„Dummkopf“: Maskulinum DummkopfMaskulinum | masculine m umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fool, nitwit, blockhead fool Dummkopf nitwit Dummkopf blockhead Dummkopf Dummkopf Beispiele er ist kein Dummkopf he’s no fool er ist kein Dummkopf du Dummkopf! you silly fool (oder | orod ass)! du Dummkopf! so ein Dummkopf! what a nitwit! so ein Dummkopf!
„ausgemacht“: Adjektiv ausgemachtAdjektiv | adjective adj umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) settled, certain, agreed out-and-out, downright, unmitigated settled, certain, agreed (prädikativ | predicative(ly)präd) ausgemacht feststehend ausgemacht feststehend Beispiele es ist noch nicht ausgemacht, ob … it is not yet settled whether … es ist noch nicht ausgemacht, ob … es scheint mir fast ausgemacht it seems more or less (oder | orod almost) certain to me es scheint mir fast ausgemacht ausgemacht! agreed! it’s a deal! ausgemacht! es ist eine ausgemachte Sache, dass … it is a foregone conclusion (oder | orod an accepted fact) that … es ist eine ausgemachte Sache, dass … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen out-and-out ausgemacht völlig <attributiv, beifügend | attributive useattr> downright ausgemacht völlig <attributiv, beifügend | attributive useattr> unmitigated ausgemacht völlig <attributiv, beifügend | attributive useattr> ausgemacht völlig <attributiv, beifügend | attributive useattr> Beispiele das ist ein ausgemachter Schwindel <attributiv, beifügend | attributive useattr> that is an out-and-out (oder | orod a downright) swindle das ist ein ausgemachter Schwindel <attributiv, beifügend | attributive useattr> er ist ein ausgemachter Pazifist [Heuchler] <attributiv, beifügend | attributive useattr> he is a complete pacifist [an out-and-out hypocrite] er ist ein ausgemachter Pazifist [Heuchler] <attributiv, beifügend | attributive useattr> er ist der ausgemachteste Idiot <attributiv, beifügend | attributive useattr> he is the perfect idiot er ist der ausgemachteste Idiot <attributiv, beifügend | attributive useattr> das ist ausgemachter Unsinn <attributiv, beifügend | attributive useattr> that is utter nonsense das ist ausgemachter Unsinn <attributiv, beifügend | attributive useattr> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Blödsinn“: Maskulinum BlödsinnMaskulinum | masculine m <Blödsinn(e)s; keinPlural | plural pl> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nonsense, rubbish nonsense, tricks, antics mental deterioration, dementia nonsense Blödsinn Unsinn rubbish Blödsinn Unsinn Blödsinn Unsinn Beispiele Blödsinn! nonsense! Blödsinn! das ist völliger (oder | orod höherer, blühender, ausgemachter) Blödsinn! that’s a load of nonsense! das ist völliger (oder | orod höherer, blühender, ausgemachter) Blödsinn! so ein Blödsinn! what nonsense! so ein Blödsinn! mach keinen Blödsinn! don’t be silly! mach keinen Blödsinn! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen nonsense, tricksPlural | plural pl Blödsinn Unfug anticsPlural | plural pl Blödsinn Unfug Blödsinn Unfug Beispiele Blödsinn treiben to play tricks, to fool around Blödsinn treiben mental deterioration Blödsinn Medizin | medicineMED dementia Blödsinn Medizin | medicineMED Blödsinn Medizin | medicineMED
„schelten“: transitives Verb schelten [ˈʃɛltən]transitives Verb | transitive verb v/t <schilt; schalt; gescholten; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) scold, chide, tell off Weitere Beispiele... scold, chide, tell (jemand | somebodysb) off schelten schimpfen literarisch | literaryliter schelten schimpfen literarisch | literaryliter Beispiele sie schalt mich wegen meines Betragens she scolded me because of (oder | orod for) my behavio(u)r, she told me off for my behavio(u)r sie schalt mich wegen meines Betragens Beispiele jemanden etwas schelten literarisch | literaryliter to calljemand | somebody sbetwas | something sth jemanden etwas schelten literarisch | literaryliter er hat ihn einen Faulpelz [Dummkopf] gescholten he called him a lazybones [a fool] er hat ihn einen Faulpelz [Dummkopf] gescholten „schelten“: intransitives Verb schelten [ˈʃɛltən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Dialekt, dialektal | dialect(al)dial Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) moan, curse moan schelten curse schelten schelten Beispiele über (oder | orod auf) jemanden [etwas] schelten to cursejemand | somebody sb [sth] über (oder | orod auf) jemanden [etwas] schelten sie hat schon immer mit mir gescholten she has always scolded me sie hat schon immer mit mir gescholten
