzung abk commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH (= amount) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Betrag; Summe Betrag; Summe amt amt
„Amt“: Neutrum Amt [amt]Neutrum | neuter n <Amt(e)s; Ämter> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) office, bureau province, sphere of responsibility office, position, post, function duty, duties, function telephone exchange office divine service, sung mass office Amt Dienststelle bureau Amt Dienststelle Amt Dienststelle Beispiele ein Amt leiten to be in charge of (oder | orod to run) an office ein Amt leiten Auswärtiges Amt Politik | politicsPOL Foreign Office britisches Englisch | British EnglishBr Auswärtiges Amt Politik | politicsPOL Auswärtiges Amt State Department amerikanisches Englisch | American EnglishUS Auswärtiges Amt auf einem Amt vorsprechen (oder | orod vorstellig werden) to call at an office auf einem Amt vorsprechen (oder | orod vorstellig werden) die städtischen Ämter Gebäude the municipal offices die städtischen Ämter Gebäude die städtischen Ämter Behörden the municipal authorities die städtischen Ämter Behörden statistisches Amt statistical bureau (oder | orod office) statistisches Amt Amt für Wetterdienst meteorological office weather bureau besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS Amt für Wetterdienst Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen office Amt amtliche Tätigkeit position Amt amtliche Tätigkeit post Amt amtliche Tätigkeit auch | alsoa. function Amt amtliche Tätigkeit Amt amtliche Tätigkeit Beispiele Übernahme eines Amtes Amtsantritt assumption of an office Übernahme eines Amtes Amtsantritt Übernahme eines Amtes Nachfolge im Amt succession to an office Übernahme eines Amtes Nachfolge im Amt in Amt und Würden sein to hold office, to be in a position of authority in Amt und Würden sein im Amt sein im Dienst to be on duty im Amt sein im Dienst jemanden für ein Amt wählen to electjemand | somebody sb to an office jemanden für ein Amt wählen sein Amt niederlegen, aus dem Amt scheiden to leave (oder | orod resign) one’s office, to give up (oder | orod resign) one’s position sein Amt niederlegen, aus dem Amt scheiden wem Gott ein Amt gibt, dem gibt er auch Verstand sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw skill comes with office wem Gott ein Amt gibt, dem gibt er auch Verstand sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw er kann dieses Amt nicht vergeben Rechtswesen | legal term, lawJUR this office is not in his gift er kann dieses Amt nicht vergeben Rechtswesen | legal term, lawJUR in Ausübung seines Amtes bei der Ausübung seiner Pflicht in the execution of his duty in Ausübung seines Amtes bei der Ausübung seiner Pflicht in Ausübung seines Amtes als Amtsinhaber in carrying out the functions of his office in Ausübung seines Amtes als Amtsinhaber in Ausübung seines Amtes während des Dienstes while on duty in Ausübung seines Amtes während des Dienstes jemanden aus seinem Amt entfernen, jemanden seines Amtes entheben (oder | orod entsetzen) entlassen to removejemand | somebody sb from office, to relievejemand | somebody sb of his post (oder | orod position) jemanden aus seinem Amt entfernen, jemanden seines Amtes entheben (oder | orod entsetzen) entlassen Untersuchung (oder | orod Anklage) von Amts wegen Rechtswesen | legal term, lawJUR presentment Untersuchung (oder | orod Anklage) von Amts wegen Rechtswesen | legal term, lawJUR Richter von Amts wegen Rechtswesen | legal term, lawJUR judge in ordinary Richter von Amts wegen Rechtswesen | legal term, lawJUR von Amts wegen officially, ex officio von Amts wegen im Amt sein Politik | politicsPOL to be in office im Amt sein Politik | politicsPOL jemandes Amt übernehmen to succeed to sb’s office, to succeedjemand | somebody sb in office jemandes Amt übernehmen ein Amt übernehmen to take over an office ein Amt übernehmen ein Amt antreten Stelle antreten to take up office ein Amt antreten Stelle antreten ein Amt antreten Amtsgeschäfte aufnehmen to take up one’s (official) duties ein Amt antreten Amtsgeschäfte aufnehmen ein Amt antreten von Ministern etc to take office ein Amt antreten von Ministern etc unfähig, ein öffentliches Amt zu bekleiden incapable of holding public office unfähig, ein öffentliches Amt zu bekleiden öffentliches (oder | orod staatliches) Amt public office öffentliches (oder | orod staatliches) Amt kraft seines Amtes by virtue of his office kraft seines Amtes das Amt des Schatzmeisters bekleiden Schatzmeister sein to hold the office of treasurer das Amt des Schatzmeisters bekleiden Schatzmeister sein das Amt des Schatzmeisters bekleiden als Schatzmeister fungieren to act as treasurer das Amt des Schatzmeisters bekleiden als Schatzmeister fungieren ein Amt bekleiden (oder | orod innehaben) to