Deutsch-Englisch Übersetzung für "onkel wanja"

"onkel wanja" Englisch Übersetzung

Onkel
[ˈɔŋkəl]Maskulinum | masculine m <Onkels; Onkel>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • uncle
    Onkel Verwandter
    Onkel Verwandter
Beispiele
  • angeheirateter Onkel
    uncle by marriage, uncle-in-law
    angeheirateter Onkel
  • Rat eines Onkels
    an uncle’s (oder | orod avuncular) advice
    Rat eines Onkels
  • uncle
    Onkel bekannter Erwachsener kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr
    Onkel bekannter Erwachsener kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr
Onkel
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • nur in über den großen Onkel gehen (oder | orod laufen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    nur in über den großen Onkel gehen (oder | orod laufen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Onkel Sam
[ˈzam; ˈzɛm]Maskulinum | masculine m (Engl.) humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Uncle Sam
    Onkel Sam für USA
    Onkel Sam für USA
Vormundschaft
Femininum | feminine f <Vormundschaft; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • guardianship
    Vormundschaft Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Vormundschaft Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • jemanden unter Vormundschaft stellen
    to place (oder | orod put)jemand | somebody sb under guardianship (oder | orod the care of a guardian)
    jemanden unter Vormundschaft stellen
  • unter Vormundschaft stehen
    to be under guardianship (oder | orod the care of a guardian)
    to be in ward
    unter Vormundschaft stehen
  • sie steht unter der Vormundschaft ihres Onkels
    she is under the guardianship of her uncle, her uncle is her legal guardian
    sie steht unter der Vormundschaft ihres Onkels
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
verehren
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • honor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    verehren hoch schätzen
    verehren hoch schätzen
  • honour britisches Englisch | British EnglishBr
    verehren
    verehren
  • venerate
    verehren besonders ehrfurchtsvoll
    revere amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    verehren besonders ehrfurchtsvoll
    verehren besonders ehrfurchtsvoll
Beispiele
  • admire
    verehren bewundern
    verehren bewundern
Beispiele
  • venerate
    verehren Religion | religionREL Heilige, Gott
    verehren Religion | religionREL Heilige, Gott
  • worship
    verehren Religion | religionREL Heilige, Gott, anbeten
    adore
    verehren Religion | religionREL Heilige, Gott, anbeten
    verehren Religion | religionREL Heilige, Gott, anbeten
Beispiele
  • worship
    verehren schwärmerisch lieben
    adore
    verehren schwärmerisch lieben
    verehren schwärmerisch lieben
Beispiele
verehren
Neutrum | neuter n <Verehrens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Hütte
[ˈhʏtə]Femininum | feminine f <Hütte; Hütten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hut
    Hütte einfaches kleines Haus
    Hütte einfaches kleines Haus
  • cabin
    Hütte Blockhütte
    Hütte Blockhütte
Beispiele
  • ärmliche Hütte
    ärmliche Hütte
  • die Hütten der Eingeborenen
    the natives’ huts
    die Hütten der Eingeborenen
  • welch ein Glanz in meiner (armen) Hütte! umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    what an hono(u)r!
    welch ein Glanz in meiner (armen) Hütte! umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • mountain hut (oder | orod lodge)
    Hütte Berghütte
    Hütte Berghütte
  • refuge
    Hütte Schutzhütte
    Hütte Schutzhütte
  • (dog) kennel
    Hütte Hundehütte
    Hütte Hundehütte
  • (building) shed
    Hütte Bauhütte etc
    Hütte Bauhütte etc
  • smelting works (Singular | singularsgoder | or odPlural | plural pl) for nonferrous (non-ferrous britisches Englisch | British EnglishBr ) metals
    Hütte Metallurgie | metallurgyMETALL Metallhütte
    Hütte Metallurgie | metallurgyMETALL Metallhütte
  • foundry britisches Englisch | British EnglishBr )
    Hütte Metallurgie | metallurgyMETALL Gießerei
    Hütte Metallurgie | metallurgyMETALL Gießerei
  • blast-furnace plant britisches Englisch | British EnglishBr )
    Hütte Metallurgie | metallurgyMETALL Hochofenwerk
    Hütte Metallurgie | metallurgyMETALL Hochofenwerk
  • glassworks (Singular | singularsgoder | or odPlural | plural pl) britisches Englisch | British EnglishBr )
    Hütte Metallurgie | metallurgyMETALL Glashütte
    Hütte Metallurgie | metallurgyMETALL Glashütte
  • Hütte Metallurgie | metallurgyMETALL → siehe „Hüttenwerk
    Hütte Metallurgie | metallurgyMETALL → siehe „Hüttenwerk
  • poop
    Hütte Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Deckshütte
    Hütte Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Deckshütte
  • screen
    Hütte Meteorologie | meteorologyMETEO
    Hütte Meteorologie | meteorologyMETEO
  • tabernacle
    Hütte Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    Hütte Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
heimsuchen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • strike
    heimsuchen von Naturkatastrophen
    hit
    heimsuchen von Naturkatastrophen
    heimsuchen von Naturkatastrophen
Beispiele
  • afflict
    heimsuchen von Leiden etc
    heimsuchen von Leiden etc
Beispiele
  • infest
    heimsuchen von Ungeziefer
    heimsuchen von Ungeziefer
Beispiele
  • visit
    heimsuchen von Seuchen etc
    heimsuchen von Seuchen etc
Beispiele
  • haunt
    heimsuchen von Geistern etc
    heimsuchen von Geistern etc
Beispiele
  • visit
    heimsuchen besuchen umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    heimsuchen besuchen umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
Beispiele
zuwenden
transitives Verb | transitive verb v/t <auch | alsoa.irregulär, unregelmäßig | irregular irr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • turn
