Deutsch-Englisch Übersetzung für "im uebertragenen sinn"
"im uebertragenen sinn" Englisch Übersetzung
Sinn
[zɪn]Maskulinum | masculine m <Sinn(e)s; Sinne>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- senseSinn WahrnehmungSinn Wahrnehmung
Beispiele
-
- ein scharfer ( feiner) Sinna keen ( sharp) sense
- etwas mit den Sinnen wahrnehmen
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- mindSingular | singular sgSinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl>sensesSinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl>witsSinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl>Sinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl>
Beispiele
-
-
- use your brains ( head)!
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- consciousnessSingular | singular sgSinn Bewusstsein <Plural | pluralpl>Sinn Bewusstsein <Plural | pluralpl>
Beispiele
- ihr schwanden ( vergingen) die Sinne<Plural | pluralpl>she fainted, she lost consciousness
- sensesSinn geschlechtliches Empfinden <Plural | pluralpl>desiresSinn geschlechtliches Empfinden <Plural | pluralpl>Sinn geschlechtliches Empfinden <Plural | pluralpl>
Beispiele
- senseSinn Empfinden, Verständnis <Singular | singular sg>feelingSinn Empfinden, Verständnis <Singular | singular sg>Sinn Empfinden, Verständnis <Singular | singular sg>
Beispiele
- ein ausgeprägter Sinn für Gerechtigkeit <Singular | singular sg>
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- interestSinn Interesse <Singular | singular sg>Sinn Interesse <Singular | singular sg>
- appreciationSinn Aufgeschlossenheit <Singular | singular sg>Sinn Aufgeschlossenheit <Singular | singular sg>
- (turn of) mindSinn Veranlagung <Singular | singular sg>Sinn Veranlagung <Singular | singular sg>
- likingSinn Geschmack, Gefallen <Singular | singular sg>tasteSinn Geschmack, Gefallen <Singular | singular sg>Sinn Geschmack, Gefallen <Singular | singular sg>
Beispiele
- er hat keinen Sinn für Häuslichkeit <Singular | singular sg>
Beispiele
-
- mit jemandem eines Sinnes sein <Singular | singular sg>
Beispiele
- in jemandes Sinn(e) Absicht <Singular | singular sg>according to ( in accordance with) sb’s wishes
- das war nicht im Sinne des Erfinders umgangssprachlich | familiar, informalumg <Singular | singular sg>
- mindSinn Gesinnung, Gemüt <Singular | singular sg>Sinn Gesinnung, Gemüt <Singular | singular sg>
Beispiele
Beispiele
- ein harter Sinn <Singular | singular sg>a hard heart
- leichten Sinnes sein <Singular | singular sg>to be lighthearted
- senseSinn Bedeutung <Singular | singular sg>meaningSinn Bedeutung <Singular | singular sg>significanceSinn Bedeutung <Singular | singular sg>importSinn Bedeutung <Singular | singular sg>Sinn Bedeutung <Singular | singular sg>
- Sinn stiftend → siehe „sinnstiftend“Sinn stiftend → siehe „sinnstiftend“
- Sinn suchend → siehe „sinnsuchend“Sinn suchend → siehe „sinnsuchend“
Beispiele
- eigentlicher ( wörtlicher) Sinn<Singular | singular sg>literal sense
- übertragener ( bildlicher) Sinn<Singular | singular sg>figurative sense
- ein unterstellter Sinn <Singular | singular sg>an implied sense
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- senseSinn Zweck <Singular | singular sg>useSinn Zweck <Singular | singular sg>pointSinn Zweck <Singular | singular sg>purposeSinn Zweck <Singular | singular sg>Sinn Zweck <Singular | singular sg>
Beispiele
- das hat keinen Sinn <Singular | singular sg>it is no use, there is no point
- was hat es für einen Sinn zu streiten? <Singular | singular sg>what is the use ( good) of arguing? what is the point of ( in) arguing?
