„retina“: noun retina [ˈretinə]noun | Substantiv s <retinas; retinae [-niː]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Retina, Netzhaut Retinafeminine | Femininum f retina medicine | MedizinMED Netzhautfeminine | Femininum f (des Auges) retina medicine | MedizinMED retina medicine | MedizinMED Beispiele retina camera Netzhautkamera retina camera
„Retina“: Femininum Retina [ˈreːtina]Femininum | feminine f <Retina; Retinae [-nɛ]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) retina retina Retina Medizin | medicineMED Netzhaut Retina Medizin | medicineMED Netzhaut
„Schrank“: Maskulinum Schrank [ʃraŋk]Maskulinum | masculine m <Schrank(e)s; Schränke> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cupboard, closet wall cupboard ( built-in cupboard, built-in wardrobe kitchen cupboard, closet, kitchen cabinet ( living-room cabinet wardrobe bookcase glass cabinet sideboard chest Weitere Übersetzungen... cupboard Schrank Möbelstück Schrank Möbelstück closet amerikanisches Englisch | American EnglishUS Schrank Schrank Beispiele ein Schrank aus Teakholz a teak cupboard ein Schrank aus Teakholz nicht mehr alle Tassen im Schrank haben to be not quite all there, to be not quite right in the head, to be daft nicht mehr alle Tassen im Schrank haben (wall) cupboard (oder | orod cabinet) Schrank Wand-, Hängeschrank Schrank Wand-, Hängeschrank (built-in) cupboard Schrank Einbauschrank, in der Küche Schrank Einbauschrank, in der Küche (built-in) wardrobe Schrank Einbauschrank, für Kleidung Schrank Einbauschrank, für Kleidung (kitchen) cupboard Schrank Küchenschrank, Geschirrschrank Schrank Küchenschrank, Geschirrschrank closet amerikanisches Englisch | American EnglishUS Schrank Schrank (kitchen) cabinet (oder | orod dresser) Schrank Küchenschrank, Küchenanrichte Schrank Küchenschrank, Küchenanrichte (living-room) cabinet Schrank Wohnzimmerschrank Schrank Wohnzimmerschrank wardrobe Schrank Kleiderschrank Schrank Kleiderschrank bookcase Schrank Bücherschrank Schrank Bücherschrank glass cabinet Schrank Glasschrank, Schaukasten Schrank Glasschrank, Schaukasten sideboard Schrank Büfett Schrank Büfett chest Schrank Gehäuse Schrank Gehäuse locker Schrank Spind Schrank Spind drop-type switchboard Schrank Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Klappenschrank Schrank Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Klappenschrank set Schrank Technik | engineeringTECH einer Säge Schrank Technik | engineeringTECH einer Säge cross trace Schrank Jagd | huntingJAGD Fährtenabstand <nurSingular | singular sg> Schrank Jagd | huntingJAGD Fährtenabstand <nurSingular | singular sg> hulk Schrank figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Schrank figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele er ist ein Schrank von einem Mann, er ist der reinste Schrank he is a (great) hulk of a man er ist ein Schrank von einem Mann, er ist der reinste Schrank
„Schranke“: Femininum Schranke [ˈʃraŋkə]Femininum | feminine f <Schranke; Schranken> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lattice gate, grade-crossing gate, level-crossing gate... customs barrier(s tollgate, toll bar, turnpike limit bar barrier barrier barriers limits, bounds lists lattice gate Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Gitterschranke Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Gitterschranke grade-crossing gate amerikanisches Englisch | American EnglishUS Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Überwegschranke level-crossing gate britisches Englisch | British EnglishBr Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Überwegschranke Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Überwegschranke grade-crossing wicket gate amerikanisches Englisch | American EnglishUS Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Fußgängerschranke level-crossing wicket gate britisches Englisch | British EnglishBr Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Fußgängerschranke Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Fußgängerschranke revolving (oder | orod swing) gate Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Drehschranke Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Drehschranke Beispiele die Schranken hochziehen (oder | orod öffnen) to open the gates die Schranken hochziehen (oder | orod öffnen) die Schranken herunterlassen (oder | orod schließen) to close the gates die Schranken herunterlassen (oder | orod schließen) die Schranke geht hoch the gate opens die Schranke geht hoch (customs) barrier(sPlural | plural pl) Schranke Zollschranke Schranke Zollschranke tollgate Schranke Mautschranke toll bar Schranke Mautschranke turnpike Schranke Mautschranke Schranke Mautschranke limit Schranke Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Schranke Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH bar Schranke im Gerichtssaal <meistPlural | plural pl> Schranke im Gerichtssaal <meistPlural | plural pl> Beispiele vor den Schranken (des Gerichts) erscheinen <meistPlural | plural pl> to appear in court vor den Schranken (des Gerichts) erscheinen <meistPlural | plural pl> jemanden vor die Schranken (des Gerichts) fordern (oder | orod ziehen) <meistPlural | plural pl> to summonjemand | somebody sb to appear in court jemanden vor die Schranken (des Gerichts) fordern (oder | orod ziehen) <meistPlural | plural pl> barrier Schranke Sport | sportsSPORT eines Parcours Schranke Sport | sportsSPORT eines Parcours barrier Schranke Absperrung, Hindernis Schranke Absperrung, Hindernis Beispiele eine Schranke aufrichten (oder | orod errichten) auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to put up a barrier eine Schranke aufrichten (oder | orod errichten) auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Schranke(n) durchbrechen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to break through (oder | orod down) the barrier(s) die Schranke(n) durchbrechen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die (letzten) Schranken zwischen ihnen fielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the (last) barriers between them fell away die (letzten) Schranken zwischen ihnen fielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig barriers Schranke soziale, wirtschaftliche etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl> Schranke soziale, wirtschaftliche etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl> limits Schranke Grenzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl> bounds Schranke Grenzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl> Schranke Grenzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl> Beispiele die Schranken der Konvention <Plural | pluralpl> the limits of convention die Schranken der Konvention <Plural | pluralpl> innerhalb der Schranken des Gesetzes <Plural | pluralpl> within the bounds of the law innerhalb der Schranken des Gesetzes <Plural | pluralpl> jemandem [sichDativ | dative (case) dat Schranken auferlegen (oder | orod setzen, ziehen) <Plural | pluralpl> to setjemand | somebody sb [oneself] limits, to restrictjemand | somebody sb [oneself] jemandem [sichDativ | dative (case) dat Schranken auferlegen (oder | orod setzen, ziehen) <Plural | pluralpl> einer Sache Schranken setzen (oder | orod ziehen) <Plural | pluralpl> to put a limit onetwas | something sth einer Sache Schranken setzen (oder | orod ziehen) <Plural | pluralpl> seiner Freigebigkeit sind gewisse Schranken gesetzt <Plural | pluralpl> there are certain limits to his generosity seiner Freigebigkeit sind gewisse Schranken gesetzt <Plural | pluralpl> seine Schranken einhalten <Plural | pluralpl> to keep within limits (oder | orod bounds) seine Schranken einhalten <Plural | pluralpl> bei einem Streit kennt er keine Schranken <Plural | pluralpl> in an argument he doesn’t know when to stop bei einem Streit kennt er keine Schranken <Plural | pluralpl> sich [j-n, etwas] in Schranken halten <Plural | pluralpl> to keep [sb, sth] within bounds, to keep oneself [sb, sth] in check, to restrict (oder | orod restrain) oneself [sb, sth] sich [j-n, etwas] in Schranken halten <Plural | pluralpl> jemanden in die Schranken weisen <Plural | pluralpl> to putjemand | somebody sb in his (oder | orod her) place jemanden in die Schranken weisen <Plural | pluralpl> sich über alle Schranken hinwegsetzen <Plural | pluralpl> to exceed (oder | orod go beyond) all bounds sich über alle Schranken hinwegsetzen <Plural | pluralpl> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen lists (Singular | singularsgoder | or odPlural | plural pl) Schranke Geschichte | historyHIST Kampfplatz <Plural | pluralpl> Schranke Geschichte | historyHIST Kampfplatz <Plural | pluralpl> Beispiele für etwas [j-n] in die Schranken treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl> to stand up for (oder | orod to support)etwas | something sth [sb], to backetwas | something sth [sb] up für etwas [j-n] in die Schranken treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl> gegen jemanden in die Schranken treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl> to enter the lists againstjemand | somebody sb gegen jemanden in die Schranken treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