„irgendein“: Indefinitpronomen irgendeinIndefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) some any some irgendein irgendein Beispiele irgendein Mensch somebody (or other) irgendein Mensch irgendein anderer somebody else irgendein anderer auf irgendeine Art und Weise some way or other, somehow, one way or another auf irgendeine Art und Weise zu irgendeinem Zeitpunkt sometime or other zu irgendeinem Zeitpunkt was für ein Buch willst du haben? irgendein Buch ein beliebiges what book do you want? Any book was für ein Buch willst du haben? irgendein Buch ein beliebiges sag mir irgendeinen Namen einen beliebigen just tell me any name sag mir irgendeinen Namen einen beliebigen irgendein Dummkopf hat behauptet … some idiot (or other) claims … irgendein Dummkopf hat behauptet … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen any irgendein in verneintenund | and u. fragenden Sätzen irgendein in verneintenund | and u. fragenden Sätzen Beispiele besteht noch irgendeine Hoffnung? is there any hope at all? besteht noch irgendeine Hoffnung? ich will nicht irgendeinen Job I don’t want just any job (oder | orod any old job) ich will nicht irgendeinen Job
„ausmachen“: transitives Verb ausmachentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) put out, extinguish settle, decide agree upon, arrange, fix get, find constitute, form, make up find out, determine locate, spot, detect, sight hunt up, find dig up, lift turn off put out ausmachen Feuer, Kerze etc umgangssprachlich | familiar, informalumg extinguish ausmachen Feuer, Kerze etc umgangssprachlich | familiar, informalumg ausmachen Feuer, Kerze etc umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele das Licht ausmachen to put out the light, to turn out (oder | orod switch off) the light das Licht ausmachen turn (oder | orod switch) off ausmachen Radio, Gas etc umgangssprachlich | familiar, informalumg ausmachen Radio, Gas etc umgangssprachlich | familiar, informalumg put (oder | orod stub) out ausmachen Zigarette etc umgangssprachlich | familiar, informalumg ausmachen Zigarette etc umgangssprachlich | familiar, informalumg settle ausmachen Streit, Angelegenheit etc umgangssprachlich | familiar, informalumg decide ausmachen Streit, Angelegenheit etc umgangssprachlich | familiar, informalumg ausmachen Streit, Angelegenheit etc umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele das müsst ihr untereinander ausmachen you must settle that between (oder | orod among) yourselves das müsst ihr untereinander ausmachen du musst das mit dir selbst ausmachen you must decide that yourself du musst das mit dir selbst ausmachen das musst du mit deinem Gewissen ausmachen that’s between you and your conscience das musst du mit deinem Gewissen ausmachen agree (up)on, arrange, fix ausmachen Termin, Honorar etc umgangssprachlich | familiar, informalumg ausmachen Termin, Honorar etc umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele einen Preis ausmachen to arrange (oder | orod settle) a price einen Preis ausmachen was ist ausgemacht worden? what has been agreed (oder | orod decided)? was ist ausgemacht worden? es war vorher ausgemacht, dass … it had been arranged (oder | orod decided, settled) previously that … es war vorher ausgemacht, dass … etwas fest ausmachen to make a definite arrangement etwas fest ausmachen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen get ausmachen Quartier, Stelle umgangssprachlich | familiar, informalumg find ausmachen Quartier, Stelle umgangssprachlich | familiar, informalumg ausmachen Quartier, Stelle umgangssprachlich | familiar, informalumg constitute ausmachen Bestandteil, Wesen etc form ausmachen Bestandteil, Wesen etc make up ausmachen Bestandteil, Wesen etc ausmachen Bestandteil, Wesen etc Beispiele den Wert einer Sache ausmachen to constitute the value ofetwas | something sth den Wert einer Sache ausmachen das macht den größten Teil meiner Einkünfte aus that forms the greater part of my income das macht den größten Teil meiner Einkünfte aus