Beispiele
- etwas dem Sinn(e) nach wiedergeben <Singular | singular sg>
- er äußerte sich im gleichen Sinn(e) <Singular | singular sg>
- directionSinn Richtung <Singular | singular sg>senseSinn Richtung <Singular | singular sg>waySinn Richtung <Singular | singular sg>Sinn Richtung <Singular | singular sg>
Beispiele
- in diesem Sinn(e) weitermachen <Singular | singular sg>to carry on in this direction
- versuchen Sie, ihn in diesem Sinn(e) zu beeinflussen <Singular | singular sg>
- im Sinn(e) des Uhrzeigers <Singular | singular sg>
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
contrition
[kənˈtriʃən]noun | Substantiv sÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- Zerknirschungfeminine | Femininum fcontrition remorseReuefeminine | Femininum fcontrition remorsecontrition remorse
- Bußfertigkeitfeminine | Femininum fcontrition religion | ReligionREL repentanceReuefeminine | Femininum fcontrition religion | ReligionREL repentancecontrition religion | ReligionREL repentance
- contrition syn vgl. → siehe „penitence“contrition syn vgl. → siehe „penitence“
übertragen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- copyübertragen eine Kopie anfertigen vontranscribeübertragen eine Kopie anfertigen vontransferübertragen eine Kopie anfertigen vonübertragen eine Kopie anfertigen von
Beispiele
-
- ein Manuskript ins Reine übertragento make a fair copy of a manuscript
- Korrekturen auf die zweite Druckfahne übertragen
- transfer (aufAkkusativ | accusative (case) akk on to)übertragen auf Stoff etc: Muster etcübertragen auf Stoff etc: Muster etc
- applyübertragen auf einen anderen Bereich anwendentransferübertragen auf einen anderen Bereich anwendenübertragen auf einen anderen Bereich anwenden
Beispiele
-
- dieselben Prinzipien auf ein anderes Sachgebiet übertragen
- broadcastübertragen sendenübertragen senden
Beispiele
- etwas | somethingetwas im Rundfunk ( Radio) übertragento broadcast ( transmit)etwas | something sth on the radio
- etwas | somethingetwas im Fernsehen übertragento broadcastetwas | something sth on television, to televiseetwas | something sth
- der Hessische Rundfunk überträgt das Fußballspiel live aus LondonRadio Hessen is broadcasting ( televising) the football match live from London
- transferübertragen Amt, Befugnisse, Vollmachten etcübertragen Amt, Befugnisse, Vollmachten etc
Beispiele
- the office of undersecretary was transferred to him, he was transferred to the office of undersecretary
-
- conferübertragen eine Würde, einen Titel etcübertragen eine Würde, einen Titel etc
Beispiele
- ihm wurde die Bischofswürde übertragenthe episcopate ( the dignity of [a] bishop) was conferred on him
- assignübertragen Aufgabe, Arbeit, Verantwortung, Posten etcconsignübertragen Aufgabe, Arbeit, Verantwortung, Posten etcentrustübertragen Aufgabe, Arbeit, Verantwortung, Posten etcübertragen Aufgabe, Arbeit, Verantwortung, Posten etc
Beispiele
-
- die Arbeit wurde einem tüchtigen Goldschmied übertragen
- man übertrug ihm die Professurhe was given ( awarded) the professorship
- transmitübertragen Technik | engineeringTECH Physik | physicsPHYS Kraft, Bewegung etctransferübertragen Technik | engineeringTECH Physik | physicsPHYS Kraft, Bewegung etcübertragen Technik | engineeringTECH Physik | physicsPHYS Kraft, Bewegung etc
- transferübertragen Technik | engineeringTECH Physik | physicsPHYS Maßeübertragen Technik | engineeringTECH Physik | physicsPHYS Maße
- transposeübertragen Technik | engineeringTECH Physik | physicsPHYS Gewindeübertragen Technik | engineeringTECH Physik | physicsPHYS Gewinde
- duplicateübertragen Technik | engineeringTECH Physik | physicsPHYS Ätzbilderübertragen Technik | engineeringTECH Physik | physicsPHYS Ätzbilder
- sendübertragen Internet | InternetINTERNET per Modemtransferübertragen Internet | InternetINTERNET per Modemübertragen Internet | InternetINTERNET per Modem
- downloadübertragen Internet | InternetINTERNET vom Internetübertragen Internet | InternetINTERNET vom Internet
- uploadübertragen Internet | InternetINTERNET ins Internetübertragen Internet | InternetINTERNET ins Internet
- transmit (aufAkkusativ | accusative (case) akk to)übertragen Begeisterung, Vorurteile etcübertragen Begeisterung, Vorurteile etc
Beispiele
- übertragen (inAkkusativ | accusative (case) akk) in eine andere Sprache, in Prosa etc: Text, Gedicht
