Französisch-Deutsch Übersetzung für "täuschst"

"täuschst" Deutsch Übersetzung

Tausch
[taʊʃ]Maskulinum | masculin m <Tausche̸s; Tausche>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • échangeMaskulinum | masculin m
    Tausch
    Tausch
  • trocMaskulinum | masculin m
    Tausch auch | aussia. Handel | commerceHANDEL
    Tausch auch | aussia. Handel | commerceHANDEL
Beispiele
tauschen
transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • tauschen (gegen)
    échanger (contre)
    tauschen (gegen)
  • tauschen (gegen)
    changer (contre)
    tauschen (gegen)
  • tauschen (gegen) Handel | commerceHANDEL
    troquer (contre)
    tauschen (gegen) Handel | commerceHANDEL
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
tauschen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mit jemandem tauschen
    faire un échange avecjemand | quelqu’un qn
    mit jemandem tauschen
  • ich möchte nicht mit ihm tauschen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    je ne voudrais pas être à sa place
    ich möchte nicht mit ihm tauschen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
täuschen
[ˈtɔʏʃən]transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tromper
    täuschen (≈ hintergehen)
    täuschen (≈ hintergehen)
  • abuser
    täuschen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    täuschen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • mystifier
    täuschen (≈ irreführen)
    täuschen (≈ irreführen)
Beispiele
  • feinter
    täuschen Sport | sportSPORT Gegner
    täuschen Sport | sportSPORT Gegner
täuschen
[ˈtɔʏʃən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • être trompeur
    täuschen (≈ trügerisch sein)
    täuschen (≈ trügerisch sein)
  • tromper
    täuschen
    täuschen
  • feinter
    täuschen Sport | sportSPORT
    täuschen Sport | sportSPORT
täuschen
[ˈtɔʏʃən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Finte
[ˈfɪntə]Femininum | féminin f <Finte; Finten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • feinteFemininum | féminin f
    Finte
    Finte
Beispiele
gründlich
[ˈgrʏntlɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • minutieux
    gründlich Person, Arbeit
    gründlich Person, Arbeit
  • sérieux, -ieuse
    gründlich
    gründlich
  • bien fait
    gründlich
    gründlich
  • solide
    gründlich Kenntnisse
    gründlich Kenntnisse
  • approfondi
    gründlich Untersuchung
    gründlich Untersuchung
gründlich
[ˈgrʏntlɪç]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • complètement
    gründlich (≈ gehörig) umgangssprachlich | familierumg
    gründlich (≈ gehörig) umgangssprachlich | familierumg
  • à fond
    gründlich umgangssprachlich | familierumg
    gründlich umgangssprachlich | familierumg
Beispiele
Rolle
[ˈrɔlə]Femininum | féminin f <Rolle; Rollen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rouleauMaskulinum | masculin m
    Rolle Technik | technique, technologieTECH (≈ Walze)
    Rolle Technik | technique, technologieTECH (≈ Walze)
  • poulieFemininum | féminin f
    Rolle beim Flaschenzug
    Rolle beim Flaschenzug
  • rouletteFemininum | féminin f
    Rolle unter Möbeln
    Rolle unter Möbeln
  • rouleauMaskulinum | masculin m
    Rolle (≈ Zusammengerolltes, Schriftrolle)
    Rolle (≈ Zusammengerolltes, Schriftrolle)
  • bobineFemininum | féminin f
    Rolle (≈ Spule, Garnrolle)
    Rolle (≈ Spule, Garnrolle)
  • moulinetMaskulinum | masculin m
    Rolle an der Angel
    Rolle an der Angel
  • rôleMaskulinum | masculin m
    Rolle Theater | théâtreTHEATauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Rolle Theater | théâtreTHEATauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • eine Rolle spielen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    jouer un rôle
    eine Rolle spielen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • aus der Rolle fallen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    avoir une réaction déplacée
    aus der Rolle fallen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • aus der Rolle fallen umgangssprachlich | familierumg
    aus der Rolle fallen umgangssprachlich | familierumg
  • rôleMaskulinum | masculin m
    Rolle figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Rolle figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • rouladeFemininum | féminin f
    Rolle TURNEN
    Rolle TURNEN
schwer
[ʃveːr]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lourd
    schwer im Gewichtauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    schwer im Gewichtauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • gros
    schwer Motorrad, Gepäck
    schwer Motorrad, Gepäck
Beispiele
  • difficile
    schwer (≈ schwierig)
    schwer (≈ schwierig)
  • fatigant
    schwer (≈ anstrengend)
    schwer (≈ anstrengend)
  • dur
    schwer (≈ hart)
    schwer (≈ hart)
  • rude
    schwer
    schwer
  • pénible
    schwer Arbeit
    schwer Arbeit
Beispiele
  • das war eine schwere Geburt
    c’était un accouchement difficile
    das war eine schwere Geburt
  • das war eine schwere Geburt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg
    c’était du boulot
    das war eine schwere Geburt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg
  • grave
    schwer (≈ schlimm)
    schwer (≈ schlimm)
  • capital
    schwer Verbrechen
    schwer Verbrechen
  • cruel
    schwer Schicksal
    schwer Schicksal
  • sévère
    schwer Strafe
    schwer Strafe
  • lourd
    schwer
    schwer
  • dur
    schwer Zeiten
    schwer Zeiten
  • difficile
    schwer
    schwer
  • gros
    schwer Enttäuschung, Gewitter, Schnupfen
    schwer Enttäuschung, Gewitter, Schnupfen
  • dur
    schwer Schock
    schwer Schock
  • lourd
    schwer Speise figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    schwer Speise figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • ein schwerer Junge umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    un truand, malfrat umgangssprachlich | familierumg
    ein schwerer Junge umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • schwere See Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF
    mer houleuse
    schwere See Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF
schwer
[ʃveːr]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • schwer beladen
    lourdement chargé
    schwer beladen
  • schwer tragen, heben
    porter, souleveretwas | quelque chose qc de lourd
    schwer tragen, heben
  • schwer im Magen liegen
    peser sur l’estomac
    schwer im Magen liegen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • gravement
    schwer (≈ ernstlich)
    schwer (≈ ernstlich)
Beispiele
Beispiele
Beispiele