„Blut“: Neutrum Blut [bluːt]Neutrum | neuter n <Blut(e)s; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) blood juice, blood blood, breed blood Blut rote Körperflüssigkeit Blut rote Körperflüssigkeit Blutsaugend → siehe „blutsaugend“ Blutsaugend → siehe „blutsaugend“ Blut stillend → siehe „blutstillend“ Blut stillend → siehe „blutstillend“ Blut reinigend → siehe „blutreinigend“ Blut reinigend → siehe „blutreinigend“ Blut bildend → siehe „blutbildend“ Blut bildend → siehe „blutbildend“ Beispiele sie sieht aus wie Milch und Blut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she has a complexion like peaches and cream sie sieht aus wie Milch und Blut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sie stand wie mit Blut übergossen da figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she was flushed (oder | orod scarlet) with embarrassment sie stand wie mit Blut übergossen da figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eine Kränkung mit Blut abwaschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet to take bloody revenge for an insult eine Kränkung mit Blut abwaschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet das ist ihm in Fleisch und Blut übergegangen that has become second nature to him (oder | orod part of him) das ist ihm in Fleisch und Blut übergegangen das steckt ihm im Blut(e) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig it’s in his blood das steckt ihm im Blut(e) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Blut gerann (oder | orod stockte) ihm in den Adern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig his blood ran cold (oder | orod curdled) das Blut gerann (oder | orod stockte) ihm in den Adern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mein eigen (oder | orod eigenes) Fleisch und Blut my own flesh and blood mein eigen (oder | orod eigenes) Fleisch und Blut ein Mensch von Fleisch und Blut a man of flesh and blood ein Mensch von Fleisch und Blut er vergoss sein Blut fürs Vaterland figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he gave (oder | orod laid down) his life for his country er vergoss sein Blut fürs Vaterland figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sein Blut komme über uns Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL his blood be on us sein Blut komme über uns Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL sein Blut schreit nach Rache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet his blood cries (out) for vengeance sein Blut schreit nach Rache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet nach Blut dürsten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to thirst for blood nach Blut dürsten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig einem Unternehmen neues Blut zuführen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to introduce new blood into acompany einem Unternehmen neues Blut zuführen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Musik geht ins Blut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the music gets in one’s blood die Musik geht ins Blut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Erde ist mit Blut getränkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the earth is blood-soaked die Erde ist mit Blut getränkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Blut ist dicker als Wasser sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw blood is thicker than water Blut ist dicker als Wasser sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw an seinen Händen klebt Blut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig there is blood on his hands an seinen Händen klebt Blut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig einen Hund an Blut gewöhnen Jagd | huntingJAGD to blood a dog einen Hund an Blut gewöhnen Jagd | huntingJAGD das Blut pocht in seinen Adern the blood is throbbing in his veins das Blut pocht in seinen Adern jemandes Blut zum Kochen (oder | orod in Wallung) bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to make sb’s blood boil jemandes Blut zum Kochen (oder | orod in Wallung) bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sein Blut kochte (oder | orod geriet in Wallung) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig his blood was boiling (oder | orod was up) sein Blut kochte (oder | orod geriet in Wallung) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig viel (unschuldiges) Blut wurde vergossen (oder | orod ist geflossen) much (innocent) blood was shed (oder | orod spilt) there