hold an office (oder | orod position) to fill a post ein Amt bekleiden (oder | orod innehaben) ein Amt bekleiden (oder | orod innehaben) von Ministern etc to hold office ein Amt bekleiden (oder | orod innehaben) von Ministern etc ein Amt versehen Amtsinhaber sein to administer an office ein Amt versehen Amtsinhaber sein ein Amt versehen seine Pflichten ausüben to discharge one’s duties ein Amt versehen seine Pflichten ausüben sein Amt behalten, im Amt bleiben to continue in office, to keep (oder | orod retain) one’s position sein Amt behalten, im Amt bleiben jemandem ein Amt übertragen mit einem Amt betrauen to givejemand | somebody sb a post jemandem ein Amt übertragen mit einem Amt betrauen jemandem ein Amt übertragen ein Amt übergeben to hand over an office tojemand | somebody sb jemandem ein Amt übertragen ein Amt übergeben jemandem ein Amt übertragen beauftragen to commissionjemand | somebody sb jemandem ein Amt übertragen beauftragen Nachfolge in einem Amt succession to an office Nachfolge in einem Amt ein auf zwei Jahre verliehenes Amt an office tenable for two years ein auf zwei Jahre verliehenes Amt sich um ein Amt bewerben to apply for a position (oder | orod post) sich um ein Amt bewerben hohes Amt high position hohes Amt Verleihung eines Amtes Rechtswesen | legal term, lawJUR dation of an office Verleihung eines Amtes Rechtswesen | legal term, lawJUR Amt eines Ministerpräsidenten (oder | orod Premierministers) office of prime minister (oder | orod premier) prime ministership, premiership Amt eines Ministerpräsidenten (oder | orod Premierministers) Amt eines Kanzlers office of chancellor, chancellorship Amt eines Kanzlers sein Amt niederlegen, aus dem Amt scheiden von Kabinettsmitgliedern etc to leave office sein Amt niederlegen, aus dem Amt scheiden von Kabinettsmitgliedern etc jemanden im Amt ablösen to supersedejemand | somebody sb, to replacejemand | somebody sb in office jemanden im Amt ablösen Vorgänger im Amt predecessor in office Vorgänger im Amt jemanden aus seinem Amt entfernen, jemanden seines Amtes entheben (oder | orod entsetzen) suspendieren to suspendjemand | somebody sb from office jemanden aus seinem Amt entfernen, jemanden seines Amtes entheben (oder | orod entsetzen) suspendieren jemanden in sein Amt einführen (oder | orod einsetzen, einweisen) to instal(l)jemand | somebody sb (in office) jemanden in sein Amt einführen (oder | orod einsetzen, einweisen) jemanden in sein Amt einführen (oder | orod einsetzen, einweisen) Politik | politicsPOL to inductjemand | somebody sb, to inauguratejemand | somebody sb jemanden in sein Amt einführen (oder | orod einsetzen, einweisen) Politik | politicsPOL ein Amt antretend Politik | politicsPOL ingoing ein Amt antretend Politik | politicsPOL jemanden aus dem Amt verdrängen to oustjemand | somebody sb from office jemanden aus dem Amt verdrängen Enthebung aus dem Amt Entlassung removal from office Enthebung aus dem Amt Entlassung Enthebung aus dem Amt Suspendierung suspension from office Enthebung aus dem Amt Suspendierung jemanden in ein Amt einschwören to swearjemand | somebody sb into office jemanden in ein Amt einschwören Amt eines Staatsbeamten Dienst civil service Amt eines Staatsbeamten Dienst einträgliches, müheloses Amt Pfründe sinecure einträgliches, müheloses Amt Pfründe Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen province, (sphere of) responsibility Amt Aufgabenbereich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Amt Aufgabenbereich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele das ist nicht meines Amtes literarisch | literaryliter this is not my province das ist nicht meines Amtes literarisch | literaryliter es ist nicht meines Amtes, das zu tun it is not my job to do that es ist nicht meines Amtes, das zu tun duty, dutiesPlural | plural pl Amt Pflicht literarisch | literaryliter function(sPlural | plural pl) Amt Pflicht literarisch | literaryliter Amt Pflicht literarisch | literaryliter Beispiele seines Amtes walten to perform one’s duties seines Amtes walten walte deines Amtes! umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s your job! do your job! walte deines Amtes! umgangssprachlich | familiar, informalumg (telephone) exchange (central amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) Amt Geschichte | historyHIST Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Amt Geschichte | historyHIST Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Beispiele (das) Amt, bitte! exchange, please! (das) Amt, bitte! Fräulein vom Amt (telephone) operator Fräulein vom Amt office Amt Religion | religionREL Amt Religion | religionREL Beispiele geistliches (oder | orod priesterliches) Amt ecclesiastical office, ministry geistliches (oder | orod priesterliches) Amt erzbischöfliches [päpstliches] Amt