amount (oder | orod come, run) to, total, add up to ausmachen Betrag etc ausmachen Betrag etc Beispiele das macht eine große Summe aus that amounts to a large sum das macht eine große Summe aus die Entfernung zwischen den beiden Städten macht nur 50 km aus the distance between the two towns is only 50 kilometers amerikanisches Englisch | American EnglishUS the distance between the two towns is only 50 kilometres britisches Englisch | British EnglishBr die Entfernung zwischen den beiden Städten macht nur 50 km aus Beispiele das macht nichts aus in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg it makes no difference, it doesn’t matter das macht nichts aus in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg macht es Ihnen etwas aus, wenn ich rauche? do you mind if I smoke? macht es Ihnen etwas aus, wenn ich rauche? das macht viel aus it matters a great deal das macht viel aus es macht mir nichts aus, zu Fuß zu gehen I don’t mind walking, I don’t care if I have to walk es macht mir nichts aus, zu Fuß zu gehen es wird kaum etwas ausmachen it will hardly matter at all es wird kaum etwas ausmachen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen find out ausmachen feststellen determine ausmachen feststellen ausmachen feststellen Beispiele es ließ sich nicht mit Sicherheit ausmachen it couldn’t be found out for certain es ließ sich nicht mit Sicherheit ausmachen die Windrichtung ausmachen Meteorologie | meteorologyMETEO to determine the wind direction die Windrichtung ausmachen Meteorologie | meteorologyMETEO locate ausmachen Militär, militärisch | military termMIL Schiff, Stellung, Flugzeug spot ausmachen Militär, militärisch | military termMIL Schiff, Stellung, Flugzeug detect ausmachen Militär, militärisch | military termMIL Schiff, Stellung, Flugzeug sight ausmachen Militär, militärisch | military termMIL Schiff, Stellung, Flugzeug ausmachen Militär, militärisch | military termMIL Schiff, Stellung, Flugzeug hunt up ausmachen Jagd | huntingJAGD Wild find ausmachen Jagd | huntingJAGD Wild ausmachen Jagd | huntingJAGD Wild dig up ausmachen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Kartoffeln, Rüben Dialekt, dialektal | dialect(al)dial lift ausmachen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Kartoffeln, Rüben Dialekt, dialektal | dialect(al)dial ausmachen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Kartoffeln, Rüben Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
„du“: Personalpronomen du [duː]Personalpronomen | personal pronoun pers pr <of the second personSingular | singular sg> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) thou you Beispiele auch | alsoa. Du in Briefen you auch | alsoa. Du in Briefen kommst du? are you coming? kommst du? wer, du oder ich? who, you or me? wer, du oder ich? wenn ich du wäre if I were you wenn ich du wäre bist du es? is it you? is that you? bist du es? du, der du mein Freund bist you who are my friend du, der du mein Freund bist jemanden du nennen, du (oder | orod Du) zu jemandem sagen to use the ‘du’ form of address withjemand | somebody sb jemanden du nennen, du (oder | orod Du) zu jemandem sagen hast du dir wehgetan? did you hurt yourself? hast du dir wehgetan? (ach) du lieber Gott! (good) gracious! heavens! good Lord! good God! (ach) du lieber Gott! du Dummkopf! you fool! du Dummkopf! geh du doch! go yourself, then! geh du doch! siehst du! there you are! what did I tell you! siehst du! was hast du, was kannst du (oder | orod hast du nicht gesehen) war er verschwunden he disappeared before you could say Jack Robinson was hast du, was kannst du (oder | orod hast du nicht gesehen) war er verschwunden wie du mir, so ich dir sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw tit for tat wie du mir, so ich dir sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen thou du Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od literarisch | literaryliter du Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od literarisch | literaryliter Beispiele du sollst nicht töten! Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL thou shalt not kill! du sollst nicht töten! Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL you du man du man Beispiele da freust du dich das ganze Jahr darauf, und dann … you look forward to it the whole year and then … da freust du dich das ganze Jahr darauf, und dann … „Du“: Neutrum duNeutrum | neuter n <Du(s); Du(s)> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) you you du du Beispiele das vertraute Du the familiar ‘du’ das vertraute Du jemandem das Du anbieten to suggest tojemand | somebody sb that he use the ‘du’ form of address jemandem das Du anbieten jemanden mit Du anreden, Du zu jemandem sagen to use the ‘du’ form of address withjemand | somebody sb jemanden mit Du anreden, Du zu jemandem sagen mit jemandem auf Du und Du stehen to be on familiar (oder | orod intimate) terms withjemand | somebody sb mit jemandem auf Du und Du stehen mit etwas auf Du und Du stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be well acquainted with (oder | orod well versed in)etwas | something sth, to be on familiar terms withetwas | something sth mit etwas auf Du und Du stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Schwindel“: Maskulinum Schwindel [ˈʃvɪndəl]Maskulinum | masculine m <Schwindels; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) giddiness, dizziness, vertigo staggers swindle, fraud, hoax, con thing fib lot giddiness Schwindel Medizin | medicineMED dizziness Schwindel Medizin | medicineMED vertigo Schwindel Medizin | medicineMED Schwindel Medizin | medicineMED Schwindel erregend → siehe „schwindelerregend“ Schwindel erregend → siehe „schwindelerregend“ Beispiele er wurde von einem leichten Schwindel befallen, ein leichter Schwindel erfasste (oder | orod überfiel, überkam) ihn he was overcome by slight (oder | orod by a slight fit of) dizziness er wurde von einem leichten Schwindel befallen, ein leichter Schwindel erfasste (oder | orod überfiel, überkam) ihn an (oder | orod unter) (Dativ | dative (case)dat) Schwindel leiden to suffer from vertigo an (oder | orod unter) (Dativ | dative (case)dat) Schwindel leiden staggers meistSingular | singular sg Schwindel Tiermedizin | veterinary medicineVET bei Rindern Schwindel Tiermedizin | veterinary medicineVET bei Rindern swindle Schwindel Vortäuschung, Betrug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fraud Schwindel Vortäuschung, Betrug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hoax Schwindel Vortäuschung, Betrug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig con Schwindel Vortäuschung, Betrug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Schwindel Vortäuschung, Betrug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele so ein Schwindel! what a swindle! so ein Schwindel! das ist ein ausgemachter (oder | orod aufgelegter) Schwindel umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s a total con! das ist ein ausgemachter (oder | orod aufgelegter) Schwindel umgangssprachlich | familiar, informalumg du bist auf einen Schwindel hereingefallen you’ve been taken in, you’ve been conned you’ve been had britisches Englisch | British EnglishBr du bist auf einen Schwindel hereingefallen man darf nicht auf jeden Schwindel hereinfallen you can’t allow yourself to be taken in by every hoax man darf nicht auf jeden Schwindel hereinfallen den Schwindel kenne ich umgangssprachlich | familiar, informalumg I know that trick den Schwindel kenne ich umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen thing Schwindel Angelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Schwindel Angelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ich will von dem ganzen Schwindel nichts wissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg I’ll have nothing to do with it (oder | orod the whole thing) ich will von dem ganzen Schwindel nichts wissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg fib Schwindel umgangssprachlich | familiar, informalumg Schwindel umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele erzähl nicht solchen Schwindel don’t tell fibs erzähl nicht solchen Schwindel lot Schwindel wertloses Zeug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Schwindel wertloses Zeug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele der ganze Schwindel the whole lot, the whole kit and caboodle the whole shoot (oder | orod shebang) amerikanisches Englisch | American EnglishUS der ganze Schwindel was kostet der ganze Schwindel? what does the whole lot cost? was kostet der ganze Schwindel?