was much bloodshed viel (unschuldiges) Blut wurde vergossen (oder | orod ist geflossen) jemanden bis aufs Blut aussaugen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to bleedjemand | somebody sb dry (oder | orod white) jemanden bis aufs Blut aussaugen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden bis aufs Blut reizen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to annoyjemand | somebody sb to death jemanden bis aufs Blut reizen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden bis aufs Blut peinigen (oder | orod quälen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to worry (oder | orod pester)jemand | somebody sb to death jemanden bis aufs Blut peinigen (oder | orod quälen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Blut (und Wasser) schwitzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to sweat blood, to be scared to death Blut (und Wasser) schwitzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg leichtes [schweres] Blut haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be lighthearted [serious-minded] leichtes [schweres] Blut haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig feuriges (oder | orod heißes) [kühles] Blut haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be passionate (oder | orod hot-blooded) [cool-blooded] feuriges (oder | orod heißes) [kühles] Blut haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dickes Blut haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be lethargic dickes Blut haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden bis aufs Blut hassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to loathejemand | somebody sb jemanden bis aufs Blut hassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig böses Blut machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to cause bad blood (oder | orod ill feeling) böses Blut machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nur ruhig Blut! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig keep (oder | orod stay) cool! keep your hair (oder | orod shirt) on! take it easy! nur ruhig Blut! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig kaltes Blut bewahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to remain calm, to keep a cool head kaltes Blut bewahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er hat Blut geleckt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he has tasted blood er hat Blut geleckt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er tat es kalten Blutes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he did it in cold blood er tat es kalten Blutes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit Blut geschrieben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig written in blood mit Blut geschrieben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sie hat blaues Blut in den Adern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she has blue blood in her veins, she is of noble birth sie hat blaues Blut in den Adern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er lag in seinem Blut(e) he was lying in a pool of blood er lag in seinem Blut(e) alles Blut war aus seinem Gesicht gewichen all the blood had drained from his face alles Blut war aus seinem Gesicht gewichen die Stimme des Blut(e)s figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the call of the blood die Stimme des Blut(e)s figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Bande (oder | orod Fesseln) des Blut(e)s figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the bonds (oder | orod ties) of blood die Bande (oder | orod Fesseln) des Blut(e)s figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er ist von edlem Blut(e) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he is of noble blood (oder | orod high birth) er ist von edlem Blut(e) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er kann kein Blut sehen he cannot stand the sight of blood er kann kein Blut sehen ein Schuss griechischen Blut(e)s a strain of Greek blood ein Schuss griechischen Blut(e)s das Blut stieg ihm zu Kopfe (oder | orod in den Kopf) [schoss ihm ins Gesicht] the blood rushed to his head [face] das Blut stieg ihm zu Kopfe (oder | orod in den Kopf) [schoss ihm ins Gesicht] das Blut stillen to stop (oder | orod sta[u]nch) the bleeding das Blut stillen blaues Blut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig blue blood blaues Blut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Blut vergießen to shed (oder | orod spill) blood Blut vergießen Blut spenden to donate (oder | orod give) blood