archiepiscopate [papacy] erzbischöfliches [päpstliches] Amt Amt eines Pfarrers rectorate Amt eines Pfarrers Amt Christi office of Christ Amt Christi jemanden mit einem geistlichen Amt bekleiden to investjemand | somebody sb with an ecclesiastical officeauch | also a. a living britisches Englisch | British EnglishBr jemanden mit einem geistlichen Amt bekleiden jemanden für ein geistliches Amt vorschlagen dem Bischof to recommendjemand | somebody sb for institution to a benefice to presentjemand | somebody sb britisches Englisch | British EnglishBr jemanden für ein geistliches Amt vorschlagen dem Bischof Besitz mehrerer Ämter plurality of benefices, pluralism Besitz mehrerer Ämter Handel mit geistlichen Ämtern simony Handel mit geistlichen Ämtern das Amt der Schlüssel the power of the keys das Amt der Schlüssel Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (divine) service Amt Religion | religionREL Amt Religion | religionREL (sung) mass Amt Religion | religionREL katholisch | CatholicKATH Amt Religion | religionREL katholisch | CatholicKATH Beispiele ein Amt halten to hold (oder | orod perform) a service ein Amt halten
„fest“: Adjektiv fest [fɛst]Adjektiv | adjective adj <fester; festest> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) firm solid sturdy, strong fast tight firm fixed fixed, rigid permanent, steady lasting, stable, durable Weitere Übersetzungen... firm fest nicht weich fest nicht weich Beispiele festes Gestein [Fleisch] firm rock [flesh] festes Gestein [Fleisch] ein Buch mit festem Einband a hardback (book) ein Buch mit festem Einband festen Boden unter den Füßen haben auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be on firm ground festen Boden unter den Füßen haben auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig solid fest nicht flüssig fest nicht flüssig Beispiele fester Abfall solid waste fester Abfall fester Körper Physik | physicsPHYS solid body fester Körper Physik | physicsPHYS feste Nahrung solid food feste Nahrung fest werden to become solid, to solidify, to harden fest werden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sturdy fest kräftig, widerstandsfähig strong fest kräftig, widerstandsfähig fest kräftig, widerstandsfähig Beispiele ein fester Karton [Stoff] a sturdy cardboard box [material] ein fester Karton [Stoff] fast fest gut befestigt fest gut befestigt Beispiele etwas fest anbringen an (Dativ | dative (case)dat) to fasten (oder | orod attach, secure)etwas | something sth to etwas fest anbringen an (Dativ | dative (case)dat) tight fest straff fest straff Beispiele ein fester Knoten a tight knot ein fester Knoten firm fest besonders figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fest besonders figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele fester Halt auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig firm hold fester Halt auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festen Fuß fassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to gain (oder | orod get) a (firm) footing festen Fuß fassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auf festen Füßen (oder | orod Beinen) stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to have one’s feet firmly on the ground auf festen Füßen (oder | orod Beinen) stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er führte sie mit fester Hand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he led her with a firm hand er führte sie mit fester Hand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sie ist in festen Händen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg she is spoken for sie ist in festen Händen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg festen Schrittes, mit festem Schritt with a firm step festen Schrittes, mit festem Schritt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen fixed fest unverrückbar fest unverrückbar Beispiele einen festen Punkt anvisieren to (take) aim at a fixed point einen festen Punkt anvisieren fixed fest starr rigid fest starr fest starr permanent fest ständig steady fest ständig fest ständig Beispiele feste Kundschaft permanent (oder | orod regular) customersPlural | plural pl feste Kundschaft in festem Besitz under permanent ownership in festem Besitz eine feste Freundin umgangssprachlich | familiar, informalumg a steady girlfriend eine feste Freundin umgangssprachlich | familiar, informalumg fester Wohnsitz permanent residence fester Wohnsitz eine feste Stellung a permanent position eine feste Stellung jemanden fest anstellen to employjemand | somebody sb on a permanent basis jemanden fest anstellen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen lasting fest dauerhaft stable fest dauerhaft durable fest dauerhaft fest dauerhaft Beispiele eine feste Freundschaft a lasting friendship