„jetzt“: Adverb jetzt [jɛtst]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) now, at present, at the present time, at the moment now now, nowadays now now jetzt im Moment at present jetzt im Moment at the present time jetzt im Moment at the moment jetzt im Moment jetzt im Moment jetzt → siehe „gerade“ jetzt → siehe „gerade“ Beispiele er ist jetzt gerade in England he is in England at present (oder | orod at the moment) er ist jetzt gerade in England sie ist eben jetzt angekommen she has just arrived sie ist eben jetzt angekommen wir haben bis jetzt gewartet we have waited till now wir haben bis jetzt gewartet bis jetzt ging alles gut everything has gone well until now (oder | orod up to now, so far) bis jetzt ging alles gut ich habe es erst jetzt (oder | orod jetzt erst) erfahren I’ve only just heard about it ich habe es erst jetzt (oder | orod jetzt erst) erfahren man spricht noch jetzt davon people are still talking about it, people are talking about it even now man spricht noch jetzt davon ich möchte das gleich jetzt erledigen I’d like to have that settled right now (oder | orod right away, at once) ich möchte das gleich jetzt erledigen das reicht für jetzt that will do for the moment (oder | orod for now) das reicht für jetzt jetzt, da (oder | orod wo) ich es weiß now that I know (it) jetzt, da (oder | orod wo) ich es weiß von jetzt an (oder | orod ab) from now (oder | orod this time) on, henceforth von jetzt an (oder | orod ab) jetzt oder nie now or never jetzt oder nie ich muss jetzt gehen I must go (oder | orod be going) now ich muss jetzt gehen jetzt schon? already? jetzt schon? er geht jetzt schon schlafen he is already going to bed er geht jetzt schon schlafen was ist jetzt schon wieder los? what is it now (oder | orod this time)? now what’s up? was ist jetzt schon wieder los? muss das gerade jetzt sein? does it have to be (right) now? muss das gerade jetzt sein? jetzt (ist) aber Schluss! umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s enough now! jetzt (ist) aber Schluss! umgangssprachlich | familiar, informalumg jetzt langt’s mir aber! umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s enough now! I’ve had enough (of that) now! jetzt langt’s mir aber! umgangssprachlich | familiar, informalumg was jetzt? what now? was jetzt? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen now jetzt von Vergangenem bei lebhafter Erzählung jetzt von Vergangenem bei lebhafter Erzählung Beispiele jetzt schien alles verloren everything seemed to be lost now jetzt schien alles verloren now jetzt heutzutage nowadays jetzt heutzutage jetzt heutzutage Beispiele man denkt über diese Dinge jetzt anders als früher nowadays people think differently about these things than in the past man denkt über diese Dinge jetzt anders als früher now jetzt wohl umgangssprachlich | familiar, informalumg jetzt wohl umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele wo hab ich jetzt bloß meine Brille gelassen? now, where did I leave my glasses? wo hab ich jetzt bloß meine Brille gelassen? hab ich jetzt das Licht ausgemacht oder nicht? now, have I switched the light off or not? hab ich jetzt das Licht ausgemacht oder nicht? „Jetzt das“: Neutrum jetztNeutrum | neuter n <Jetzt; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the present time the present (time) jetzt jetzt Beispiele das Jetzt mit dem Einst vergleichen to compare the present with the past das Jetzt mit dem Einst vergleichen
„vorkommen“: intransitives Verb vorkommenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) be found, occur happen, occur seem come out appear, be found come forward be found vorkommen sich finden occur vorkommen sich finden vorkommen sich finden Beispiele in diesem Satz kommen mehrere Adjektive vor several adjectives are found (oder | orod there are several adjectives) in this sentence in diesem Satz kommen mehrere Adjektive vor diese Pflanzen kommen nur in den Tropen vor these plants are (to be) found only in the tropics diese Pflanzen kommen nur in den Tropen vor dieses Wort kommt bei Thomas Mann vor this word occurs