Blut spenden geronnenes Blut coagulated (oder | orod clotted) blood, coagulum geronnenes Blut Blut übertragen to transfuse blood, to make a blood transfusion Blut übertragen Gut und Blut life and property Gut und Blut Blut und Boden in der NS-Zeit blood and soil Blut und Boden in der NS-Zeit das Blut verleugnet sich nicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig blood will out das Blut verleugnet sich nicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Blut saugen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to suck blood Blut saugen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Blut husten [spucken] to cough [to spit] blood Blut husten [spucken] konserviertes Blut conserved blood konserviertes Blut mit Blut befleckt (oder | orod besudelt) bloodstained mit Blut befleckt (oder | orod besudelt) voll Blut gory voll Blut Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele ein junges Blut Mensch poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet a young blood, a young man (oder | orod woman) ein junges Blut Mensch poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet ein lustiges [unschuldiges, wildes] Blut a jolly [an innocent, a wild] young man (oder | orod woman) ein lustiges [unschuldiges, wildes] Blut junges Blut hat Mut sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa young blood has courage junges Blut hat Mut sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw juice Blut der Rebe literarisch | literaryliter blood Blut der Rebe literarisch | literaryliter Blut der Rebe literarisch | literaryliter blood Blut des Pferdes, Rindes breed Blut des Pferdes, Rindes Blut des Pferdes, Rindes Beispiele von reinem Blut(e) thoroughbred von reinem Blut(e)
„Schränker“: Maskulinum SchränkerMaskulinum | masculine m <Schränkers; Schränker> SchränkerinFemininum | feminine f <Schränkerin; Schränkerinnen> Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) safebreaker, safecracker safebreaker Schränker safecracker Schränker Schränker
„gaukeln“: intransitives Verb gaukeln [ˈgaukəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) flutter, flit flutter gaukeln hinund | and u. her flattern flit gaukeln hinund | and u. her flattern gaukeln hinund | and u. her flattern Beispiele der Schmetterling gaukelt von Blüte zu Blüte the butterfly flutters from flower to flower der Schmetterling gaukelt von Blüte zu Blüte
„Schranken“: Maskulinum Schranken [ˈʃraŋkən]Maskulinum | masculine m <Schrankens; Schranken> österreichische Variante | Austrian usageösterrund | and u. Dialekt, dialektal | dialect(al)dial Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to open the gates to close the gates Beispiele die Schranken hochziehen (oder | orod öffnen) to open the gates die Schranken hochziehen (oder | orod öffnen) die Schranken herunterlassen (oder | orod schließen) to close the gates die Schranken herunterlassen (oder | orod schließen)
„Blüte“: Femininum Blüte [ˈblyːtə]Femininum | feminine f <Blüte; Blüten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) flower, blossom, bloom flowering, blossoming, inflorescence, anthesis climax, height, heyday bloom, prime flower, bloom, cream, elite prosperity, bloom gem, howler forged note (bill bloom flower Blüte Botanik | botanyBOT Blüte Botanik | botanyBOT blossom Blüte besonders eines Baumes Botanik | botanyBOT Blüte besonders eines Baumes Botanik | botanyBOT bloom Blüte kollektiv Botanik | botanyBOT Blüte kollektiv Botanik | botanyBOT Beispiele gefüllte [ungefüllte] Blüte double [single] flower gefüllte [ungefüllte] Blüte männliche [weibliche] Blüte staminiferous [pistilliferous] flower, staminate [pistillate] flower männliche [weibliche] Blüte eingeschlechtige[zwittrigeoder | or od hermaphrodite] Blüte unisexual (oder | orod imperfect) [hermaphroditeoder | or od perfect] flower eingeschlechtige[zwittrigeoder | or od hermaphrodite] Blüte gestielte Blüte ray (flower) gestielte Blüte zusammengesetzte Blüte compound flower zusammengesetzte Blüte Blüte ohne Staubgefäße und Stempel, geschlechtslose Blüte neuter Blüte ohne Staubgefäße und Stempel, geschlechtslose Blüte der Strauch ist voller Blüten the bush is flowering (oder | orod blossoming) der Strauch ist voller Blüten Blüten treiben (oder | orod hervorbringen) to flower, to blossom, to put out flowers Blüten treiben (oder | orod hervorbringen) Blüten tragen to flower Blüten tragen Blüten tragend Botanik | botanyBOT floriferous Blüten tragend Botanik | botanyBOT mit Blüten geschmückt flowered mit Blüten geschmückt seltsame (oder | orod wunderliche) Blüten treiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to produce some strange results seltsame (oder | orod wunderliche) Blüten treiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen flowering Blüte Blütezeit <nurSingular | singular sg> Blüte Blütezeit <nurSingular | singular sg> blossoming Blüte besonders bei Bäumen <nurSingular | singular sg> Blüte besonders bei Bäumen <nurSingular | singular sg> (in)florescence, anthesis Blüte <nurSingular | singular sg> Blüte <nurSingular | singular sg> Beispiele alle Sträucher stehen in Blüte <nurSingular | singular sg> all the bushes are in flower (oder | orod flowering, in bloom) alle Sträucher stehen in Blüte <nurSingular | singular sg> alle Bäume stehen in voller Blüte <nurSingular | singular sg> all the trees are in full bloom alle Bäume stehen in voller Blüte <nurSingular | singular sg> diese Orchidee hat man noch nie zur Blüte gebracht <nurSingular | singular sg> this orchid has never been persuaded to flower diese Orchidee hat man noch nie zur Blüte gebracht <nurSingular | singular sg> die Zeit der Blüte ist vorbei <nurSingular | singular sg> flowering time is over die Zeit der Blüte ist vorbei <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen climax Blüte Höhepunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig height Blüte Höhepunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auch | alsoa. heyday Blüte Höhepunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Blüte Höhepunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er stand in der Blüte seiner Macht he was at the height of his power er stand in der Blüte seiner Macht die Industrie steht in höchster Blüte (the) industry is at its height die Industrie steht in höchster Blüte die Blüte Roms Geschichte | historyHIST the height of Rome’s power die Blüte Roms Geschichte | historyHIST etwas hat eine neue Blüte erlebt etwas | somethingsth has undergone a revival etwas hat eine neue Blüte erlebt etwas gelangt zur (vollen) Blüte etwas | somethingsth is coming to fruition etwas gelangt zur (vollen) Blüte der Impressionismus war Ende des 19. Jahrhunderts in seiner vollen Blüte impressionism flourished (oder | orod was at its height) at the end of the 19th century der Impressionismus war Ende des 19. Jahrhunderts in seiner vollen Blüte er [es] hatte seine Blüte bald hinter sich he [it] soon went (oder | orod ran) to seed er [es] hatte seine Blüte bald hinter sich Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen bloom Blüte der Jahre figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig prime Blüte der Jahre figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Blüte der Jahre figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er steht in der Blüte des Lebens [seiner Jugend] he is in the prime of life [prime (oder | orod bloom) of his youth] er steht in der Blüte des Lebens [seiner Jugend] sie starb in der Blüte ihrer Jahre she died in her prime sie starb in der Blüte ihrer Jahre die Blüte der Jugend the bloom (oder | orod flush) of youth die Blüte der Jugend flower Blüte Elite figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bloom Blüte Elite figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig cream Blüte Elite figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig elite Blüte Elite figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Blüte Elite figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele die Blüte unserer Jugend fiel im Krieg the flower of our youth was killed in the war die Blüte unserer Jugend fiel im Krieg prosperity Blüte Wohlstand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bloom Blüte Wohlstand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Blüte Wohlstand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gem Blüte unfreiwilliger Witz howler Blüte unfreiwilliger Witz Blüte unfreiwilliger Witz forged note (bill besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) Blüte Falschgeld umgangssprachlich | familiar, informalumg Blüte Falschgeld umgangssprachlich | familiar, informalumg bloom Blüte Mineralogie | mineralogyMINER Blüte Mineralogie | mineralogyMINER
„unterlaufen“: Adjektiv unterlaufenAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) suffused with blood... area suffused with blood... the eye was bloodshot... Beispiele mit Blut unterlaufen Medizin | medicineMED suffused with blood, ecchymotic mit Blut unterlaufen Medizin | medicineMED mit Blut unterlaufene Stelle area suffused with blood mit Blut unterlaufene Stelle das Auge war mit Blut unterlaufen the eye was bloodshot das Auge war mit Blut unterlaufen