eine feste Freundschaft firm fest Blick, Charakter etc steady fest Blick, Charakter etc steadfast fest Blick, Charakter etc fest Blick, Charakter etc firm fest Stimme fest Stimme firm fest verbindlich binding fest verbindlich fest verbindlich Beispiele eine feste Abmachung treffen to come to a binding agreement eine feste Abmachung treffen feste Übernahme Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN firm underwriting feste Übernahme Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN fixed fest Zeitpunkt, Termin etc fest Zeitpunkt, Termin etc heavy fest Schlag etc hard fest Schlag etc fest Schlag etc robust fest Gesundheit sound fest Gesundheit fest Gesundheit solid fest Kenntnisse, Wissen etc fest Kenntnisse, Wissen etc firm fest unerschütterlich fest unerschütterlich Beispiele das ist meine feste Absicht that is my firm intention das ist meine feste Absicht feste Anschauungen haben to be firm in one’s views feste Anschauungen haben ein fester Entschluss a firm decision ein fester Entschluss ich war der festen Meinung, dass … I was of the firm opinion that … ich war der festen Meinung, dass … dafür gibt es keine feste Regel there is no firm (oder | orod hard-and-fast) rule for that dafür gibt es keine feste Regel der festen Überzeugung Ausdruck geben to express one’s firm conviction der festen Überzeugung Ausdruck geben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen set, standing, standard (attributiv, beifügend | attributive useattr) fest feststehend fest feststehend Beispiele eine feste Redewendung a set phrase eine feste Redewendung firm fest fest umrissen fest fest umrissen Beispiele feste Form annehmen to take on a definite shape feste Form annehmen definite fest endgültig fest endgültig deep fest Schlaf sound fest Schlaf fest Schlaf stationary fest Technik | engineeringTECH ortsfest fest Technik | engineeringTECH ortsfest positive fest Technik | engineeringTECH Anschlag fest Technik | engineeringTECH Anschlag solid fest Technik | engineeringTECH Kupplung fest Technik | engineeringTECH Kupplung surfaced fest Bauwesen | buildingBAU Straße fest Bauwesen | buildingBAU Straße steady fest Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kurs, Börse, Markt etc fest Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kurs, Börse, Markt etc fixed fest Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kosten, Preise, Einkommen, Gehalt etc fest Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kosten, Preise, Einkommen, Gehalt etc binding fest Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Angebot firm fest Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Angebot fest Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Angebot stable fest Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Währung sound fest Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Währung fest Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Währung Beispiele feste Anlagen long-term investments feste Anlagen Beispiele festes Verdeck Auto | automobilesAUTO fixed top festes Verdeck Auto | automobilesAUTO fortified fest Militär, militärisch | military termMIL Ort etc strong fest Militär, militärisch | military termMIL Ort etc fest Militär, militärisch | military termMIL Ort etc Beispiele ein fester Platz a fortress, a stronghold ein fester Platz Beispiele fester Gewahrsam Rechtswesen | legal term, lawJUR safe custody fester Gewahrsam Rechtswesen | legal term, lawJUR „fest“: Adverb fest [fɛst]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) firmly tightly firmly definitely, for certain deep, fast, soundly firmly Weitere Beispiele... firmly fest mit festem Griff fest mit festem Griff Beispiele jemanden fest anfassen to takejemand | somebody sb firmly by the hand jemanden fest anfassen jemanden fest anfassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to handlejemand | somebody sb firmly jemanden fest anfassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sie klammert sich fest an ihn auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she clings tightly to him sie klammert sich fest an ihn auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er drückte ihr fest die Hand he squeezed her hand tightly er drückte ihr fest die Hand etwas fest in der Hand haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to haveetwas | something sth firmly in hand (oder | orod firmly under control) etwas fest in der Hand haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eine Sache fest in die Hand nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to take a matter firmly in hand eine Sache fest in die Hand nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fest im Sattel sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be firmly in the saddle fest im Sattel sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er steht fest auf den Beinen he is steady on his feet er steht fest auf den Beinen er steht fest auf den Beinen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he is on solid ground er steht fest auf den Beinen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen tightly fest nicht lose fest nicht lose Beispiele fest gefügt Ordnung etc firmly established fest gefügt Ordnung etc fest gegründet Burg etc poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet strong, fortified fest gegründet Burg etc poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet fest geschnürt Schlinge tightly tied fest geschnürt Schlinge ist alles fest verschlossen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg zu)? is everything tightly closed? ist alles fest verschlossen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg zu)? fest verwurzelt deeply rooted fest verwurzelt die Tür fest zumachen to close the door tightly die Tür fest zumachen Schrauben fest anziehen to tighten screws Schrauben fest anziehen jemanden fest halten to holdjemand | somebody sb tight (oder | orod fast) to grip (oder | orod grasp)jemand | somebody sb firmly jemanden fest halten fest stehen to stand firm fest stehen der Tisch steht fest the table is firm der Tisch steht fest Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen firmly fest beharrlich, unbeirrt fest beharrlich, unbeirrt Beispiele jemanden fest anblicken to look atjemand | somebody sb steadily jemanden fest anblicken fest auf (Dativ | dative (case)dat) etwas beharren to insist onetwas | something sth (firmly) fest auf (Dativ | dative (case)dat) etwas beharren er behauptete (steif und) fest, dass … he firmly insisted that … er behauptete (steif und) fest, dass … fest bei seiner Meinung bleiben to stand firmly by one’s opinion fest bei seiner Meinung bleiben fest entschlossen sein, etwas zu tun to be absolutely determined to doetwas | something sth fest entschlossen sein, etwas zu tun fest an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas glauben to believe firmly inetwas | something sth fest an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas glauben fest zu seinen Freunden [Grundsätzen] stehen to stand firmly by one’s friends [principles] fest zu seinen Freunden [Grundsätzen] stehen fest von etwas überzeugt sein to be firmly convinced ofetwas | something sth fest von etwas überzeugt sein sich fest auf jemanden verlassen to rely totally onjemand | somebody sb sich fest auf jemanden verlassen das habe ich ihm fest versprochen I promised him that faithfully das habe ich ihm fest versprochen sich (Dativ | dative (case)dat) fest vornehmen, etwas zu tun to resolve to doetwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) fest vornehmen, etwas zu tun fest zusammenhalten to stick closely together fest zusammenhalten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen definitely fest endgültig for certain fest endgültig fest endgültig Beispiele etwas fest abmachen to settleetwas | something sth finally etwas fest abmachen fest angestellt permanently employed fest angestellt fest angestellt Beamter, Angestellter etc permanent, established fest angestellt Beamter, Angestellter etc fest angestellt with tenure amerikanisches Englisch | American EnglishUS fest angestellt fest Angestellte permanent employees fest Angestellte fest besoldet Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH with a fixed salary fest besoldet Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH fest Besoldete salaried employee fest Besoldete Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen deep, fast, sound(ly) fest tief fest tief Beispiele fest schlafen to be fast asleep fest schlafen firmly fest Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH fest Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele fest angelegt Kapital tied-up fest angelegt Kapital Kapital fest anlegen to tie up capital Kapital fest anlegen fest begründet Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kredit etc (firmly) established fest begründet Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kredit etc fest kaufen [verkaufen] to make a firm purchase [sale] fest kaufen [verkaufen] Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele fest umrissen klar clearly defined fest umrissen klar eine fest umrissene Vorstellung von etwas haben to have a clear (oder | orod definite) idea ofetwas | something sth eine fest umrissene Vorstellung von etwas haben Beispiele feste umgangssprachlich | familiar, informalumg sound feste umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden feste verhauen to givejemand | somebody sb a sound thrashing jemanden feste verhauen (immer) feste drauf (oder | orod druff)! let him have it! (immer) feste drauf (oder | orod druff)!