in Thomas Mann(’s work) dieses Wort kommt bei Thomas Mann vor happen vorkommen geschehen, passieren occur vorkommen geschehen, passieren vorkommen geschehen, passieren Beispiele das kommt alle Tage vor this happens every day das kommt alle Tage vor so etwas ist mir noch nicht vorgekommen ist mir nie passiert nothing like that has ever happened to me, I have never experienced anything like that so etwas ist mir noch nicht vorgekommen ist mir nie passiert so etwas ist mir noch nicht vorgekommen habe ich nie gesehen I have never seen the like of that so etwas ist mir noch nicht vorgekommen habe ich nie gesehen so etwas kommt in den besten Familien vor umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum things like that can happen in the best of families so etwas kommt in den besten Familien vor umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum so etwas soll schon vorgekommen sein etwas | somethingsth like this has been known to happen so etwas soll schon vorgekommen sein dass mir so etwas nicht wieder vorkommt! don’t let that happen again! dass mir so etwas nicht wieder vorkommt! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen seem vorkommen scheinen, erscheinen vorkommen scheinen, erscheinen vorkommen → siehe „spanisch“ vorkommen → siehe „spanisch“ Beispiele diese Melodie kommt mir bekannt vor this tune seems familiar to me, I think I’ve heard this tune before diese Melodie kommt mir bekannt vor es kommt mir etwas merkwürdig vor it seems rather strange to me, I find it rather strange, it strikes me as being rather strange es kommt mir etwas merkwürdig vor das kommt dir nur so vor it just seems like that to you, you just think (oder | orod imagine) that das kommt dir nur so vor er kommt sich sehr [Wunder wie] gescheit vor he thinks he’s very [so] clever er kommt sich sehr [Wunder wie] gescheit vor ich komme mir sehr dumm vor I feel really silly ich komme mir sehr dumm vor ich komme mir vor wie ein Dummkopf I feel like an idiot ich komme mir vor wie ein Dummkopf wie kommst du mir denn vor! umgangssprachlich | familiar, informalumg who do you think you are! wie kommst du mir denn vor! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen come forward (oder | orod [up] to the front) vorkommen nach vorn kommen vorkommen nach vorn kommen Beispiele komm vor und schreib es an die Tafel come to the front and write it on the blackboard komm vor und schreib es an die Tafel come out vorkommen hervorkommen vorkommen hervorkommen Beispiele ihre Hand kam unter dem Umhang vor her hand came out from under the cape ihre Hand kam unter dem Umhang vor das Kaninchen kam aus dem Bau vor the rabbit came out (oder | orod emerged) from the burrow das Kaninchen kam aus dem Bau vor appear vorkommen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH be found vorkommen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH vorkommen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH „vorkommen“: unpersönliches Verb vorkommenunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) it happens again and again that … it seems to me as if … it may happen that … she has been known to do that Beispiele es kommt immer wieder vor, dass … it happens again and again that … es kommt immer wieder vor, dass … es kann vorkommen, dass … it may happen that … es kann vorkommen, dass … es ist schon vorgekommen, dass sie das getan hat she has been known to do that es ist schon vorgekommen, dass sie das getan hat Beispiele es kommt mir so vor, als ob … it seems to me as if … es kommt mir so vor, als ob … „Vorkommen“: Neutrum vorkommenNeutrum | neuter n <Vorkommens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) occurrence, incidence, appearance occurrence vorkommen Auftreten incidence vorkommen Auftreten appearance vorkommen Auftreten vorkommen Auftreten Beispiele das Vorkommen von Elchen ist in Mitteleuropa äußerst selten the occurrence of elk(s) in Central Europe is extremely rare, it is extremely rare for elk(s) to be seen (oder | orod recorded) in Central Europe das Vorkommen von Elchen ist in Mitteleuropa äußerst selten