- eine Dichtung in die Volkssprache übertragento render a work of poetry in the vernacular, to vernacularize a work of poetry -s- britisches Englisch | British EnglishBr
- transcribe (inAkkusativ | accusative (case) akk into)übertragen in Maschinenschrift, in Lautschrift etc: Textübertragen in Maschinenschrift, in Lautschrift etc: Text
- transferübertragen Psychologie | psychologyPSYCHübertragen Psychologie | psychologyPSYCH
- übertragen Medizin | medicineMED Erbeigenschaften
- transmitübertragen Medizin | medicineMED Krankheit, Infektion, Bazillus, Virus etcübertragen Medizin | medicineMED Krankheit, Infektion, Bazillus, Virus etc
- graft, transplant (aufAkkusativ | accusative (case) akk to)übertragen Medizin | medicineMED Haut, Gewebe etcübertragen Medizin | medicineMED Haut, Gewebe etc
- transfuseübertragen Medizin | medicineMED Blutübertragen Medizin | medicineMED Blut
- transmitübertragen Medizin | medicineMED Herztöneübertragen Medizin | medicineMED Herztöne
Beispiele
- im Mittelalter wurde die Pest von Ratten übertragen
-
- he was given a transfusion of a liter amerikanisches Englisch | American EnglishUS of bloodhe was given a transfusion of a litre britisches Englisch | British EnglishBr of blood
- übertragen Rechtswesen | legal term, lawJUR überschreiben: Besitz, Vermögen etc
- devolveübertragen Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechteübertragen Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechte
- assignübertragen Rechtswesen | legal term, lawJUR Patente, Rechtstitel, Privilegien etcübertragen Rechtswesen | legal term, lawJUR Patente, Rechtstitel, Privilegien etc
Beispiele
- sie übertrug das Grundstück ihrem ( auf ihren, an ihren, auf den Namen ihres) Neffen
- transfer (aufAkkusativ | accusative (case) akk to)übertragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einen Buchungsbetrag, Schulden, Haushaltsmittel etcübertragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einen Buchungsbetrag, Schulden, Haushaltsmittel etc
- carry over ( forward) (inAkkusativ | accusative (case) akk to)übertragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in ein anderes Geschäftsbuch, ins Hauptbuch etc: Postenübertragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in ein anderes Geschäftsbuch, ins Hauptbuch etc: Posten
- übertragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Summe, Forderung, Wechsel etc
- transposeübertragen Musik | musical termMUS transponierenübertragen Musik | musical termMUS transponieren
- inlayübertragen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Edelreisübertragen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Edelreis
- chargeübertragen Heraldik, Wappenkunde | heraldryHERALD Wappenschildübertragen Heraldik, Wappenkunde | heraldryHERALD Wappenschild
übertragen
Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- sich übertragen sich auf jemanden übertragen von guter Stimmung, schlechter Laune etc
- sich übertragen sich auf jemanden übertragen von Erregung, Panik etcto spread tojemand | somebody sb
- sich übertragen sich auf jemanden übertragen von Krankheit, Infektion etcto be communicated ( transmitted, passed on) tojemand | somebody sb
IM
Maskulinum | masculine mAbkürzung | abbreviation abk <IM; IMs> (= inoffizieller Mitarbeiter)Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
im
[ɪm]Präposition, Verhältniswort | preposition präpÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Übertrager
Maskulinum | masculine m <Übertragers; Übertrager>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- Übertrager Rechtswesen | legal term, lawJUR → siehe „Übertragende“Übertrager Rechtswesen | legal term, lawJUR → siehe „Übertragende“
- audio-frequency transformerÜbertrager Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTELÜbertrager Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
sinnen
[ˈzɪnən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sinnt; sann; gesonnen; h>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
sinnen
[ˈzɪnən]transitives Verb | transitive verb v/tÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Übertrag
[-ˌtraːk]Maskulinum | masculine m <Übertrag(e)s; Überträge>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Indossament
[-saˈmɛnt]Neutrum | neuter n <Indossaments; Indossamente>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- endorsementIndossamentindorsementIndossamentIndossament
Beispiele
- durch Indossament übertragento endorse