„Feste“: Femininum FesteFemininum | feminine f <Feste; Festen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) citadel, fort, stronghold firmament pillar Feste Militär, militärisch | military termMIL Geschichte | historyHIST → siehe „Festung“ Feste Militär, militärisch | military termMIL Geschichte | historyHIST → siehe „Festung“ Beispiele ein’ feste Burg ist unser Gott a mighty fortress is our God ein’ feste Burg ist unser Gott citadel Feste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter fort Feste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter stronghold Feste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter Feste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter firmament Feste Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet Feste Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet pillar Feste Bergbau | miningBERGB Feste Bergbau | miningBERGB Feste obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „Festigkeit“ Feste obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „Festigkeit“
„…fest“: Adjektiv | Zusammensetzung, Kompositum …festAdjektiv | adjective adjZusammensetzung, Kompositum | compound zssg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) -proof -proof …fest …fest Beispiele bügelfest Aufdruck, Farbe ironable bügelfest Aufdruck, Farbe dürrefest drought-proof dürrefest krisenfest crisis-proof krisenfest störfest interference-proof störfest temperaturfest unaffected by temperature (prädikativ | predicative(ly)präd) temperaturfest Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„amten“: intransitives Verb amten [ˈamtən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> süddeutsch | South Germansüdd schweizerische Variante | Swiss usageschweiz obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hold office, officiate hold (oder | orod be in) office, officiate amten amtieren amten amtieren
„Fest“: Neutrum FestNeutrum | neuter n <Fest(e)s; Feste> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) celebration, festivities, festive occasion party feast, festival holiday feast, banquet fete, fête pleasure celebration Fest Fest festive occasion Fest Fest Fest Fest festivitiesPlural | plural pl Fest Festlichkeiten Fest Festlichkeiten Beispiele ein kleines Fest im Familienkreis a little family celebration ein kleines Fest im Familienkreis ein Fest begehen (oder | orod feiern) to celebrate ein Fest begehen (oder | orod feiern) man muss die Feste feiern wie sie fallen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw one must celebrate the occasion when it occurs man muss die Feste feiern wie sie fallen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw party Fest Gesellschaft Fest Gesellschaft Beispiele ein Fest geben (oder | orod veranstalten) to give a party ein Fest geben (oder | orod veranstalten) feast Fest kirchliches festival Fest kirchliches Fest kirchliches Beispiele bewegliche [unbewegliche] Feste movable [immovable] feasts bewegliche [unbewegliche] Feste holiday Fest Feiertag Fest Feiertag Beispiele Frohes Fest! happy holidays! (zu Weihnachten)auch | also a. Merry Christmas! (zu Ostern)auch | also a. Happy Easter! Frohes Fest! feast Fest Festessen banquet Fest Festessen Fest Festessen fete Fest im Freien fête Fest im Freien Fest im Freien pleasure Fest Vergnügen umgangssprachlich | familiar, informalumg Fest Vergnügen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele es war mir ein Fest! it was a (oder | orod my) pleasure! es war mir ein Fest! sich (Dativ | dative (case)dat) ein Fest aus etwas machen to enjoyetwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) ein Fest aus etwas machen
„festen“: intransitives Verb festen [ˈfɛstən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> schweizerische Variante | Swiss usageschweizund | and u. süddeutsch | South Germansüdd Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hold a celebration, celebrate selten hold a celebration, celebrate festen festen
„feste“: Adverb festeAdverb | adverb adv umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) with a vengeance Beispiele aber feste fest with a vengeance aber feste fest