    zuwenden zukehren
    zuwenden zukehren
Beispiele
  • bestow
    zuwenden zukommen lassen
    zuwenden zukommen lassen
Beispiele
  • devote
    zuwenden widmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bestow
    zuwenden widmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zuwenden widmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
zuwenden
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich zuwenden (Dativ | dative (case)dat to)
    sich zuwenden (Dativ | dative (case)dat to)
  • sich jemandem zuwenden
    to turn and facejemand | somebody sb, to turn tojemand | somebody sb
    sich jemandem zuwenden
  • endlich wandte sich ihr das Glück wieder zu figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    luck came her way again at last
    endlich wandte sich ihr das Glück wieder zu figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • turn (Dativ | dative (case)dat to)
    zuwenden übergehen auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zuwenden übergehen auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • sich jemandem zuwenden menschlich
    to care forjemand | somebody sb, to showjemand | somebody sb loving care
    sich jemandem zuwenden menschlich
  • devote (oder | orod apply) oneself (Dativ | dative (case)dat to)
    zuwenden widmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zuwenden widmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Besitz
Maskulinum | masculine m <Besitzes; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • possession
    Besitz Hab und Gut, das Besitzen
    Besitz Hab und Gut, das Besitzen
Beispiele
  • abgeleiteter Besitz Rechtswesen | legal term, lawJUR
    derivative possession, possession by consent of the previous holder
    abgeleiteter Besitz Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • mittelbarer [unmittelbarer] Besitz
    indirect [directoder | or od actual] possession
    mittelbarer [unmittelbarer] Besitz
  • [un]rechtmäßiger Besitz Rechtswesen | legal term, lawJUR österreichische Variante | Austrian usageösterr
    [wrongful] rightful possession
    [un]rechtmäßiger Besitz Rechtswesen | legal term, lawJUR österreichische Variante | Austrian usageösterr
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • ownership
    Besitz Eigentum im abstrakten Sinne
    Besitz Eigentum im abstrakten Sinne
Beispiele
  • in jemandes Besitz
    owned byjemand | somebody sb
    in jemandes Besitz
  • ein Schloss im Besitz seines Onkels
    a castle owned by his uncle
    ein Schloss im Besitz seines Onkels
  • privater Besitz
    private ownership
    privater Besitz
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • property, possessionsPlural | plural pl
    Besitz Besitztum
    Besitz Besitztum
  • estate
    Besitz besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Besitz besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • persönlicher Besitz
    personal property
    persönlicher Besitz
  • weltlicher Besitz einer Kirche etc
    secular (oder | orod worldly) possessionsPlural | plural pl
    weltlicher Besitz einer Kirche etc
  • er verlor seinen gesamten Besitz
    he lost all his possessions
    er verlor seinen gesamten Besitz
Beispiele
  • er hatte allerlei Besitz
    he owned a lot of property
    er hatte allerlei Besitz
  • unbeweglicher Besitz
    immovable property, real estate
    realty amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    unbeweglicher Besitz
  • holdingsPlural | plural pl
    Besitz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Aktien, Effekten
    Besitz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Aktien, Effekten
  • possessing
    Besitz Besitzen
    Besitz Besitzen
Beispiele
  • Besitz von Einbruchswerkzeugen Rechtswesen | legal term, lawJUR im Strafrecht
    possessing housebreaking instruments
    Besitz von Einbruchswerkzeugen Rechtswesen | legal term, lawJUR im Strafrecht
Gott
[gɔt]Maskulinum | masculine m <Gottes; selten Gotts; Götter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • God
    Gott christlicher <nurSingular | singular sg>
    Lord
    Gott christlicher <nurSingular | singular sg>
    Gott christlicher <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • Gott der Herr <nurSingular | singular sg>
    the Lord God
    Gott der Herr <nurSingular | singular sg>
  • der liebe Gott <nurSingular | singular sg>
    the good Lord
    der liebe Gott <nurSingular | singular sg>
  • Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist <nurSingular | singular sg>
    God the Father, Son and Holy Ghost
    Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • god
    Gott Gottheit
    deity
    Gott Gottheit
    godhead
    Gott Gottheit
    Gott Gottheit
  • Gott → siehe „Bild
    Gott → siehe „Bild
Beispiele
  • die Götter der Griechen
    the gods of the Greeks, the Greek gods
    die Götter der Griechen
  • aussehen wie ein junger Gott figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to look like a young god
    aussehen wie ein junger Gott figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • das Geld ist sein Gott
    money (oder | orod Mammon) is his god
    das Geld ist sein Gott
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • grüß Gott! grüß dich (euch, Sie) Gott! in Gruß-, Dankesformeln etc süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    good morning (oder | orod afternoon, evening) (to you)
    grüß Gott! grüß dich (euch, Sie) Gott! in Gruß-, Dankesformeln etc süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
  • Gott mit euch! literarisch | literaryliter mit Gott! literarisch | literaryliter
    God be with you!
    Gott mit euch! literarisch | literaryliter mit Gott! literarisch | literaryliter
  • Gott befohlen! obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    God be with you! God bless you!
    Gott befohlen! obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele